Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
Professional série 6000
avec tablier de coupe TURBO FORCE
éjection latérale de 132, 152 ou 183 cm (52,
60 ou 72 pouces)
N° de modèle 74960—N° de série 402090000 et suivants
N° de modèle 74961—N° de série 402100000 et suivants
N° de modèle 75967—N° de série 402080000 et suivants
N° de modèle 75968—N° de série 402100000 et suivants
N° de modèle 78924—N° de série 401000000 et suivants
Form No. 3424-265 Rev A
®
®
à
*3424-265* A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 74960

  • Page 1 éjection latérale de 132, 152 ou 183 cm (52, 60 ou 72 pouces) N° de modèle 74960—N° de série 402090000 et suivants N° de modèle 74961—N° de série 402100000 et suivants N° de modèle 75967—N° de série 402080000 et suivants N°...
  • Page 2 Toro agréé. susceptibles de provoquer des cancers, Figure 1 indique l'emplacement des numéros de des malformations congénitales et autres...
  • Page 3 Démarrage du moteur........26 Arrêt du moteur..........26 N° de modèle Utilisation des leviers de commande de déplacement ..........27 N° de série Conduite de la machine ........27 Utilisation de l'éjection latérale......28 Réglage de la hauteur de coupe ....... 29 Les mises en garde de ce manuel soulignent des Réglage des galets anti-scalp ......
  • Page 4 Sécurité Entretien du système de refroidissement ..... 55 Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur d'huile........55 Cette machine est conçue en conformité avec la Nettoyage des ailettes de refroidissement et norme ANSI B71.4-2012. des carénages du moteur......56 Contrôle et nettoyage des carénages de l'unité...
  • Page 5 Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer Symboles utilisés sur la batterie correctement les boulons et les écrous des lames à...
  • Page 7 decal107-3969 107-3969 decal106-5517 106-5517 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'écrasement par la machine – serrez le frein de 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. stationnement, coupez le moteur et retirez la clé de contact avant de travailler sous la machine.
  • Page 8 decal116-5988 116-5988 Machines sans suspension MyRide™ seulement 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré decal115-7445 115-7445 Machines à tablier de 183 cm (72 po) uniquement decal116-8726 1. Graissez les poulies et les axes 116-8726 2. Intervalle d'entretien – 50 heures 1.
  • Page 9 decal120-5898 decal117-3848 120-5898 117-3848 1. Starter 4. Bas régime 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Haut régime 5. Prise de force (PDF), commande des lames 2. Risque de projections par le tablier de coupe – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, le couvercle d'éjection 3.
  • Page 10 decal126-4659 126-4659 1. Attention – poulie chaude; la laisser refroidir. decal136-5508 136-5508 Machines à tablier de 132 cm (52 po) ou 152 cm (60 po) decal127-0326 uniquement 127-0326 1. Trajet de la courroie 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur.
  • Page 11 decal125-9383 125-9383 1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien le graissage de la machine.
  • Page 12 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 13 Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4 Figure Panneau de commande g008951 g029631 Figure 5 Figure 4 1. Commande des lames 4. Affichage du compteur 1.
  • Page 14 33). Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par g008950 Toro est disponible pour augmenter et améliorer les Figure 6 capacités de la machine. Pour obtenir la liste de 1. Symboles du système de 4. Symboles du système de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 15 Arceau de sécurité abaissé (47 po) (47 po) (47 po) (47 po) Poids Poids Modèle 74960 576 kg (1 269 lb) 74961 612 kg (1 349 lb) 75967 576 kg (1 269 lb) 75968 612 kg (1 349 lb) 78924...
  • Page 16 Utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local sont déterminés d'après la position d'utilisation fermé.
  • Page 17 Ajout de carburant Remplissage du réservoir de carburant Carburant recommandé Garez la machine sur un sol plat et horizontal. • Serrez le frein de stationnement. Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. plomb propre et fraîche (stockée depuis moins Nettoyez la surface autour du bouchon du d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus...
  • Page 18 Procédures d'entretien Abaissement de l'arceau de sécurité quotidien Important: N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez cas d'absolue nécessité. les procédures décrites à la section Entretien (page Pour abaisser l'arceau de sécurité, poussez la 37).
  • Page 19 Relevage de l'arceau de sécurité Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé. Levez l'arceau de sécurité à la position d'utilisation et tournez les boutons de sorte à les déplacer partiellement dans les rainures (Figure Redressez complètement l'arceau de sécurité...
  • Page 20 Déverrouillage du siège et déplacez la machine (en marche avant ou arrière); le moteur doit s'arrêter. Répétez l'opération pour l'autre levier de commande. Modèles avec suspension Asseyez-vous sur le siège, desserrez le frein MyRide™ de stationnement, la commande DÉSENGAGEZ des lames (PDF) et amenez l'un des leviers de commande de déplacement à...
