Télécharger Imprimer la page
Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster eTriFlex 3370:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04590—N° de série 410400000 et suivants
Form No. 3453-169 Rev A
®
eTriFlex
®
3370
*3453-169*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster eTriFlex 3370

  • Page 1 Form No. 3453-169 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® eTriFlex ® 3370 N° de modèle 04590—N° de série 410400000 et suivants *3453-169* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Ce produit est conforme à toutes les directives obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer européennes pertinentes. Pour plus de votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. renseignements, reportez-vous à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité...
  • Page 3 Contrôle de la machine après le démarrage ............ 30 Principe du système de sécurité ....... 30 g000502 Conduire la machine sans tondre...... 31 Figure 2 La tonte des verts ..........31 Symbole de sécurité Contrôle du niveau de charge du système de batteries ............
  • Page 4 Autocollants de sécurité et Sécurité d'instruction Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395 (lorsque vous réalisez les procédures Des autocollants de sécurité et d’installation) et la norme ANSI B71.4-2017. des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement Consignes de sécurité...
  • Page 5 decal133-8061 133-8061 decal137-8127 137-8127 1. Attention – n'utilisez pas de jet d'eau haute pression. decal137-8037 137-8037 1. Lisez le Manuel de 4. Unité de coupe n.º 3 l'utilisateur pour tout renseignement sur les decal137-9712 fusibles. 137-9712 2. Unité de coupe n.º 1 5.
  • Page 6 decal139-8320 decal139-8321 139-8320 139-8321 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité 1. Attention – tous les 4. Attention, risque standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale utilisateurs doivent lire le de renversement – et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, Manuel de l'utilisateur et ralentissez pour tourner;...
  • Page 7 139-8554 1. Attention – utilisez uniquement le chargeur Toro 04012, Delta-Q 951-0002, ou un chargeur équivalent; remisez la machine à l'intérieur. decal147-2255 147-2255 1. Attention – ne pas mettre au rebut.
  • Page 8 decal137-8052 137-8052 decal137-9713 137-9713 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque d'explosion – restez à distance des flammes nues et des étincelles, et ne fumez pas. 2. Attention – protégez de la pluie et de l'humidité en général. 6.
  • Page 9 Boulon à tête hexagonale (⅜ x 1½ po) Montage de l'arceau de sécurité. Écrou (⅜ po) Kit siège (à commander séparément; Montage du siège. contactez votre dépositaire Toro agréé) Mise en place de l'autocollant Autocollant d'entretien (réf. 137-8052) d'entretien. Volant Couvre-moyeu Montage du volant.
  • Page 10 Retirez le support supérieur de la caisse. Procurez-vous le kit siège (contactez votre dépositaire Sortez l'arceau de sécurité de la caisse. Toro agréé) et reportez-vous aux Instructions d'installation du kit pour installer le siège. Avec 8 boulons à tête hexagonale (⅜ x 1½ po) et 8 écrous (⅜...
  • Page 11 Montage du volant Pièces nécessaires pour cette opération: Volant Couvre-moyeu Rondelle Contre-écrou g277096 Figure 4 Procédure Siège haut de gamme (modèle 04729) Appliquez du composé antigrippant sur l'arbre 1. Autocollant d'entretien 3. 18,5 cm (6,5 po) de direction (voir Figure 2.
  • Page 12 à herbe coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Crochet de bac à herbe Unité de coupe (à commander séparément; contactez votre dépositaire Toro agréé) Boulons à embase Bac à herbe Contrepoids électrique Procédure Vis d'assemblage Utilisez 12 boulons à...
  • Page 13 g036342 Figure 9 1. Vis d'assemblage 3. Contrepoids existant 2. Contrepoids électrique g293202 Installez les unités de coupe; voir Montage des Figure 10 unités de coupe (page 51). 1. Connecteurs d'alimentation principale Installez chaque bac à herbe sur les crochets. Branchement des Réglage des paramètres de connecteurs d'alimentation...
