Page 1
Form No. 3462-737 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® eTriFlex 3370 N° de modèle 04591—N° de série 400000000 et suivants *3462-737* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un distributeur Toro agréé.
Page 3
Table des matières Transport de la machine ........37 Remorquage de la machine ......38 Entretien des batteries ion-lithium..... 39 Sécurité ..............4 Transport des batteries ion-lithium ....40 Consignes de sécurité générales de la Comprendre le chargeur de batteries machine ............
Page 4
Sécurité ou débrancher la machine. Gardez le cordon à l'écart des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou Consignes de sécurité des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le générales de la machine risque de choc électrique. Si vous utilisez la machine à...
Page 5
bijoux pendants. N'approchez pas les de l'utiliser. De nombreux accidents sont cheveux ni les vêtements des pièces causés par une machine en mauvais état. en mouvement. Les vêtements amples, Maintenez les outils de coupe propres les bijoux pendants ou les cheveux longs et bien affûtés.
Page 6
L'exposition au feu ou à une température Portez toujours des chaussures de sécurité supérieure à 130 °C peut entraîner une à semelle antidérapante quand vous utilisez explosion. la tondeuse. N'utilisez pas la tondeuse pieds nus ou en sandales. Ainsi, vous risquez moins Suivez toutes les instructions de de vous blesser au pied en cas de contact avec charge et ne chargez pas la batterie...
Page 7
de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser. g000502 Figure 2 Autocollants de sécurité et Symbole de sécurité d'instruction Le symbole de sécurité apparaît au-dessus Des autocollants de sécurité et d'informations signalant des actions ou des situations des instructions bien visibles par dangereuses.
Page 8
decal119-9346 119-9346 1. Enfoncer la pédale pour 2. Pour plus de déverrouiller. renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur. decal133-8061 133-8061 decal137-8058 137-8058 1. Vitesse de déplacement – 5. Descente et embrayage haute ; cylindre – transport des cylindres. 2. Vitesse de déplacement – 6.
Page 9
decal139-8320 decal139-8321 139-8320 139-8321 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité 1. Attention – tous les 4. Attention, risque standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale utilisateurs doivent lire le de renversement – et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, Manuel de l'utilisateur et ralentissez pour tourner ;...
Page 10
decal147-3125 147-3125 decal144-0275 144-0275 1. Maintenez la batterie à 2. Attention – lisez le Manuel une température entre de l'utilisateur avant 1. Les batteries sont inflammables. 0 et 45 °C pendant la d'effectuer un entretien charge ; lisez le Manuel et de charger la batterie ;...
Page 11
decal137-8052 137-8052 decal145-5301 145-5301 1. Borne négative de la batterie decal145-5338 145-5338 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de choc électrique – ne faites aucun entretien de la batterie. 2. Attention – n'ouvrez pas la batterie ; n'utilisez de batteries 5.
Page 12
Arceau de sécurité Boulon à tête hexagonale (⅜" x 1½") Montage de l'arceau de sécurité. Écrou (⅜") Kit siège (à commander séparément ; contactez votre concessionnaire Toro Montage du siège. agréé) Mise en place de l'autocollant Autocollant d'entretien (réf. 137-8052) d'entretien.
Page 13
Procédure Procurez-vous le kit siège (contactez votre Retirez le support supérieur de la caisse. concessionnaire Toro agréé) et reportez-vous aux Sortez l'arceau de sécurité de la caisse. Instructions d'installation du kit pour installer le siège. Avec 8 boulons à tête hexagonale (⅜" x 1½") et 8 écrous (⅜"), fixez l'arceau de sécurité...
Page 14
Montage du volant Pièces nécessaires pour cette opération: Volant Cache-moyeu Rondelle Contre-écrou g277096 Figure 4 Procédure Siège haut de gamme (modèle 04729) Appliquez du composé antigrippant sur l'arbre 1. Autocollant d'entretien 3. 18,5 cm de direction (voir Figure 2. 2,5 cm g010834 Figure 6 1.
