Avec tablier turbo force de 122, 132, 152 ou 183 cm (13 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Z Master Professional 6000 Serie
Page 1
N° de modèle 72919TE—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72925TE—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72942TE—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72969TE—N° de série 400000000 et suivants *3435-852* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et Table des matières correcte du produit. Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document Sécurité ..............4 de formation à la sécurité et à l'utilisation des Symbole de sécurité ........... 4 produits, pour tout renseignement concernant un Consignes de sécurité...
Page 3
Déverrouillage du siège ........24 Entretien du réservoir de carburant ....56 Changer la suspension du siège ....... 24 Entretien du système électrique ......56 Réglage des amortisseurs arrière ..... 24 Consignes de sécurité relatives au système Pendant l'utilisation ..........26 électrique ............
Page 4
Sécurité Entretien des lames .......... 75 Mise à niveau du plateau de coupe ....78 Dépose du plateau de coupe ......80 Cette machine est conçue en conformité avec la Remplacement du déflecteur d'herbe ....82 norme EN ISO 5395:2013. Nettoyage ............
Page 5
Consignes de sécurité générales Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes peut causer des accidents parfois mortels.
Page 6
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
Page 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 8
decal109-6036 109-6036 Modèles à éjection arrière seulement 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Retirez la clé et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 3. Hauteur de coupe decal107-3069 107-3069 1. Attention – la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
Page 9
decal116-1716 116-1716 1. Carburant 6. Compteur horaire 2. Réservoir vide 7. PDF 3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement 4. Réservoir plein 9. Point mort 5. Batterie 10. Contacteur de présence de l'utilisateur decal114-4470 114–4470 Modèles sans suspension MyRide™ seulement 1.
Page 10
decal116-8283 116-8283 decal117-3848 117-3848 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à couple de 75 à 81 N·m. s'approcher de la machine. 2.
Page 11
decal120-5898 120-5898 1. Starter 4. Bas régime 2. Haut régime 5. Prise de force (PDF), decal127-0326 commande des lames 127-0326 3. Réglage variable continu 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé et lisez l'utilisateur. le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à...
Page 12
decal136-5522 136-5522 1. Acheminement de la courroie ; lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le graissage. decal132-5063 132-5063 1. Verrou à came 2. Déverrouillage à came decal133-8062 133-8062 Modèles à éjection arrière seulement decal136-5508 136-5508 1. Trajet de la courroie decal140-1198 140-1198 1.
Page 13
decal114-4468 114-4468 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de perte de motricité/contrôle sur les pentes – désengagez la commande des lames (PDF) et redescendez lentement jusqu'au bas de la pente. 2. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de 6.
Page 14
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
Page 15
Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g008951 g029631 Figure 5 Figure 4 1. Commande des lames 4. Compteur horaire/système 1. Déflecteur d'éjection 8.
Page 16
Position de verrouillage du point moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure mort Quand vous descendez de la machine, écartez les leviers de commande vers l'extérieur, du centre à la position de (Figure 25). VERROUILLAGE AU POINT MORT Placez toujours les leviers de commande à...
Page 17
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Modèles à éjection latérale Largeur Plateau de coupe de Plateau de coupe de Plateau de coupe de Plateau de coupe de 122 cm 132 cm 152 cm 183 cm 116 cm...
Page 18
PRUDENCE Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Cette machine produit au niveau de l'oreille Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de de l'utilisateur un niveau sonore de plus de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
Page 19
• Ne fumez jamais en manipulant de place et en bon état de marche. Les éléments du bac à herbe peuvent s'user, se détériorer ou l'essence et tenez-vous à l'écart des être endommagés, et risquent ainsi d'exposer flammes nues ou des sources d'étincelles les pièces mobiles ou de projeter des objets.
Page 20
DANGER ATTENTION Dans certaines circonstances, de l'électricité L'essence est toxique voire mortelle en cas statique peut se former lors du remplissage, d'ingestion. Des cancers ont été constatés produire une étincelle et enflammer les chez les animaux de laboratoire exposés de vapeurs d'essence.
Page 21
Remarque: (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être Ne remplissez pas complètement utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits le réservoir de carburant. L'espace au-dessus différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % doit rester vide pour permettre au carburant de d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. se dilater.
Page 22
Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en cas de retournement de la machine, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Le siège doit être bien fixé sur la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
Page 23
Utilisation du système de Contrôle du système de sécurité sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque ATTENTION utilisation de la machine. Si le système de Si les contacteurs de sécurité sont sécurité...