  • Page 14 Mise en place des autocollants CE Si nécessaire (pays conformes aux normes CE) g235881 Figure 12 1. Autocollant de sécurité CE Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de l'année de production Autocollant de sécurité CE (réf. 139-8321) Autocollant de marque de conformité CE (réf. 93-7252) Réduction de la pression Procédure des pneus...
  • Page 15 Vue d'ensemble du produit Charge des batteries Aucune pièce requise Procédure Chargez les batteries; voir Charge des batteries ion-lithium (page 39). g289915 Figure 13 1. Bac à herbe 6. Siège de l'utilisateur 2. Pédale de déplacement 7. Arceau de sécurité 3.
  • Page 16 Commandes • Position – pour la tonte TONTE • Position – pour le transport TRANSPORT Vous pouvez passer du mode au mode TONTE ou inversement (mais pas au TRANSPORT POINT MORT pendant le déplacement de la machine sans causer de dommages à cette dernière. Vous pouvez déplacer la commande de la position de ou de à...
  • Page 17 Pédale de frein déplacement (position ) pendant que MARCHE ARRIÈRE la machine avance (Figure 17). Appuyez sur la pédale de frein (Figure 18) pour arrêter la machine. g236365 Figure 18 g014603 1. Frein de stationnement 2. Pédale de frein Figure 16 1.
  • Page 18 g292768 Figure 19 1. Intensité du système de 2. Niveau de charge du batteries système de batteries • Écran d'information moteur UC (Figure 20) : indique la vitesse et le courant du moteur de chaque unité de coupe. g020650 Figure 22 1.
  • Page 19 NOMALIES NOMALIES la liste des anomalies récentes de la machine. Reportez-vous Commutateur d'allumage au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour Code PIN plus de renseignements sur le menu A NOMALIES Bus CAN Le menu E contient...
  • Page 20 Anomalies (cont'd.) Réglages (cont'd.) Option de menu Description Cette option permet de régler ONTRASTE le contraste de l'affichage Indique le nombre total URRENT LCD. d'heures où le contact est établi, c'est-à-dire le nombre Permet d'accéder aux menus ENUS PROTÉGÉS d'heures pendant lequel la protégés par la saisie d'un clé...
  • Page 21 0000 ou 1234. Si vous changez de code PIN et que vous l'oubliez, Option de menu Description demandez l'aide de votre distributeur Toro agréé. Indique le numéro de modèle ODÈLE de la machine. Dans le M...
  • Page 22 NOMALIES à l'origine de l'anomalie. Pour une liste des anomalies, voir le Manuel g293203 Figure 23 d'entretien ou adressez-vous à un dépositaire Toro agréé. 1. Connecteurs d'alimentation principale Connecteurs d'alimentation PRUDENCE principale Si vous ne déconnectez pas la machine de Avant de charger la machine, d'intervenir sur la l'alimentation électrique, quelqu'un pourrait la...
  • Page 23 Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 24 Utilisation Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. La réglementation locale peut imposer un âge minimum pour les utilisateurs. Le g289940 propriétaire de la machine doit assurer la formation Figure 25...
  • Page 25 • Vitesse de marche arrière maximale; voir l'option contrôle de la tonte est désactivée (OFF); voir Réglage de la vitesse de marche arrière maximale Réglage de la fonction contrôle de la tonte (page 26). (page 27). Voir dans le tableau suivant les options de vitesse des •...
  • Page 26 Réglage de la fonction contrôle de la tonte Options de vitesse de rotation des cylindres pendant le rodage (cont'd.) Naviguez jusqu'à l'option C pour ONTRÔLE DE LA TONTE programmer la fonction RDS. • Option Contrôle de la tonte : la machine ACTIVÉE utilise les réglages des options H AUTEUR DE COUPE...
  • Page 27 Réglage de la vitesse de marche Comprendre les messages arrière maximale de l'InfoCenter Naviguez jusqu'à l'option M . pour ARCHE ARRIÈRE MAX Lors de l'étalonnage de la machine, des messages régler la vitesse de marche arrière maximale. Vous s'affichent dans l'InfoCenter. Ces messages ont pour pouvez régler la vitesse de 3,2 à...
