Toro Greensmaster TriFlex 3320 Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster TriFlex 3320 Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster TriFlex 3320 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster TriFlex 3320:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04530—N° de série 403430001 et suivants
Form No. 3427-154 Rev C
®
3320 TriFlex
®
*3427-154* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster TriFlex 3320

  • Page 1 Form No. 3427-154 Rev C Groupe de déplacement Greensmaster ® 3320 TriFlex ® N° de modèle 04530—N° de série 403430001 et suivants *3427-154* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Pour obtenir des prestations de service, des moteur. pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un distributeur Toro agréé. La...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pendant l'utilisation ..........26 Consignes de sécurité pendant N° de modèle l'utilisation ............. 26 Rodage de la machine ........27 N° de série Démarrage du moteur........28 Contrôle de la machine après le démarrage du moteur............28 Les mises en garde de ce manuel soulignent des Arrêt du moteur..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Contrôle du détecteur de fuite ......48 Entretien des unités de coupe ......50 Consignes de sécurité relative aux Cette machine est conçue en conformité avec la lames ............50 norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017, Dépose et repose des unités de coupe....
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-8155 decal115-8203 115-8155 115-8203 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'amorcez pas le 1.
  • Page 6 decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Enfoncer la pédale pour 2. Pour plus de déverrouiller. renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur. decal138-9695 138-9695 1. Régime moteur – haut 7. Déplacement –tonte 2. Régime moteur – bas 8. Déplacement – point mort 3.
  • Page 7 decal132-9550 132-9550 1. Starter 3. Moteur en marche 2. Démarrage du moteur 4. Arrêt du moteur decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie.
  • Page 8 decal131-2046 131-2046 1. Éclairage double 3. Éteints 2. Éclairage simple decal136-8505 136-8505 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant.
  • Page 9 decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Unité de coupe à 8 lames 5. Unité de coupe à 14 lames 7. Grande vitesse 2. Unité de coupe à 5 lames 4. Unité de coupe à 11 lames 6. Vitesse des cylindres 8.
  • Page 10: Mise En Service

    Crochet de bac à herbe Montage des crochets du bac à herbe. Boulons à embase Gabarit Unité de coupe (à se procurer auprès de votre distributeur Toro agréé) Bac à herbe Montage des unités de coupe et des contrepoids. Contrepoids de moteur de cylindre électrique...
  • Page 11: Montage De L'arceau De Sécurité

    Description Qté Utilisation Déclaration de conformité Pour conformité CE Certificat acoustique Clés de contact Pour démarrer le moteur. Montage de l'arceau de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Arceau de sécurité Boulon (½" x 3¾") Écrou à embase (½") Procédure Retirez le support supérieur de la caisse.
  • Page 12: Montage Du Siège

    Acheminez le faisceau de câblage du siège autour des glissières du siège, en vérifiant qu'il ne risque pas d'être coincé lors du déplacement du siège, et branchez-le à la prise au fond du siège. Montage du siège Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Montage du volant Faisceau de câblage du siège...
  • Page 13: Activation Et Charge De La Batterie

    Versez de l'électrolyte avec précaution dans chaque élément jusqu'à ce que les plaques soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide (Figure Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Utilisez uniquement de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. ATTENTION g032705 Les bornes de la batterie ou les outils en...
  • Page 14: Pose Du Refroidisseur D'huile

    Important: Si la batterie n'est pas activée correctement, elle risque de produire du gaz en grande quantité et/ou de tomber en panne prématurément. Pose du refroidisseur Remettez les bouchons d'aération en place. Placez la batterie sur son support et fixez-la d'huile avec la barrette et les fixations retirées précédemment.
  • Page 15: Montage Des Unités De Coupe

    (page 50). Pièces nécessaires pour cette opération: Gabarit Unité de coupe (à se procurer auprès de votre distributeur Toro agréé) Bac à herbe Réglage de la fonction Contrepoids de moteur de cylindre électrique tonte constante Vis d'assemblage Joint torique Aucune pièce requise...
  • Page 16: Ajout D'une Masse Arrière

    Ajout d'une masse arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Kit masse (réf. 119-7129) – vendu séparément Kit masses pour trois roues motrices (réf. 120-5750) – vendu séparément g233420 Figure 11 1. Autocollant de marque de conformité CE Procédure • Cette machine est conforme aux normes •...
  • Page 17: Rodage Des Freins

    Vue d'ensemble du produit Rodage des freins Aucune pièce requise Procédure Rodez les freins ; voir Rodage des freins (page 45). g014674 Figure 13 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3. Panneau de commande 7.
  • Page 18 Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 16) permet de réguler le régime moteur. Déplacez la commande d'accélérateur vers la position H pour AUT RÉGIME augmenter le régime moteur et vers la position B pour le réduire. RÉGIME Remarque: Vous ne pouvez pas arrêter le moteur avec la commande d'accélérateur.
  • Page 19: Infocenter

