Toro Groundsmaster 200 Serie Manuel De L'utilisateur
Toro Groundsmaster 200 Serie Manuel De L'utilisateur

Toro Groundsmaster 200 Serie Manuel De L'utilisateur

Tondeuse à éjection latérale de 132 cm, groupe de déplacement
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 200 Serie:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse à éjection latérale de
132 cm
Groupe de déplacement Groundsmaster
série 200, 3320 et 3380-D
N° de modèle 30555—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3383-276 Rev A
*3383-276* A
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 200 Serie

  • Page 1 Form No. 3383-276 Rev A Tondeuse à éjection latérale de 132 cm Groupe de déplacement Groundsmaster ® série 200, 3320 et 3380-D N° de modèle 30555—N° de série 314000001 et suivants *3383-276* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Entretien des bagues des bras pivotants .....16 et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. Entretien de la roue pivotante et du roulement ....16 Les numéros de modèle et de série sont estampés sur une Détection des lames faussées........17...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité • Ne faites jamais le plein de carburant à l'intérieur d'un local. • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres et de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de...
  • Page 4: Entretien Et Remisage

    La liste suivante contient des renseignements de sécurité de toutes les pièces en mouvement avant de régler, de spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements nettoyer ou de réparer la machine. relatifs à la sécurité qu'il est important de connaître et qui...
  • Page 5 • Le déflecteur d'herbe doit toujours être monté à la des accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et position la plus basse sur le plateau de coupe à éjection accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux latérale.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 107-2916 1. Enlevez la clé de contact et lisez 2.
  • Page 7 2WD: GM 228D = 0 GM 225 = 25 kg(55 lbs) 4WD: 0 99-5171 105–9551 1. Attention – lisez le Manuel 2. Abaissez le plateau de de l'utilisateur. coupe pour descendre les pentes. Les tondeuses GM225 doivent être équipées d'une masse arrière de 25 kg.
  • Page 8: Mise En Service

    Remarque: Si vous installez un plateau de 132 cm sur un Entretoise groupe de déplacement Groundsmaster Série 200, vous devez Axe de pivot utiliser le kit de transfert de poids, réf. Toro 70-8090. Goupille fendue (5/32 x 1-3/4 po) Procédure 1. D'un côté du groupe de déplacement, desserrez (sans les retirer) les écrous qui fixent l'ensemble roue et pneu...
  • Page 9: Montage Du Bâti Porteur

    2. Soulevez la machine au cric jusqu'à ce que la roue avant ne touche plus le sol. Placez des chandelles ou des cales sous la machine pour l'empêcher de retomber accidentellement. 3. Retirez les écrous de roues et déposez l'ensemble jante et pneu des goujons.
  • Page 10: Montage Du Plateau De Coupe

    G010543 Figure 5 1. Ensemble roue pivotante 3. Rondelles de butée 2. Bâti porteur 4. Goupille à anneau G010545 3. Installez un berceau arrière à chaque bras de relevage Figure 7 à l'aide de 3 boulons, entretoises et écrous à embase, comme illustré...
  • Page 11 d'engrenages (Figure 8). Mettez les fixations de côté pour le remontage ultérieur. Figure 8 1. Capot de PDF 2. Boîtier d'engrenages Figure 9 4. Glissez le capot de protection sur l'arbre de PDF, en le positionnant comme illustré à la Figure 8. 1.
  • Page 12: Mise En Place De L'autocollant Ce

    Reportez-vous au tableau figurant dans le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour déterminer les Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est combinaisons de masses requises. Commandez les pièces disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la auprès de votre concessionnaire Toro agréé.
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation Contrôle du lubrifiant du boîtier d'engrenages Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Le boîtier d'engrenages est conçu pour fonctionner avec de l'huile pour engrenages SAE 80-90. Le boîtier d'engrenages est rempli de lubrifiant à...
  • Page 14: Utilisation Du Déflecteur D'herbe

    Utilisation du déflecteur d'herbe DANGER Si le déflecteur d'herbe n'est pas en place, vous-même ou d'autres personnes pouvez être touchés par une lame ou la projection de débris. Le contact avec des lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves parfois mortelles •...
  • Page 15: Entretien

    Entretien Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Desserrez toutes les fixations de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place. Dévissez-les ensuite jusqu'à ce que le capot se détache.
  • Page 16: Séparation Du Plateau De Coupe Et Du Groupe De Déplacement

    Séparation du plateau de 1. Relevez le plateau de coupe pour décoller les roues du sol et bloquez-le pour l'empêcher de retomber coupe et du groupe de accidentellement. déplacement 2. Retirez la goupille à anneau et les rondelles de butée situées en haut de l'axe de pivot.
  • Page 17: Détection Des Lames Faussées

    • Remplacez toute lame usée ou endommagée par 5. Pour assembler les pièces, insérez la douille pour clé une lame Toro neuve afin de garantir la sécurité dans l'ensemble moyeu. continue du produit. 6. Montez l'ensemble roue pivotante et les rondelles sur la fourche et insérez le boulon et le contre-écrou.
  • Page 18: Contrôle Et Affûtage De La Lame

    Le tranchant comme la partie relevée (à savoir • Remplacez toute lame usée ou la partie à l'opposé du tranchant) contribuent tous deux à endommagée par une lame Toro assurer la qualité de la coupe. La partie relevée est importante, neuve afin de garantir la sécurité continue car elle redresse l'herbe et permet d'obtenir une coupe nette.
  • Page 19: Contrôle Et Correction Du Déséquilibre Des Lames

    Contrôle et correction du 8. Comparez les mesures relevées aux diverses positions. Les valeurs de toutes les mesures pour 2 lames déséquilibre des lames adjacentes ne doivent pas différer de plus de 6 mm. Les mesures relevées pour les 3 lames ne doivent Si une lame coupe plus bas que les autres, procédez comme pas différer de plus de 10 mm.
  • Page 20: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    D. Enlevez une rondelle de buté de la partie maintenu fermement en position entièrement abaissée inférieure de l'axe de pivot et mettez-la sur la par la tension du ressort. Corrigez si nécessaire. partie supérieure, puis remontez l'ensemble et comparez la hauteur de toutes les lames ; voir Réglage de la poulie de tension les opérations 3 à...
  • Page 21: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remplacement de la courroie d'entraînement La courroie d'entraînement des lames, qui est tendue par la poulie de tension réglable, est très durable. Elle commence toutefois à s'user après de longues heures d'utilisation. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 22: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le plateau de coupe coupe mal ou pas du 1. Les lames sont émoussées. 1. Aiguisez les lames. tout. 2. Remplacez les lames. 2. Une ou plusieurs lames est/sont faussée(s) ou endommagée(s). 3.
  • Page 23 Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Table des Matières