  • Page 28 Procédures d'entretien Messages (cont'd.) quotidien Attention : la machine doit être sur des chandelles. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Continuer? une fois par jour Interdire l'étalonnage. Contacteur ouvert Chaque jour, avant de démarrer la machine, effectuez Interdire l'étalonnage. Pédale en position neutre les procédures suivantes : •...
  • Page 29 Consignes de sécurité concernant • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne afin d'éviter les trous ou autres dangers cachés. l'utilisation sur les pentes • Évitez de tondre quand l'herbe est humide, car la • Les pentes augmentent significativement les perte de motricité...
  • Page 30 de coupe alors que la machine se déplace sur une PRUDENCE pente, elle peut devenir instable. Si les contacteurs de sécurité sont • Redoublez de prudence quand des systèmes de déconnectés ou endommagés, la machine ramassage ou d'autres accessoires sont montés peut se mettre en marche inopinément et sur la machine.
  • Page 31 La tonte des verts sélecteur de fonction à la position P , et OINT MORT appuyez sur la pédale de déplacement. Commencez sur un bord du vert afin de pouvoir La machine ne doit pas se déplacer quand le utiliser la procédure de tonte dite « en ruban ». sélecteur de fonction est à...
  • Page 32 Pour réduire le temps de travail et faciliter l'alignement pour la passe suivante, tournez momentanément la machine dans la direction opposée, puis tournez-la vers la partie à tondre. Ce demi-tour en « goutte d'eau » (Figure permet d'aligner rapidement la machine pour la passe suivante.
  • Page 33 Après l'utilisation Remettez le drapeau en place. Videz complètement les bacs à herbe avant de conduire la machine sur le vert suivant. Consignes de sécurité Remarque: Les déchets d'herbe humide après l'utilisation alourdissent les bacs de ramassage et font forcer les suspensions et les actionneurs. Cela ajoute un poids inutile sur la machine, ce qui Consignes de sécurité...
  • Page 34 • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou Utilisation vendu par Toro peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. • Pour réduire le risque d'explosion des batteries,...
  • Page 35 • Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur chez un dépositaire Toro agréé lorsque des • Utilisez une rampe d'une seule pièce pour charger entretiens ou des réparations sont nécessaires.
  • Page 36 Remorquage de la machine Insérez un manche à rochet (⅜ po) dans le trou du support de bras et enfoncez l'arbre Remarque: d'actionneur. Voir la Figure 30 pour cette procédure. DANGER Lorsque l'actionneur est dégagé du frein, la machine peut rouler en roue libre. La machine en roue libre peut causer de graves blessures aux personnes à...
  • Page 37 • Serrez le frein de stationnement. N'ouvrez pas les batteries. Elles ne contiennent aucune pièce réparable par l'utilisateur. La Détachez la sangle de remorquage de la fourche garantie sera annulée si vous ouvrez les batteries. de la roue pivotante. Les batteries sont protégées par des dispositifs Installez le ressort comme montré...
  • Page 38 équipée de batteries. Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, contactez votre dépositaire Toro agréé. Comprendre le chargeur de batteries ion-lithium Voir la...
  • Page 39 Charge des batteries ion-lithium PRUDENCE Si vous essayez de charger les batteries avec un chargeur non fourni par Toro, une surchauffe et d'autres dysfonctionnements associés peuvent se produire et causer des dommages matériels et/ou des blessures.
  • Page 40 Pour corriger une erreur, voir Dépistage des défauts (page 56). Si aucune de ces solutions ne permet de remédier au problème, contactez un dépositaire Toro agréé. Fin du processus de charge Une fois la charge terminée, le témoin de charge des...
  • Page 41 Pour garantir un rendement optimal et la sécurité – Serrez le frein de stationnement. continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces – Coupez le moteur de la machine et enlevez de rechange provenant d'autres constructeurs la clé.
  • Page 42 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments.
  • Page 43 g286954 Figure 34 1. Marchepied – côté gauche de la machine 3. Support de cric – côté droit de la machine 2. Fourche de roue pivotante – arrière de la machine Après avoir levé la machine, placez une chandelle aux emplacement suivants pour la soutenir (Figure 35) : •...