  • Page 21 Changer la suspension du siège Modèles sans suspension MyRide™ seulement Le siège peut être réglé pour offrir un confort optimal. Réglez le siège à la position la plus confortable pour vous. Pour ce faire, tournez le bouton avant dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus confortable (Figure...
  • Page 22 Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales g030024 • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir. • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à...
  • Page 23 – Ne travaillez jamais sur des pentes de plus de • Utilisez uniquement les accessoires et 15 degrés. équipements agréés par Toro. – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour • Cette machine produit au niveau de l'oreille de déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque.
  • Page 24 Installation à la position de vitesse ou de direction; tournez lentement et graduellement. d'utilisation • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction ou la stabilité peuvent être compromises. Tenez Utilisez le tablier de coupe comme marchepieds pour compte du fait que la motricité de la machine peut accéder à...
  • Page 25 Desserrage du frein de Désengager la commande des stationnement lames (PDF) g009174 Figure 22 g027335 Figure 20 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur Fonctionnement de la entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME commande des lames 23).
  • Page 26 g008959 Figure 24 1. Position 2. Position OUVERTE FERMÉE Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de g032328 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, Figure 25 attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative.
  • Page 27 Utilisation des leviers de commande de déplacement g027337 Figure 26 g004532 Figure 27 1. Levier de commande de 4. Marche arrière Important: Pour éviter les fuites de carburant, déplacement en position vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est VERROUILLAGE AU POINT MORT bien fermé...
  • Page 28 Conduite en marche arrière ATTENTION Amenez les leviers de commande de La machine peut tourner très rapidement. déplacement au centre, en position Vous risquez de perdre le contrôle de la déverrouillée. machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 29 DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 30 Placez le verrou de transport en position Réglez les galets anti-scalp comme montré à la verrouillée. Figure 32, la Figure 33 et la Figure Appuyez sur la pédale de levage du tablier avec le pied et levez le tablier en position de transport (qui est aussi la position de hauteur de coupe de 140 mm [5½...
  • Page 31 Réglage des verrous Positionnement du déflecteur d'éjection à cames du déflecteur d'éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la Cette procédure ne concerne que les machines hauteur de l'herbe. équipées de verrous de déflecteur d'éjection.
  • Page 32 Position C Tonte du tiers de la hauteur de l'herbe Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à •...
  • Page 33 Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Après l'utilisation Consignes de sécurité...
  • Page 34 Garez la machine sur un sol plat et horizontal, ATTENTION désengagez la commande des lames et serrez Il est dangereux de conduire sur la voie le frein de stationnement. publique sans clignotants, éclairages, Avant de quitter la position d'utilisation, coupez réflecteurs ou panneau «...
  • Page 35 Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 36 g027338 Figure 43 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 41). Descendez la rampe en marche avant (Figure 42).
  • Page 37 • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 38 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). Une fois par an • Regarnissez les roulements des roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté...
  • Page 39 Graissage du tablier de Lubrification coupe Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Une fois par an—Graissez le bras de la Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des poulie de tension de la courroie de conditions très poussiéreuses ou sableuses. pompe.
  • Page 40 Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 41 Entretien du moteur Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers Sécurité du moteur le haut, garnissez de graisse universelle la zone à l'intérieur de la roue autour de l'arbre. •...
  • Page 42 Capacité du carter : Remarque: Les trous éventuels apparaîtront • Modèle 74960, 74961, 75967, 75968 : 1,9 L sous forme de points brillants. Mettez l'élément (64 oz) avec filtre neuf; 1,7 L (57 oz) avec filtre au rebut s'il est endommagé.
  • Page 43 g037096 Figure 50 Remarque: L'utilisation d'huiles multigrades (5W-20, 10W-30 ou 10W-40) accroît la consommation d'huile. Contrôlez fréquemment le niveau d'huile si vous utilisez une huile multigrade. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid.
  • Page 44 g027660 Figure 53 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g027734 Figure 52 Remplacement du filtre à huile moteur Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis Périodicité des entretiens: Toutes les 200 faites l'appoint lentement jusqu'à...
  • Page 45 • 74960, 74961, 75967, 75968 : NGK ® BPR5ES ou équivalent • 78924 : NGK ® BPR4ES ou équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,03 po) Dépose de la bougie g008804 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 46 Pose de la bougie g008803 g027478 Figure 56 g027661 Figure 58 Montez le capot de l'unité hydraulique gauche (Figure 55). Contrôle du pare-étincelles Contrôle de la bougie Machines équipées d'un Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. pare-étincelles Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche Périodicité...
  • Page 47 Entretien du système Reposez le pare-étincelles sur la sortie d'échappement. d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (Plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
  • Page 48 Entretien du réservoir de Entretien du système carburant électrique N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à un dépositaire-réparateur agréé de Consignes de sécurité vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer relatives au système l'entretien de tous les composants associés au circuit d'alimentation.