Page 24
g008956 Figure 12 g019754 Figure 10 1. Verrou du siège 2. Siège Déverrouillage du siège Changer la suspension du siège Modèles avec suspension Modèles sans suspension MyRide™ MyRide™ seulement Le siège peut être réglé pour offrir un confort optimal. Réglez le siège à la position la plus confortable pour vous.
Page 25
Les fentes prévues pour les amortisseurs arrière sont dotées de crans de référence. Vous pouvez placer les amortisseurs arrière n'importe où dans la fente, pas seulement dans les crans. Le schéma suivant montre la position des amortisseurs pour une suspension souple ou ferme et les différentes positions des crans (Figure 14).
Page 26
Pendant l'utilisation machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids si nécessaire. • Ne vous approchez pas des trous, ornières, Consignes de sécurité bosses, rochers et autres dangers cachés. Faites preuve de prudence à l'approche de tournants pendant l'utilisation sans visibilité, de buissons, d'arbres, d'herbe haute ou autres obstacles susceptibles de gêner la vue.
Page 27
des surfaces autres qu'une pelouse et quand vous machine. Les enfants qui ont été autorisés à déplacez la tondeuse entre les surfaces de travail. monter sur la machine en marche par le passé peuvent apparaître subitement dans la zone • Restez vigilant, ralentissez et changez de direction de travail parce qu'ils veulent recommencer.
Page 28
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la ajoutés au système ROPS doivent être agréés par machine équipée d'outils ou d'accessoires, tels Toro. des systèmes de ramassage. Ils peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte du contrôle de la Prendre place à la position machine.
Page 29
Desserrage du frein de stationnement g027335 Figure 19 g029797 Figure 17 1. Mettre le pied ici Utilisation de la commande des lames (PDF) Utilisation du frein de stationnement La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne.
Page 30
Désengagement de la commande des lames (PDF) g009174 Figure 21 Utilisation de l'accélérateur Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B (Figure 22). AUT RÉGIME AS RÉGIME Sélectionnez toujours la position H quand AUT RÉGIME vous engagez la PDF. g032328 Figure 23 g008946...
Page 31
Utilisation des leviers de commande de déplacement g027337 Figure 24 g004532 Figure 25 1. Levier de commande de 4. Marche arrière Important: Vérifiez que le robinet d'arrivée de déplacement en position carburant est bien fermé avant de transporter ou VERROUILLAGE AU POINT MORT de remiser la machine, pour éviter les fuites de 2.
Page 32
Conduite en marche arrière ATTENTION Amenez les leviers de commande de La machine peut tourner très rapidement. déplacement au centre, en position Vous pouvez perdre le contrôle de la machine déverrouillée. et vous blesser gravement ou endommager la machine. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure 27).
Page 33
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Page 34
Placez le verrou de transport en position Avant de quitter la position d'utilisation, coupez verrouillée. le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Appuyez sur la pédale de commande du plateau de coupe avec le pied et levez le plateau à la Réglez les galets anti-scalp comme montré...
Page 35
g029957 Figure 32 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon 3. Douille g024243 Figure 34 1. Boulon 3. Galet anti-scalp Modèles éjection arrière 2. Bague 4. Écrou à embase Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe.
Page 36
Positionnement du déflecteur d'éjection Modèles à éjection latérale Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, ouvrez le déflecteur.
Page 37
Conseils d'utilisation Utilisation du réglage du haut régime Pour obtenir une circulation d'air maximale et de meilleurs résultats, faites tourner le moteur à HAUT . L'air doit pouvoir circuler pour bien couper RÉGIME l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse car le plateau de coupe serait alors complètement entouré...
Page 38
Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. g008948 Figure 39 Après l'utilisation 1. Position 2.
Page 39
Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les composants d'entraînement en rotation situés sous le plancher moteur, et subir des blessures graves. Coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant g015123 d'accéder aux valves de déblocage des roues Figure 40...
Page 40
Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 41). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce ; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté...
Page 41
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
Page 42
Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine ATTENTION peuvent entraîner des blessures graves Quelqu'un pourrait mettre le moteur en ou mortelles. Toute modification non marche pendant l'entretien ou les réglages.
Page 43
• Libérez la pression emmagasinée dans les ATTENTION composants avec précaution. Les composants du circuit d'alimentation • N'approchez jamais les mains ou les pieds des sont soumis à une pression élevée. pièces mobiles. Dans la mesure du possible, L'utilisation de composants non n'effectuez pas de réglages moteur en marche.
Page 44
• Réglage du frein de stationnement. • Après la vidange et le remplacement initiaux, remplacez les filtres et vidangez le liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté).
