Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3320 TriFlex
Page 1
Form No. 3416-961 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® 3320 TriFlex ® N° de modèle 04530—N° de série 400000000 et suivants *3416-961* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un distributeur Toro agréé.
Table des matières Consignes de sécurité relatives au système électrique ............38 Entretien de la batterie........39 Sécurité ..............4 Emplacement des fusibles........ 39 Consignes de sécurité générales......4 Entretien du système d'entraînement ....40 Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 Contrôle de la pression des pneus ....
Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Cette machine est conçue en conformité avec • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI Tenez tout le monde et tous les animaux à...
Page 5
decal115-8226 115-8226 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours la ceinture de sécurité quand vous conduisez la machine et n'enlevez pas le système de protection antiretournement (ROPS). decal117-2718 117-2718 decal119-9346 119-9346 1. Enfoncer la pédale pour 2.
Page 6
decal132-9548 132-9548 1. Régime moteur – rapide 7. Vitesse des cylindres – point mort 2. Régime moteur – lent 8. Cylindre – transport 3. Abaissement et embrayage des cylindres 9. Cylindre – tonte 4. Levage et débrayage des cylindres 10. Cylindre – rodage 5.
Page 7
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 8
decal133-2339 133-2339 Remplace l'autocollant 133-2338 pour les machines CE 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ne traversez et ne pas cette machine à moins descendez jamais de d'avoir les compétences pentes de plus de nécessaires.
Page 9
decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7. Grande vitesse lames 2. Plateau de coupe à 5 lames 4. Plateau de coupe à 11 6. Vitesse des cylindres 8.
Crochet de bac à herbe Montage des crochets du bac à herbe. Boulons à embase Gabarit Plateau de coupe (à se procurer chez un distributeur Toro) Montage des plateaux de coupe et des Bac à herbe contrepoids. Contrepoids de moteur de cylindre électrique...
Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Pièces nécessaires pour cette opération: Faisceau du siège Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4") Procédure Écrou à embase (1/2") Remarque: Montez le siège dans les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de réglage Procédure supplémentaires vers l'avant, ou dans les trous de...
Acheminez le faisceau de câblage du siège autour des glissières, en veillant à ce qu'il ne puisse pas être coincé lors du déplacement du siège, et branchez-le à la prise au fond du siège. Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Montage du volant Procédure...
Page 13
soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide ATTENTION (Figure Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
Si vous utilisez la machine sous des climats chauds Plateau de coupe (à se procurer chez un distributeur où la température ambiante est supérieure à 29 ºC, ou Toro) de manière intensive (ailleurs que sur des greens, sur des fairways ou pour le « verticutting » par exemple), Bac à...
en garde en anglais (133-2339) sur l'autocollant en français (133-2338). Réglage de la fonction tonte constante Réduction de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Aucune pièce requise Pour assurer systématiquement de bons résultats et un aspect uniforme, la machine est équipée Procédure d'une fonction qui permet de varier la vitesse des cylindres en fonction de la vitesse de la machine et...
Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 11 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 10 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
• augmenter le régime moteur et vers la position B Position – point mort et rodage ARRIÈRE pour le réduire. RÉGIME • Position – tonte CENTRALE Remarque: Vous ne pouvez pas arrêter le moteur • Position – transport AVANT avec la commande d'accélérateur. Commutateur d'allumage Insérez la clé...
Page 18
1. Température du liquide de 3. Régime de PDF au manuel d'entretien ou refroidissement adressez-vous à votre 2. État du sélecteur de distributeur Toro agréé pour fonction plus de renseignements sur le menu A et sur les NOMALIES données qu'il contient.
Page 19
Le menu D IAGNOSTICS IAGNOSTICS ÉGLAGES énumère les divers états Option de menu Description actuels de la machine. Vous pouvez vous en servir Cette option permet de NITÉS pour détecter certains choisir les unités utilisées sur problèmes, car il vous l'InfoCenter (métriques ou indiquera rapidement quelles impériales).
Page 20
Indique la version du logiciel 0,350 du premier plateau de coupe. 0,400 Indique la version du logiciel 0,450 du deuxième plateau de coupe. Indique la version du logiciel Réglage de la fonction tonte constante du troisième plateau de coupe. Pour assurer systématiquement de bons résultats Indique le numéro de série de LTERNATEUR et un aspect uniforme, la machine est équipée...
L'affichage de cette icône signifie qu'une nouvelle anomalie est enregistrée dans le menu Anomalies et que vous-même ou votre distributeur devez l'identifier. Pour une liste des anomalie, contactez votre distributeur Toro agréé ou consultez le manuel d'entretien.
Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de...
Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine moteur en marche. Évitez toute source possible sont déterminés d'après la position d'utilisation d'inflammation jusqu'à...
• N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Ne transportez jamais de passagers sur la machine et tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de la zone de travail. •...
Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner • Utilisez uniquement les accessoires, équipements sur une pente. et pièces de rechange agréés par The Toro® Company. • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction.