Page 15
à herbe coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Crochet de bac à herbe Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Boulons à embase Bac à herbe Contrepoids électrique Procédure Vis d'assemblage Avec 12 boulons à...
Page 16
g036342 Figure 9 1. Vis d'assemblage 3. Contrepoids existant 2. Contrepoids électrique Installez les unités de coupe ; voir Montage des unités de coupe (page 53). g389174 Installez chaque bac à herbe sur les crochets Figure 10 des bacs à herbe. 1.
Page 17
Mise en place des autocollants CE/UKCA Si nécessaire (pays exigeant la conformité CE/UKCA seulement) g235881 Figure 12 1. Autocollant de sécurité CE Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de l'année de production Autocollant de sécurité CE (réf. 139-8321) Autocollant CE/UKCA (réf. 138-9470) Réduction de la pression Procédure des pneus...
Page 18
Vue d'ensemble du produit Charge des batteries Aucune pièce requise Procédure Chargez les batteries ; voir Charge des batteries ion-lithium (page 41). g389163 Figure 13 1. Bac à herbe 6. Siège de l'utilisateur 2. Pédale de déplacement 7. Arceau de sécurité 3.
Page 19
Commandes • Position – pour la tonte TONTE • Position – pour le transport TRANSPORT Vous pouvez passer de la position de à la TONTE position de ou inversement, de la position TRANSPORT à la position de (mais pas au TRANSPORT TONTE ) pendant le déplacement de la machine...
Page 20
Pédale de frein le talon sur la pédale de déplacement en position pendant que la machine avance MARCHE ARRIÈRE Appuyez sur la pédale de frein (Figure 18) pour (Figure 17). arrêter la machine. g236365 Figure 18 1. Frein de stationnement 2.
Page 21
g292768 Figure 19 1. Intensité du système de 2. Niveau de charge du batteries système de batteries • Écran d'information moteur UC (Figure 20) : indique la vitesse et le courant du moteur de chaque unité de coupe. g020650 Figure 22 1.
Page 22
NOMALIES NOMALIES la liste des anomalies récentes de la machine. Reportez-vous Commutateur d'allumage au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour Code PIN plus de renseignements sur le menu A NOMALIES Bus CAN Le menu E contient...
Page 23
Anomalies (cont'd.) Réglages (cont'd.) Option de menu Description Permet d'accéder aux menus ENUS PROTÉGÉS protégés par la saisie d'un Indique le total des heures URRENT code d'accès. de « contact établi », soit le nombre d'heures pendant Permet de commander les ROTECTION DES RÉGLAGES lequel la clé...
Page 24
Le code PIN par défaut de la machine ROTECTION DES RÉGLAGES est 0000 ou 1234. Si vous changez de code PIN et que vous l'oubliez, Réglez l'option P à ROTECTION DES RÉGLAGES ON (activée) adressez-vous à votre distributeur Toro agréé.
Page 25
Remarque: Si vous avez oublié le code d'accès, vous pouvez demander un code d'accès temporaire à votre distributeur Toro agréé. Comprendre le témoin d'anomalie Si une anomalie se produit, un code d'anomalie s'affiche sur l'écran de InfoCenter et un voyant rouge clignote au-dessus de l'écran.
Page 26
199,85 Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Page 27
Utilisation Avant l'utilisation Contrôles de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. La réglementation locale peut imposer un âge minimum pour les utilisateurs. Le g289940 propriétaire de la machine doit assurer la formation Figure 25...
Page 28
• Vitesse de transport maximale ; voir Réglage de tonte. Ce réglage peut être modifié quand l'option la vitesse de transport maximale (page 29). tonte constante est désactivée (OFF) ; voir Réglage de la fonction tonte constante (page 29). • Vitesse de marche arrière maximale ;...
Page 29
Réglage de la fonction tonte constante Options de vitesse des cylindres pendant le rodage (cont'd.) Naviguez jusqu'à l'option T pour ONTE CONSTANTE programmer la fonction RDS. • Option Tonte constante : la machine utilise ACTIVÉE les paramètres des options H AUTEUR DE COUPE ainsi que les vitesses des roues OMBRE DE LAMES...