Page 45
Procédures avant Soulevez le verrou. Dépliez le pied du support et poussez le support l'entretien vers la machine en l'engageant dans le bas de la fente (Figure 44 Figure 45). Utilisation du support Z Stand Le support Z Stand permet d'élever l'avant de la machine pour faciliter le nettoyage du plateau de coupe et la dépose des lames.
Page 46
Dépose de la tôle de protection Desserrez les 2 boulons avant et déposez la tôle de protection pour accéder aux courroies et aux axes du plateau de coupe (Figure 48). Une fois l'entretien terminé, reposez la tôle de protection et serrez les boulons.
Page 47
Graissage du plateau de Lubrification coupe Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Une fois par an—Graissez le bras de la Graissez la machine plus fréquemment si poulie de tension de la courroie de l'atmosphère est très sale ou poussiéreuse. pompe.
Page 48
g024207 Figure 53 Modèles à éjection arrière seulement g192516 Figure 51 Modèles à éjection arrière montré Retirez les capuchons protecteurs et réglez les pivots des roues pivotantes. Graissez les bras de la poulie de tension de la Remarque: Ne remettez les capuchons courroie d'entraînement (Figure 52).
Page 49
Graissage des pivots des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Une fois par an—Regarnissez les roulements g006115 Figure 55 des roues pivotantes (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère...
Page 50
Posez les protège-joints sur le moyeu, puis du roulement. Faites tourner la roue pivotante. insérez la roue dans la fourche pivotante. Elle ne doit pas tourner librement (plus de 1 ou 2 tours) ni présenter de jeu latéral. Si la roue tourne Reposez le boulon de roue et serrez l'écrou à...
Page 51
Pose des éléments filtrants Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans installer les deux éléments filtrants et le couvercle du filtre à air. Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport.
Page 52
Désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur (Figure 59). g008804 g008804 g194611 Figure 58 g027734...
Page 53
g008804 g235264 Figure 60 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur (page 52). g027477 Figure 61 Remplacez le filtre à...
Page 54
Écartement des électrodes : 0,75 mm Dépose des bougies Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez g206628 le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt Figure 63 complet de toutes les pièces mobiles.
Page 55
Entretien du système Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de d'alimentation stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt DANGER complet de toutes les pièces mobiles. Dans certaines circonstances, le carburant Attendez que le silencieux soit froid.
Page 56
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
Page 57
Remarque: Garez la machine sur une surface plane et N'utilisez pas la machine si horizontale, désengagez la commande des la batterie n'est pas branchée, au risque lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. d'endommager le circuit électrique. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
Page 58
Entretien du système Les fusibles se trouvent sur la console, à droite du siège (Figure 69). d'entraînement Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever. Remplacez le fusible (Figure 69). Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité...
Page 59
g228981 Figure 71 1. Engagé 2. Partiellement engagé – ne pas utiliser la machine avec l'arceau de sécurité dans cette position Réglage de l'alignement des roues Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE...
Page 60
g001055 Figure 73 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m. Contrôle de l'écrou crénelé g010153 Figure 72 de moyeu de roue Levier de commande gauche montré 1. Levier de commande 3.
Page 61
g001297 Figure 75 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon protecteur 2. Contre-écrou g024121 Figure 74 Retrait de la cale 1. Écrou crénelé d'embrayage Réglage du roulement de Certains modèles ultérieurs sont équipés d'embrayages qui contiennent une cale de frein. pivot de roue pivotante Lorsque le frein d'embrayage est usé...
Page 62
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez À l'aide d'une pince à becs longs ou avec le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt les doigts, saisissez la languette et déposez complet de toutes les pièces mobiles. la cale (Figure 79).
Page 63
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile g010873 Figure 81 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Jauge d'épaisseur Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile •...
Page 64
Nettoyage des ailettes de Contrôle et nettoyage refroidissement et des des carénages de l'unité carénages du moteur hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou heures/Une fois par an (la première une fois par jour échéance prévalant) Garez la machine sur une surface plane et Garez la machine sur une surface plane et...
Page 65
Entretien des freins Réglez la biellette arrière jusqu'à ce qu'il soit possible d'insérer l'axe de chape élastique dans le trou du levier d'étrier. Réglage du frein de Remarque: Pour allonger la biellette, tournez la chape d'un tour vers l'extérieur. stationnement Serrez l'écrou de blocage sur la biellette arrière Périodicité...
Page 66
Entretien des courroies Retirez la courroie existante. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du plateau de coupe et de la poulie Contrôle des courroies d'embrayage, sous le moteur (Figure 87). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez les courroies si elles sont usées. Les courroies peuvent montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces...
