Toro Z Master Professional 6000 Serie Manuel De L'utilisateur
Toro Z Master Professional 6000 Serie Manuel De L'utilisateur

Toro Z Master Professional 6000 Serie Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Professional 6000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
Professional 6000 Series
avec tablier de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE
60 ou 72 pouces)
N° de modèle 74923—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 74925—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 74927—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3375-625 Rev A
®
de 132, 153 ou 183 cm (52,
®
g019752
*3375-625* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Professional 6000 Serie

  • Page 1 N° de modèle 74923—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 74925—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 74927—N° de série 313000001 et suivants g019752 *3375-625* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Toro pour l'entretien de votre machine, Les gaz d'échappement du moteur de ce pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des produit contiennent des substances chimiques numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique considérées par l'état de Californie comme...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer Entretien de la bougie ..........40 des informations essentielles. Important, pour attirer Contrôle du pare-étincelles (le cas échéant) ....42 l'attention sur des informations mécaniques spécifiques et Entretien du système d'alimentation ......42 Remarque, pour insister sur des informations d'ordre général Remplacement du filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est • Vérifiez toujours que les commandes de présence pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité...
  • Page 5: Manipulation Sécuritaire Des Carburants

    • • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, juste derrière la machine et sur sa trajectoire. changez-vous immédiatement. • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir de • Tenez les personnes et les animaux à...
  • Page 6 doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 68-8340 1-403005 98-5954 103–2076 54-9220 58-6520 1. Graisser 105-7798 66-1340...
  • Page 9 110-2067 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-2102 114-4466 1. Principal – 25 A 3. Charge – 25 A 2. PDF – 10 A 4. Auxiliaire – 15 A 116-1716 1. Carburant 6. Compteur horaire 109-7232 2. Réservoir vide 7.
  • Page 10 116-0205 115-7445 1. Graissez les poulies et les axes 2. Intervalle d'entretien – 50 heures 116-0211 116-0090 116-0752 116-0157 1. Bloqué 2. Débloqué 116-2643...
  • Page 11 116-3303 120-5897 1. Starter 4. Bas régime 2. Haut régime 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Réglage de vitesse continu 116-4858 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6.
  • Page 12 109-7069...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G008951 Figure 5 1. Commande de PDF 4. Affichage du compteur horaire/système de sécurité/jauge de carburant 2. Starter 5. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles g019753 Figure 4 Compteur horaire 1. Pédale de relevage du 6.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Fermez le robinet d'arrivée de carburant (sous le siège) avant de transporter ou de remiser la machine. Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation Poids : Modèle Poids Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont 74923 547 kg (1 206 lb) déterminés d'après la position de conduite. 74925 569 kg (1 254 lb) 74927 605 kg (1 334 lb) Ajout de carburant •...
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du ravitaillement, Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence produire une étincelle et enflammer les vapeurs peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et d'essence.
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. G009189 Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
  • Page 18: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
  • Page 19: Utilisation Du Frein De Stationnement

    DANGER La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut provoquer le renversement de la machine et causer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
  • Page 20: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Serrage du frein de stationnement ATTENTION Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente. La machine risque alors de causer des dommages corporels ou matériels. G008945 Figure 13 Ne garez pas la machine sur une pente, à moins de caler ou de bloquer les roues.
  • Page 21: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    Utilisation du robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant est situé sous le siège. Avancez le siège pour y accéder. Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour transporter, réviser ou remiser la machine. Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur.
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 23: Système De Sécurité

    Système de sécurité 1. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement et engagez la commande des lames (PDF). Essayez de démarrer le moteur; le démarreur PRUDENCE ne doit pas fonctionner. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou 2.
  • Page 24: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de commande de déplacement G008952 Figure 24 Conduite en marche arrière Figure 23 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement verrouillé au 2.
  • Page 25: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la commande des lames (PDF) et coupez le contact. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine;...
  • Page 26: Réglage De La Goupille De Hauteur De Coupe

    Réglage de la goupille de hauteur de 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt coupe complet de toutes les pièces mobiles. Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et 140 mm (1-1/2–5 po) par paliers de 6 mm (1/4 po) suivant le trou dans lequel vous placez l'axe de chape.
  • Page 27: Réglage Du Déflecteur D'éjection Verrous À Came

    G008961 Figure 31 Figure 30 1. Déverrouillage du levier 3. Positionnement du déflecteur 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à embase 2. Tournez le verrou à 4. Verrouillage du levier 2. Entretoise 5. Boulon came pour augmenter ou 3. Bague diminuer la pression de verrouillage.
  • Page 28: Positionnement Du Siège

    Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. g019755 Figure 36 • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. 1. Verrou du siège 2. Siège Changer la suspension du siège Le siège peut être réglé pour offrir un confort optimal. Réglez le siège à...
  • Page 29: Utilisation Des Valves De Déblocage Des Roues Motrices

    hydraulique de contourner la pompe et aux roues de tourner (Figure 38). 3. Desserrez le frein de stationnement avant de pousser la machine. g019768 Figure 37 1. Bouton de réglage de la suspension du siège Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les composants Figure 38...
  • Page 30: Transport De La Machine

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou Réglage du papillon à haut régime un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. Pour obtenir une circulation d'air maximale et de meilleurs résultats, faites tourner le moteur à...
  • Page 32: Pour S'arrêter

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
  • Page 33: Entretien

    • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile. • Contrôlez la charge de la batterie.
  • Page 34: Lubrification

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). Une fois par an • Regarnissez les roulements des roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté...
  • Page 35: Points De Graissage De La Tondeuse