    Sélecteur de fonction InfoCenter Le sélecteur de fonction (Figure 16) permet de choisir Utilisation de l'écran LCD de l'InfoCenter 2 fonctions de déplacement plus le . Vous POINT MORT pouvez passer de la position de tonte à la position L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des informations de transport ou inversement (mais pas au point mort) sur votre machine comme l'état de l'alternateur, pendant le déplacement de la machine sans entraîner...
  • Page 20 1. Température du liquide de 3. Régime de PDF au manuel d'entretien ou refroidissement adressez-vous à votre 2. État du sélecteur de distributeur Toro agréé pour fonction plus de renseignements sur le menu A et sur les NOMALIES données qu'il contient.
  • Page 21 Permet de commander les NTRETIEN ROTÉGER LES PARAM menus protégés. Option de menu Description Permet de réinitialiser les ETOUR RÉGLAGES D USINE L'option Hours (heures) OURS réglages par défaut de indique le nombre d'heures de l'InfoCenter. fonctionnement de la machine, du moteur, des cylindres, du Permet de régler la EMPORISATION DE LEVAGE...
  • Page 22 1 et 10 en vous reportant au tableau ci-dessous. Le Dans le menu R , sélectionnez l'option ÉGLAGES réglage d'usine (par défaut) est 6 (375 ms) et est BRE DE LAMES optimisé pour une vitesse de tonte de 6 km/h. Règle le en fonction du NOMBRE DE LAMES...
  • Page 23 Anomalies et que vous-même ou votre distributeur devez l'identifier. Pour une liste des anomalie, contactez votre distributeur Toro agréé ou consultez le manuel d'entretien. g014626 Figure 22 Levier de réglage du siège 1.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    119 cm Longueur hors tout (avec 249 cm bacs) Largeur hors tout 179 cm Hauteur hors tout 205 cm Poids 712 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les...
  • Page 25: Avant L'utilisation

    Utilisation • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé. • Ne rangez pas la machine ni les bidons de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine carburant à proximité d'une flamme nue, d'une sont déterminés d'après la position d'utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle normale.
  • Page 26: Procédures D'entretien Quotidien

    Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir. • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à...
  • Page 27: Rodage De La Machine

    • Ne laissez pas la machine en marche sans à l'utilisation de la machine. Les variations de surveillance. terrain peuvent modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes. • Avant de quitter le poste d'utilisation (y compris pour vider les bacs de ramassage ou pour •...
  • Page 28: Démarrage Du Moteur

    POINT MORT Remarque: Si du liquide continue d'apparaître, Vérifiez que la pédale de déplacement est en contactez votre distributeur Toro agréé et faites position et que vous avez ôté le pied de remplacer les pièces le cas échéant. NEUTRE la pédale.
  • Page 29: Conduire La Machine Sans Tondre

    Le rôle du système de sécurité est d'empêcher le Démarrez le moteur et placez le sélecteur de fonctionnement de la machine si cela peut vous fonction à la position T ou T ONTE RANSPORT exposer à des blessures ou endommager la machine. Le moteur doit s'arrêter, ce qui signifie que le système de sécurité...
  • Page 30: La Tonte Des Greens

    d'immobilisation coûteux, n'essayez pas de passer Minimisez le chevauchement de la passe entre des objets trop rapprochés. précédente lors de la passe de retour. Remarque: Pour vous aider à traverser le La tonte des greens green en ligne droite et à maintenir la machine à égale distance du bord de la passe précédente, Important: Si l'alarme du détecteur de fuite (si...
  • Page 31: Après L'utilisation

    Remarque: Essayez de faire tourner la pelouse et changez la direction de la tonte par machine avec un rayon de braquage aussi court rapport à la coupe précédente. que possible, sauf lorsqu'il fait chaud quand Lorsque vous avez fini de tondre la périphérie un arc plus grand minimise les dommages extérieure, ramenez le levier multifonction en possibles à...
  • Page 32: Remorquage De La Machine

    Consignes de sécurité concernant Avant de mettre le moteur en marche, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure le remorquage 27). • Le remorquage ne doit être effectué que par une Important: Ne mettez pas le moteur en machine équipée à cet effet. Le matériel remorqué marche quand la vanne de dérivation est ne doit être attelé...
  • Page 33 g270390 Figure 28 1. Point d'attache (de chaque 2. Point d'attache arrière côté)
  • Page 34: Entretien

    Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 35: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues. fonctionnement Après les 10 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Contrôlez le régime moteur (au ralenti et au régime maximum). heures de fonctionnement •...
  • Page 36: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite.
  • Page 37: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage de la machine Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Graissez les graisseurs avec de la graisse nº 2 au •...
  • Page 38: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Important: Ne tordez pas l'élément Dévissez la jauge, sortez-la et essuyez-la sur en mousse pour le sécher, car vous un chiffon propre. pourriez déchirer la mousse. Remettez la jauge dans le tube et vissez-la dedans (Figure 32). g005111 Figure 32 g005126 Figure 31 1.
  • Page 39: Remplacement Des Bougies

    pourraient se détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm, comme montré à Figure g005127 Figure 33 g251456 Figure 34 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile 1.
  • Page 40: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Montez le nouveau filtre en veillant à bien pointer la flèche dans la direction opposée au d'alimentation réservoir de carburant. Contrôle des conduites et Remplacement du filtre à raccords carburant Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Périodicité...
  • Page 41: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Nettoyez régulièrement le dessus de la batterie avec une brosse trempée dans une solution électrique d'ammoniac ou de bicarbonate de soude. Rincez la surface de la batterie avec de l'eau après le nettoyage. Consignes de sécurité Important: Les bouchons de remplissage relatives au système doivent rester en place pendant le nettoyage...
  • Page 42: Démarrage De La Machine Avec Une Batterie De Secours

    Démarrage de la machine avec une batterie de secours Si vous avez besoin d'une batterie de secours pour démarrer le moteur de la machine, vous pouvez utiliser la borne positive auxiliaire (située sur le solénoïde de démarreur) au lieu de la borne positive de la batterie (Figure 38).
  • Page 43: Entretien Du Système D'entraînement

    Remarque: Si la roue tourne encore Réglage du point mort de la lorsque l'excentrique est réglé au maximum, contactez votre concessionnaire Toro agréé transmission ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de déplacement est à...
  • Page 44: Réglage De La Vitesse De Tonte

    Réglage de la vitesse de Pour obtenir la vitesse de transport maximale, placez le sélecteur de fonction en position de T RANSPORT tonte appuyez sur la pédale de déplacement. Si la pédale touche la butée (Figure 40) avant que la tension soit La vitesse de tonte est réglée à...
  • Page 45: Entretien Des Freins

    Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 46). Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Remarque: Si vous utilisez le liquide de remplacement recommandé...
  • Page 46 Autres liquides hydrauliques possibles : si vous ne du côté gauche) est doté d'une jauge qui sert à vérifier disposez pas de liquide hydraulique longue durée Toro le niveau de liquide hydraulique. Le niveau de liquide PX, vous pouvez utiliser d'autres liquides hydrauliques doit se situer entre les traits de repère sur la jauge ;...
  • Page 47: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    Si le liquide est contaminé, faites rincer le système par Les fuites de liquide hydraulique sous un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé pression peuvent transpercer la peau et a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre.
  • Page 48: Contrôle Du Détecteur De Fuite

    desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. Contrôle du détecteur de fuite Le système détecteur de fuite est conçu pour faciliter la détection rapide des fuites du système hydraulique. Si le niveau d'huile baisse de 118 à 177 ml dans le réservoir hydraulique principal, le contacteur à...
  • Page 49 Contrôle du fonctionnement du le commutateur d'allumage à la position A RRÊT attendez 1 à 2 minutes que les niveaux de liquide se système détecteur de fuites stabilisent. Remettez le moteur en marche et utilisez Tournez le commutateur d'allumage en position la machine sur une surface qui ne craint rien pour .
  • Page 50: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de coupe Consignes de sécurité relative aux lames Reportez-vous à la procédure décrite sous ..Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre g014596 direction ou celle d'autres personnes, et infliger des Figure 48 blessures graves ou mortelles.
  • Page 51 PRUDENCE Si vous ne débranchez pas l'alimentation électrique des unités de coupe, elles peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Débranchez toujours les connecteurs de coupure d'alimentation avant de travailler g014609 sur les unités de coupe.
  • Page 52 PRUDENCE Si vous ne débranchez pas l'alimentation électrique des unités de coupe, elles peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Débranchez toujours les connecteurs de coupure d'alimentation avant de travailler sur les unités de coupe. Garez la machine sur une surface propre de niveau, abaissez les unités de coupe au sol jusqu'à...
  • Page 53: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres g036124 pièces mobiles. Figure 55 • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le Remarque: Lors de l'affûtage des lames, du...
  • Page 54: Remisage

    Remisage Répétez la procédure pour tous les unités de coupe qui ont besoin d'être rodées. Lorsque vous avez terminé, réglez l'option Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une (rodage) sur sur l'InfoCenter ACKLAP DÉSACTIVÉ durée prolongée, prenez les mesures suivantes : ou tournez la clé...
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56 Remarques:...
  • Page 57 Remarques:...
  • Page 58 Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...
  • Page 59 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

04530

Table des Matières