Page 67
Retirez les 3 boulons qui fixent le protège-courroie en métal et déposez celui-ci. g027730 Figure 88 1. Positionner le 3. Veiller à passer la protège-courroie. languette sous la retenue en métal 2. Glisser le protège-courroie sous les retenues latérales g024145 Reposez la tôle de protection.
Page 68
Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de 76 mm. Déposez les protège-courroies (Figure 90). g027729 Figure 90 Déposez la courroie contrarotative ; voir Remplacement de la courroie contrarotative (page 67). Insérez un rochet dans le trou carré du bras de la poulie de tension pour détendre le ressort de la poulie (Figure...
Page 69
g027730 Figure 92 g009039 Figure 93 1. Poulie de tension 5. Poulie de pompe hydraulique gauche Remplacement de la 2. Poulie d'embrayage 6. Trou carré dans le bras de courroie d'entraînement de la poulie de tension 3. Courroie d'entraînement 7. Ressort de poulie de la pompe hydraulique des pompes tension...
Page 70
Entretien des commandes Réglage de la position des poignées de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
Page 71
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Appuyez sur la pédale de levage du plateau de coupe, enlevez la goupille de hauteur de coupe et abaissez le plateau au sol. Soulevez l'arrière de la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement et placez des chandelles (ou des...
Page 72
g008621 Figure 98 1. Écrou à embase 2. Écrou de blocage g008620 Figure 97 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 N·m. Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3.
Page 73
Remettez la jauge en place. système hydraulique avant toute intervention sur le système. Répétez cette procédure pour l'autre jauge de niveau. Spécifications du liquide hydraulique Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50.
Page 74
Toutes les 500 heures—Après la vidange et le remplacement initiaux, remplacez les filtres et vidangez le liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (plus fréquemment s'il y a beaucoup de...
Page 75
Entretien du plateau de coupe Consignes de sécurité relative aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. N'essayez jamais de réparer une lame endommagée car vous risquez de contrevenir aux normes de sécurité...
Page 76
g006530 Figure 102 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 104 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Distance mesurée entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
Page 77
3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. Contactez un concessionnaire-réparateur Affûtage des lames Toro agréé pour faire réviser la machine. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants Si la différence reste dans les limites aux deux extrémités de la lame (Figure 108).
Page 78
Appliquez du lubrifiant à base de cuivre ou de la graisse sur le filetage du boulon de lame pour prévenir le grippage au besoin. Posez le boulon de lame et serrez-le à la main. g000553 Placez une clé sur le méplat de l'axe de pivot Figure 109 et serrez l'écrou de lame à...
Page 79
Relâchez le verrou de transport et laissez le plateau s'abaisser à la hauteur de coupe sélectionnée. Relevez la goulotte d'éjection. De chaque côté du plateau de coupe, mesurez la distance entre la surface plane et la pointe avant de la lame (position A), comme montré à Figure 113.
Page 80
g017036 Figure 117 1. Boulon de réglage monopoint g027345 Figure 115 Serrez les 2 boulons au bas de la plaque de 1. Boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe hauteur de coupe (Figure 115). Remarque: Généralement, la pointe de la lame doit être réglée 6,4 mm plus haut à...
Page 81
ATTENTION De l'énergie est emmagasinée dans les bras de levage du plateau de coupe. Des blessures graves ou mortelles peuvent être causées si le plateau est retiré sans libérer l'énergie emmagasinée. N'essayez pas de séparer le plateau du cadre avant sans bloquer l'énergie emmagasinée. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
Page 82
g024670 Figure 120 1. Stabilisateur droit g024146 Figure 119 2. Bielle de plateau (côté droit représenté) Modèles à éjection arrière 3. Retirer le boulon à épaulement et l'écrou 4. Retirer le boulon à épaulement et l'écrou 1. Poulie d'embrayage 5. Guide-courroie 2.
Page 83
Nettoyage Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou usé (Figure 121). Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
Page 84
Remisage Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis lavez cette dernière au tuyau d'arrosage. Consignes de sécurité pour Remarque: Conduisez la machine, commande des lames (PDF) engagée et moteur au régime le remisage de ralenti accéléré, pendant 2 à...
Page 85
Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
Page 86
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames est en 1. Désengagez la commande des lames. position engagée. 2. Le frein de stationnement est desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
Page 87
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
Page 88
Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe est inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Affûtez la ou les lames. 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le plateau de coupe n'est pas de 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, niveau.
Page 89
Schémas g009180 Schéma de câblage (Rev. A)