Si du liquide continue ONTE ou T d'apparaître, contactez votre distributeur RANSPORT Toro agréé et faites remplacer les pièces Le système de sécurité empêche les cylindres de le cas échéant. tourner si le sélecteur de fonction n'est pas à la position T Important: La présence de traces...
Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de S'ils se mettent à tourner, cela signifie que déplacement à la position et le sélecteur le système de sécurité ne fonctionne pas NEUTRE de fonction au , et serrez le frein de correctement.
Page 28
Remarque: Pour vous aider à traverser le green en ligne droite et à maintenir la machine à égale distance du bord de la passe précédente, établissez une ligne de vision imaginaire à environ 1,8 à 3 m en avant de la machine jusqu'au bord de la partie non coupée du green (Figure 22).
Remarque: • Cela minimise les paquets d'herbe N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à monter qui restent à la surface du green. sur ou dans le matériel remorqué. • Remettez le drapeau en place. Conduisez lentement et prévoyez une distance de freinage plus grande que la normale pendant Videz complètement les bacs à...
Page 30
g014627 Figure 23 1. Vanne de dérivation en position fermée (fente horizontale) Avant de mettre le moteur en marche, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure 23). Ne mettez pas le moteur en marche quand la vanne est ouverte.
Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Téléchargez gratuitement le schéma électrique ou hydraulique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. fonctionnement Après les 10 premières • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. heures de fonctionnement Après les 25 premières •...
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite.
Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de la machine Consignes de sécurité Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures avant l'entretien Graissez les graisseurs avec de la graisse nº 2 au lithium. • Avant de régler, nettoyer, réparer ou quitter la Essuyez le graisseur pour éviter que des machine, effectuez la procédure suivante : impuretés ne pénètrent dans le roulement ou...
Entretien du moteur Séchez-le en l'enveloppant dans un chiffon propre. Serrez l'élément dans le chiffon pour bien le sécher. Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à...
g005111 Figure 27 1. Jauge de niveau 2. Bouchon de remplissage g005127 Figure 28 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile Dévissez la jauge et sortez-la du tube pour vérifier le niveau d'huile. Déposez le filtre à huile (Figure 28).
Entretien du système Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm, comme montré à d'alimentation Figure Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (Plus rapidement si le débit de carburant est limité). Le filtre à...
Contrôle des conduites et Entretien du système raccords électrique Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Consignes de sécurité Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine.
Entretien de la batterie Emplacement des fusibles Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez Les fusibles du système électrique de la machine se le dessus de la batterie propre. Remisez la machine trouvent sous le siège (Figure 31). dans un endroit frais pour éviter que la batterie ne se décharge.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Faites varier la pression des 3 pneus selon l'état de la pelouse de 0,83 bar (minimum) à 1,10 bar (maximum). Contrôle du couple de g014616 Figure 32...
Réglage de la vitesse de Desserrez la butée de la pédale jusqu'à obtention de la vitesse de transport voulue. transport Serrez le contre-écrou de fixation de la butée. Comment obtenir la vitesse de Réglage de la vitesse de transport maximale tonte La pédale de déplacement est réglée pour la vitesse de transport maximale à...
Le liquide de remplacement recommandé est le suivant : Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.)
Page 43
Autres liquides possibles : si vous ne disposez pas L'utilisation de cet additif colorant rouge en du liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser combinaison avec les liquides biodégradables d'autres liquides à condition qu'ils répondent à est déconseillée. Utilisez plutôt du colorant toutes les propriétés physiques et aux spécifications...
Toutes les 800 heures Si l'huile est contaminée, faites rincer le système par un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre. Nettoyez la zone autour de la surface de montage du filtre (Figure 37).
Contrôle des flexibles et conduits hydrauliques ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.
g005510 Figure 41 g020737 Figure 40 1. Tige ou tournevis propre 3. Alarme Avertissement de fuite ! 2. Appuyez sur le flotteur 1. Flotteur en bas – 3. Niveau d'huile (chaude) contacteur fermé Relâchez le flotteur ; l'alarme devrait s'arrêter. Baisse du niveau d'huile de 118 à...
Entretien des plateaux de coupe Sûreté des plateaux de coupe Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des g014596 blessures graves ou mortelles. Figure 42 •...
Page 48
PRUDENCE Si les plateaux de coupe ne sont pas déconnectés de l'alimentation électrique, ils peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Séparez toujours les connecteurs de débranchement avant de travailler sur g014609 les plateaux de coupe.
PRUDENCE Si les plateaux de coupe ne sont pas déconnectés de l'alimentation électrique, ils peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Séparez toujours les connecteurs de débranchement avant de travailler sur les plateaux de coupe.
Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres g036124 pièces mobiles. Figure 49 • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le Remarque: Lors de l'affûtage des lames, du...
Remisage Répétez la procédure pour tous les plateaux de coupe qui ont besoin d'être rodés. Lorsque vous avez terminé, réglez l'option Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une (rodage) sur sur l'InfoCenter ACKLAP DÉSACTIVÉ durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant ou tournez la clé...
Page 55
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 56
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...