Page 30
Réglage de la vitesse de marche Le tableau suivant énumère chacun des messages : arrière maximale Messages Naviguez jusqu'à l'option M . pour ARCHE ARRIÈRE MAX Numéro régler la vitesse de marche arrière maximale. Vous Texte du message de l'InfoCenter pouvez régler la vitesse de 3,2 km/h à...
Page 31
• Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de Messages (cont'd.) la pression des pneus (page 50). • Contrôlez le système de sécurité ; voir Contrôle du système de sécurité (page 33). Déploiement levage/descente actif • Contrôlez le bon fonctionnement du frein de Rétraction levage/descente active stationnement en l'actionnant et en vérifiant qu'il Placer levier en position de descente...
Page 32
• • Arrêtez les unités de coupe quand vous ne tondez Lisez les instructions relatives à l'utilisation sur les pas. pentes ci-dessous avant d'utiliser la machine sur une pente. Avant d'utiliser la machine, examinez • Ralentissez et faites preuve de prudence quand l'état actuel du terrain pour déterminer s'il se prête vous changez de direction, ainsi que pour traverser à...
Page 33
importants. Examinez fréquemment la machine Le système de sécurité empêche la machine de se pendant le rodage pour détecter d'éventuelles déplacer, sauf si : fixations desserrées ou autres anomalies. • Le frein de stationnement est desserré. • Vous êtes assis sur le siège du conducteur. Mise en marche de la •...
Page 34
Conduire la machine sans pour minimiser la tonte de rattrapage nécessaire et éviter de scalper la zone tondre limitrophe. L'unité de coupe centrale se lève et s'abaisse • Assurez-vous que les unités de coupe sont levées. en fonction de la vitesse de déplacement. •...
Page 35
machine sur un green, les roues peuvent y laisser des marques ou des empreintes. Tonte de la périphérie du terrain et fin de la tonte Terminez la tonte du green par sa périphérie. Changez la direction de la coupe par rapport à la tonte précédente.
Page 36
(page 41). • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par Toro peut causer un incendie, un Arrêt de la machine choc électrique ou des blessures. • Pour réduire les risques d'explosion des batteries,...
Page 37
• Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur Vérifiez l'affutage des unités de coupe après avoir chez un distributeur Toro agréé pour faire effectuer nettoyé la machine. les entretiens et réparations nécessaires. •...
Page 38
g389181 Figure 29 1. Point d'attache arrière 2. Point d'attache (de chaque côté de la machine) g389185 Figure 30 Remorquage de la machine 4. Trou de support de bras 1. Écrou Remarque: 2. Ressort 5. Arbre d'actionneur Voir la Figure 30 pour cette procédure.
Page 39
Serrez l'écrou du boulon à œil de sorte que DANGER le ressort mesure 11,4 cm une fois en place Quand l'actionneur est dégagé du frein, (Figure 30). la machine peut rouler en roue libre. La machine peut causer de graves blessures Entretien des batteries aux personnes à...
Page 40
Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, de chaleur, de la pluie et de l'humidité. Voir contactez votre distributeur Toro agréé. les températures à respecter sous Conseils de remisage des batteries (page 57).
Page 41
Charge des batteries ion-lithium PRUDENCE Si vous essayez de charger les batteries avec un chargeur non fourni par Toro, une surchauffe et d'autres dysfonctionnements associés peuvent se produire et causer des dommages matériels et/ou des blessures.
Page 42
Pour remédier à une erreur, voir le Manuel d'entretien de la machine. Si aucune des solutions proposées ne permet de remédier au problème, contactez un distributeur Toro agréé. Fin du processus de charge Une fois la charge terminée, le témoin de charge des batteries s’allume en vert et le témoin de sortie de...
Page 43
Les modifications non autorisées réparateurs qualifiés. de la machine d'origine et/ou l'utilisation de • Débranchez les connecteurs principaux avant pièces autres que des pièces d'origine Toro d'effectuer un entretien. peuvent entraîner des blessures graves ou • Si possible, n'effectuez aucun entretien sur la mortelles.