  • Page 44 Ouverture du capot Entretien du système électrique Détachez les attaches de chaque côté du capot (Figure 36). Consignes de sécurité pour le système électrique • Débranchez les connecteurs d'alimentation principale avant de réparer la machine. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
  • Page 45 Emplacement des fusibles Emplacement des fusibles du système de 48 V Les fusibles du système électrique de 48 V sont situés sous le siège (Figure 37). g279712 Figure 38 2. Boulon 1. Couvercle droit Voir la description de chaque fusible du porte-fusibles à...
  • Page 46 Emplacement des fusibles Emplacement du fusible du du circuit de commande des contrôleur de précharge cylindres Le fusible qui protège le contrôleur de précharge est situé dans son propre porte-fusible sur le faisceau de Les fusibles du circuit de commande des cylindres la machine, à...
  • Page 47 Les batteries ion-lithium doivent être mises au rebut ou recyclées conformément à la réglementation locale et fédérale. Si une batterie nécessite un entretien, contactez votre dépositaire Toro agréé. Les seuls éléments des batteries remplaçables par l'utilisateur sont les étiquettes. Toute tentative d'ouverture du compartiment principal d’une batterie...
  • Page 48 Vidange de l'huile du boîtier Entretien du système d'engrenages du moteur de d'entraînement déplacement. Contrôle de la pression des Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement pneus Toutes les 800 heures Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Spécifications du liquide : SAE 80W90 une fois par jour Capacité...
  • Page 49 g322517 Figure 48 g322518 Côté gauche de la machine montré Figure 49 1. Orifice de vidange 3. Bac de vidange 1. Flexible et raccord d'évent 2. Orifice de remplissage 2. Bouchon de vidange Versez 384 ml (13 oz liq.) du liquide spécifié Enlevez le bouchon de l'orifice de vidange dans l'orifice de remplissage.
  • Page 50 Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins; contactez les lames votre dépositaire Toro agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour plus de renseignements. Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
  • Page 51 PRUDENCE Le repose-pieds peut pincer les doigts s'il retombe en position abaissée. N'approchez pas les doigts de l'emplacement du repose-pieds lorsque celui-ci est relevé. g014596 Figure 50 1. Support (non fourni) 2. Écrou de vis de réglage de barre d'appui g014602 Montage des unités de coupe Figure 51...
  • Page 52 g014611 Figure 53 1. Barre de bras de 2. Barre de l'unité de coupe suspension Fermez les verrous autour de la barre de l'unité de coupe et bloquez-les en place (Figure 52). Remarque: Un déclic se fait entendre et ressentir lorsque les verrous sont correctement verrouillés en place.
  • Page 53 l'avant des bras de suspension pour éviter de PRUDENCE les endommager. Si vous ne débranchez pas l'alimentation Important: N'élevez pas la suspension en électrique de la machine, quelqu'un position de transport lorsque les moteurs pourrait mettre en marche les unités de des cylindres sont sur les supports du cadre coupe accidentellement et causer de de la machine.
  • Page 54 Remisage Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, placez le sélecteur de fonction à la position Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une , serrez le frein de stationnement, OINT MORT durée prolongée, effectuez les opérations énumérées coupez le moteur de la machine et enlevez la à...
  • Page 55 Les températures en dehors de cette endommagée. Adressez-vous à un dépositaire plage endommageront les batteries. Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les La température de stockage des batteries affecte pièces. leur durée de vie à long terme. Le stockage prolongé...
  • Page 56 état de la batterie. Code E-0-0-4 1. Anomalie de batterie ou du système 1. Contactez un dépositaire Toro agréé. BMS détectée Code E-0-0-7 1. Limite ampères-heure maximum de la 1. Peut être dû à une batterie en mauvais batterie dépassée...
  • Page 57 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité vos données, nous vous encourageons à...
  • Page 58 4 ans Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 4 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité énergétique (ampères-heure) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
  • Page 59 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...
  • Page 60 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

04590