    Points de graissage de la tondeuse Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez le bras de la poulie de tension et les axes du tablier. Une fois par an—Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. Une fois par an—Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté...
  • Page 36: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des 13. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 Nm (75 à 80 po-lb), desserrez-le puis resserrez-le à un couple de 2 à 3 Nm roues pivotantes (20 à 25 po-lb). Attention à ne pas faire dépasser l'arbre de roue de l'écrou.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures corporelles. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Périodicité...
  • Page 38: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Vidange et remplacement de 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de l'huile moteur toutes les pièces mobiles (Figure 48). Remarque: La capacité du carter d'huile varie selon le moteur.
  • Page 39: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Vidange et remplacement de l'huile 4. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage puis faites l'appoint lentement moteur jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère du plein Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de (Full) (Figure 50).
  • Page 40: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et G008804 une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
  • Page 41: Contrôle De La Bougie

    5. Montez le capot de l'unité hydraulique gauche (Figure 52). Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez-les systématiquement dans les cas suivants : si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes sont usées, ou si elles présentent des fissures.
  • Page 42: Contrôle Du Pare-Étincelles (Le Cas Échéant)

    Contrôle du pare-étincelles (le Entretien du système cas échéant) d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacement du filtre à ATTENTION carburant Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs d'essence, même Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois après l'arrêt du moteur.
  • Page 43: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système Remarque: Il est important de rebrancher les flexibles de carburant et de les fixer aux emplacements d'origine avec les électrique attaches en plastique pour maintenir la tuyauterie de carburant à l'écart des composants susceptibles de l'endommager. Entretien de la batterie Entretien du réservoir de carburant Périodicité...
  • Page 44: Mise En Place De La Batterie

    ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent être endommagés ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. G008804 • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
  • Page 45: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265). Cela est particulièrement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne important pour prévenir la dégradation de la batterie si requiert pas d'entretien. Toutefois, si un fusible grille, la température tombe en dessous de 0 ºC (32 ºF).
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez visuellement que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement.
  • Page 47: Contrôle De La Pression Des Pneus

    fente en T gauche, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 61). 7. Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et déplacez la plaque de butée droite en arrière sur la fente en T droite, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 61).
  • Page 48: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    Figure 64 1. 2.54 mm (0.1 po) max. 2. On ne doit pas voir plus de deux filets (2.54 mm [0.1 po]) ici. 4. Si plus de deux filets (2.54 mm [0.1 po]) sont visibles, enlevez l'écrou et placez une rondelle entre Figure 65 le moyeu et l'écrou.
  • Page 49 soit complètement refroidie avant de commencer la procédure. 2. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris. Figure 69 1. Cale C. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris.
  • Page 50: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de i. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. refroidissement ii. Les lames ne doivent PAS s'engager quand la commande de PDF est enfoncée et l'embrayage est désengagé. Nettoyage de la grille du Si l'embrayage ne se désengage pas, moteur et du refroidisseur remettez la cale en place et consultez la section Dépannage.
  • Page 51: Contrôle Et Nettoyage Des Carénages De L'unité Hydraulique

    Contrôle et nettoyage des carénages de l'unité hydraulique Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 52: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement. Cette procédure doit être suivie après les 100 premières heures de fonctionnement ou chaque fois qu'un composant du frein est déposé...
  • Page 53: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 54: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    Figure 78 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la Figure 79 de courroie languette sous la retenue en métal 1. Poulie de tension 5. Poulie de pompe hydraulique gauche 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues 2.
  • Page 55: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position de la poignée de commande Les leviers de commande ont deux positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. 1.
  • Page 56: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    Réglage de l'amortisseur de doivent être poussés vers l'extérieur pour démarrer le moteur. Il n'est pas nécessaire que l'utilisateur commande de déplacement soit assis sur le siège car le fil volant est utilisé. Faites tourner le moteur à plein gaz et desserrez le frein. Le boulon de fixation d'amortisseur supérieur peut être 6.
  • Page 57: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Huile hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50. Figure 84 Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide 1. Écrou à embase 2. Écrou de blocage est susceptible d'endommager le système.
  • Page 58: Vidange De L'huile Hydraulique Et Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    1 15W-50, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile. Toutes les 500 heures—Si vous utilisez l'huile ® ™ hydraulique Toro HYPR-OIL 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile. Les filtres doivent être déposés pour la vidange de l'huile hydraulique. Remplacez les deux en même temps.
  • Page 59 9. Retirez les chandelles et abaissez la machine (Figure 86). 10. Versez de l'huile dans le réservoir hydraulique et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. 11. Nettoyez l'huile éventuellement répandue. 12. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l'air du circuit.
  • Page 60: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale. 2.
  • Page 61 10. Ajustez précisément le serrage de l'écrou de réglage sur l'ensemble de relevage du tablier avant (Figure 90). Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer. g017029 Figure 91 1.
  • Page 62: Entretien Des Lames

    Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 63: Détection Des Lames Faussées

    Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 64: Pose Des Lames

    Figure 96 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 97). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 98).
  • Page 65: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Figure 100 1. Stabilisateur droit Figure 99 2. Bielle de tablier (côté droit représenté) 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de 3. Enlevez le boulon à embase et l'écrou du mécanisme de la poulie de tension pour relevage de tablier arrière.
  • Page 66: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Désengagez la commande des lames (PDF), placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 67: Remisage

    Remisage carburant frais et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour Nettoyage et remisage faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le frein de stationnement et tournez la clé...
  • Page 68: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 69 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Niveau d'huile bas dans le carter 3.
  • Page 70 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. Courroie de tablier de coupe usée, 1. Remplacez la courroie du tablier de lâche ou cassée. coupe. 2. Courroie de tablier de coupe 2. Installez la courroie du tablier de déchaussée.
  • Page 71: Schémas

    Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 72 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

749237492574927

Table des Matières