  • Page 49 Remarque: Garez la machine sur un sol plat et horizontal, N'utilisez pas la machine si désengagez la PDF et serrez le frein de la batterie n'est pas branchée, au risque stationnement. d'endommager le circuit électrique. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 50 Entretien du système Les fusibles se trouvent sur la console, à droite du siège (Figure 63). d'entraînement Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever. Remplacez le fusible (Figure 63). Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité...
  • Page 51 g228981 Figure 65 1. Engagé 2. Partiellement engagé – ne pas utiliser la machine avec l'arceau de sécurité dans cette position Correction de la dérive Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT...
  • Page 52 g001055 Figure 67 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). Contrôle de l'écrou crénelé g010153 Figure 66 de moyeu de roue Levier de commande gauche montré 1.
  • Page 53 g001297 Figure 69 1. Rondelles élastiques 3. Couvre-moyeu 2. Contre-écrou g024121 Figure 68 Utilisation de la cale 1. Écrou crénelé d'embrayage Réglage du roulement de Certains modèles plus récents sont construits avec des embrayages qui contiennent une cale de frein. pivot de roue pivotante Lorsque le frein d'embrayage est usé...
  • Page 54 Retrait de la cale d'embrayage Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Soufflez de l'air comprimé...
  • Page 55 Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur g010872 Figure 74 d'huile 1. Jauge d'épaisseur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile et la grille du moteur (Figure 76).
  • Page 56 Nettoyage des ailettes de Contrôle et nettoyage refroidissement et des des carénages de l'unité carénages du moteur hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou heures/Une fois par an (la première une fois par jour échéance prévalant) Garez la machine sur un sol plat et horizontal, Garez la machine sur un sol plat et horizontal,...
  • Page 57 Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Remarque: Effectuez cette procédure aux intervalles d'entretien recommandés ou chaque fois qu'un composant du frein est déposé ou remplacé. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, g026961 Figure 79...
  • Page 58 Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacement de la courroie du tablier de coupe...
  • Page 59 g027730 Figure 82 g009039 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la Figure 83 de courroie languette sous la retenue en métal 1. Poulie de tension 5. Poulie de pompe hydraulique gauche 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues 2.
  • Page 60 Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 61 Appuyez sur la pédale de levage du tablier de coupe et enlevez la goupille de hauteur de coupe. Abaissez le tablier au sol. Soulevez l'arrière de la machine et soutenez-le avec des chandelles (ou un support équivalent). Remarque: Soulevez la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement.
  • Page 62 g008621 Figure 88 1. Écrou à embase 2. Écrou de blocage g008620 Figure 87 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 Nm (17 pi-lb). Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3.
  • Page 63 Remettez la jauge en place. système. Répétez la procédure pour la jauge d'huile opposée. Entretien du système hydraulique Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée.
  • Page 64 1, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). Toutes les 500 heures—Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si...
  • Page 65 Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 66 Relâchez le verrou de transport et laissez le tablier descendre à la hauteur de coupe sélectionnée. Relevez la goulotte d'éjection. De chaque côté du tablier de coupe, mesurez la distance entre la surface plane et la pointe avant de la lame (position A), comme montré à Figure Remarque: La distance obtenue doit être de...
  • Page 67 Entretien des lames Remarque: Desserrez ou serrez le boulon de réglage monopoint pour pouvoir juste déplacer les boulons de montage de la plaque de hauteur Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être de coupe au moins du tiers de leur course dans bien aiguisées.
  • Page 68 Dépose des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou si elles sont déséquilibrées ou faussées. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée et la lame (Figure 99).
  • Page 69 Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez est enlevé et l'énergie emmagasinée dans le un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure ressort du tablier est ainsi libérée. 100). Retirez les couvercles de courroie. Soulevez le bac de plancher et insérez un rochet dans le trou carré...
  • Page 70 g015594 Figure 104 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 3. Contre-écrou 7. Extrémité en J du ressort 4. Ressort Placez une entretoise et un ressort sur le g024670 déflecteur d'herbe. Figure 103 Placez une extrémité en J du ressort derrière 1.
  • Page 71 Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Nettoyage du dessous du relatives au remisage tablier de coupe • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou complet de toutes les pièces mobiles et faites une fois par jour refroidir la machine avant de la remiser.
  • Page 72 Remarque: Conduisez la machine, en non autorisées. Couvrez la machine pour la engageant la commande des lames (PDF), protéger et la garder propre. moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à 5 minutes après l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des lames (page 67).
  • Page 73 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames est en 1. Désengagez la commande des lames. position engagée. 2. Le frein de stationnement est desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
  • Page 74 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 75 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du tablier de coupe est 1. Remplacez la courroie du tablier de endommagée, usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du tablier de coupe est 2. Replacez la courroie sur la poulie du déchaussée de la poulie.
  • Page 76 Schémas g009180 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 77 Remarques:...
  • Page 78 Remarques:...
  • Page 79 Remarques:...

Ce manuel est également adapté pour:

Z master professional 6000 serie74961759677596878924