Page 44
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments.
Page 45
g286954 Figure 35 1. Marchepied – côté gauche de la machine 3. Fourche de roue pivotante – arrière de la machine 2. Support de cric – côté droit de la machine Après avoir levé la machine, placez des chandelles aux emplacement suivants pour soutenir la machine (Figure 36) : •...
Page 46
Ouverture du capot Entretien du système électrique Déverrouillez le capot (Figure 37). Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez les connecteurs d'alimentation principale avant de réparer la machine. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles.
Page 47
Emplacement des fusibles Emplacement des fusibles du système de 60V Les fusibles du système électrique de 60V se trouvent sous le siège (Figure 38). g279712 Figure 39 2. Boulon 1. Capot côté droit Voir la Figure 40 pour une description de chaque fusible des porte-fusibles : g288685 Figure 38...
Page 48
Localisation des fusibles du circuit Localisation du fusible du de commande des cylindres contrôleur de précharge Les fusibles du circuit de commande des cylindres Le fusible qui protège le contrôleur de précharge est se trouvent sous le capot sur le côté gauche de la situé...
Page 49
Les batteries ion-lithium doivent être mises au rebut ou recyclées conformément aux réglementations locales et fédérales. Pour tout entretien de vos batteries, adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. Les seuls éléments d’une batterie remplaçables par l'utilisateur sont les étiquettes. Toute tentative d'ouverture du compartiment principal d’une batterie...
Page 50
Vidange de l'huile du boîtier Entretien du système d'engrenages du moteur de d'entraînement déplacement. Contrôle de la pression des Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement pneus Toutes les 800 heures Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Spécifications du liquide : SAE 80W90 une fois par jour Capacité...
Page 51
g322517 Figure 49 g322518 Côté gauche de la machine montré Figure 50 1. Orifice de vidange 3. Bac de vidange 1. Flexible d'évent et raccord 2. Orifice de remplissage 2. Bouchon de vidange Versez 384 ml de l'huile spécifiée dans le boîtier Enlevez le bouchon de l'orifice de vidange d'engrenages par l'orifice de remplissage.
Page 52
Entretien des freins Entretien des unités de coupe Réglage des freins Consignes de sécurité Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins ; contactez votre relative aux lames réparateur agréé ou consultez le manuel d'entretien pour plus de précisions.
Page 53
PRUDENCE Le repose-pieds peut pincer les doigts s'il retombe en position abaissée. N'approchez pas les doigts de l'emplacement du repose-pieds lorsque celui-ci est relevé. g014596 Figure 51 1. Support (non fourni) 2. Écrou de vis de réglage de barre d'appui g014602 Montage des unités de coupe Figure 52...
Page 54
g014611 Figure 54 1. Barre du bras de 2. Barre de l'unité de coupe suspension Fermez les verrous autour de la barre de l'unité de coupe et bloquez-les en place (Figure 53). Remarque: Un déclic se fait entendre et ressentir lorsque les verrous sont correctement verrouillés en place.
Page 55
l'avant des bras de suspension pour éviter de ATTENTION les endommager. Si vous ne débranchez pas l'alimentation Important: N'élevez pas la suspension en électrique de la machine, quelqu'un position de transport lorsque les moteurs pourrait mettre en marche les unités de des cylindres sont dans les supports du coupe accidentellement et causer de cadre de la machine.
Page 56
Remisage Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, amenez la commande de fonction à la position Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une , serrez le frein de stationnement, OINT MORT durée prolongée, effectuez les opérations énumérées coupez le moteur de la machine et enlevez la à...
Page 57
Les températures en dehors de cette endommagée. Adressez-vous à un distributeur plage endommageront les batteries. Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les La température de stockage des batteries a un pièces. impact sur leur durée de vie à long terme. Le remisage prolongé...
Page 61
Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
Page 62
Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité d'énergie (ampères-heure) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
Page 63
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...
Page 64
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...