Toro Greensmaster 3320 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3320 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Groupe de déplacement
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3320 TriFlex:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04530—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3370-447 Rev A
®
3320 TriFlex™
Traduction du texte d'origine (FR)
g014597

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3320 TriFlex

  • Page 1 Groupe de déplacement Greensmaster ® 3320 TriFlex™ N° de modèle 04530—N° de série 311000001 et suivants g014597 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 Remplacement des bougies ......... 39 Consignes de sécurité ........... 4 Entretien du système d'alimentation......40 Sécurité des tondeuses Toro........5 Remplacement du filtre à carburant ..... 40 Niveau de puissance acoustique ......7 Conduites et raccords ......... 41 Niveau de pression acoustique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. Cette machine est conforme ou dépasse les • Portez des vêtements appropriés, y compris des spécifications de la norme CEN EN 836:1997, chaussures solides, un casque, des lunettes de de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI protection et des protège-oreilles.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Sécurité des tondeuses Toro Entretien et remisage La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre • Débrayez toutes les commandes, abaissez les information relative à la sécurité qu'il est important de plateaux de coupe, serrez le frein de stationnement, connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications des...
  • Page 6 L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui • Ne vous approchez pas de l'écran rotatif sur le est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les côté du moteur pour éviter tout contact direct avec personnes à proximité. vous-même ou vos vêtements.
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Pour garantir la Niveau de vibrations mesuré = 0,14 m/s sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler le Valeur d'incertitude (K) = 0,07 m/s régime moteur maximum avec un compte-tours.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7.
  • Page 9 117–9536 117–9537 Remplace 117–9536 pour la CE. 1. Attention – portez des protège-oreilles. * L'autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui 2. Attention — lisez le Manuel de l’utilisateur ; n’utilisez doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des pas cette machine à...
  • Page 10 119-1657 1. Accélérateur – haut régime 4. Descente et embrayage des cylindres 7. Pour le transport 2. Accélérateur – réglage de vitesse 5. Relevage des cylindres 8. Pour la tonte continu 3. Accélérateur – bas régime 6. Sélecteur de fonction 9.
  • Page 11 119-9345 Symboles utilisés sur la batterie 119-9346 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Enfoncer la pédale pour 2. Pour plus de déverrouiller renseignements, lisez 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une le Manuel de l'utilisateur. distance suffisante de la batterie.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4") Montez l'arceau de sécurité. Écrou à embase (1/2") Siège Montez le siège sur le socle Faisceau de câblage du siège Volant Contre-écrou (1-1/2")
  • Page 13: Montage De L'arceau De Sécurité

    Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Faisceau de câblage du siège Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4") Procédure Écrou à embase (1/2") Remarque: Montez le siège dans les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de réglage supplémentaires Procédure vers l'avant, ou dans les trous de montage arrière pour...
  • Page 14: Montage Du Volant

    branchez-le au faisceau de câblage fourni avec le siège. 5. Acheminez le faisceau de câblage du siège autour des glissières, en veillant à ce qu'il ne puisse pas être Activation et charge de la coincé lors du déplacement du siège, et branchez-le à la prise au fond du siège.
  • Page 15 ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé...
  • Page 16: Montage Du Refroidisseur D'huile Optionnel

    Montage du refroidisseur d'huile optionnel Aucune pièce requise Procédure Si vous utilisez la machine sous des climats chauds où la température ambiante est supérieure à 29°C, ou de manière intensive (ailleurs que sur des greens, sur des fairways ou pour le ''verticutting'' par exemple), montez un kit refroidisseur d'huile hydraulique (Réf.
  • Page 17: Montage Des Plateaux De Coupe

    Remarque: Lors de l'affûtage des lames, du réglage Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez de la hauteur de coupe ou de toute autre procédure le rouleau à l'aide des pièces détachées fournies...
  • Page 18 maintenant en haut. Montez la masse sur le plateau de coupe avec les boulons enlevés précédemment. 6. Montez la masse supérieure sur la masse du plateau de coupe avec 2 vis à tête creuse (Figure 11). 7. Si le plateau de coupe central est monté, relevez le repose-pieds pour accéder à...
  • Page 19: Ajout D'une Masse Arrière

    Mise en place des autocollants Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de mise en garde (réf. 117-9537) Procédure Si cette machine doit être utilisée dans un pays de l'Union Européenne, apposez l'autocollant de mise en garde en 117-9537 sur l'autocollant en 117-9536. Figure 15 1.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 17 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 16 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
  • Page 21 • 16 km/h – vitesse de transport maximale possible de passer de la position de tonte à la position de transport ou inversement (mais pas au point mort) • 4 km/h en marche arrière pendant le déplacement de la machine. Cette manœuvre Remarque: Il n’est pas possible d’arrêter le moteur est sans danger pour la machine.
  • Page 22: Levier De Frein De Stationnement

    le levier multifonction et la commande de vitesse des cylindres pour roder les cylindres. Figure 22 1. Commande de rodage – 2. Commande de rodage – position de rodage position de tonte g014600 Commande de vitesse des cylindres Figure 20 La commande de vitesse des cylindres est située sous 1.
  • Page 23: Robinet D'arrivée De Carburant

    Connecteurs de débranchement des plateaux de coupe Avant d'installer, de retirer ou d'intervenir sur les plateaux de coupe, déconnectez-les de l'alimentation électrique en séparant les connecteurs de débranchement (Figure 26) situés à la base de l'arceau de sécurité, sur le côté gauche du groupe de déplacement. Réunissez à...
  • Page 24: Accessoires/Équipements

    Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Sécurité avant tout Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité.
  • Page 25: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
  • Page 26: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Fluid (disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et litres. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) non directement à la pompe.
  • Page 27: Remplissage Du Réservoir Hydraulique

    Mobil EAL EnviroSyn 46H Important: Le liquide Mobil EAL EnviroSyn 46H est le seul liquide biodégradable synthétique agréé par Toro. Il est compatible avec les élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges plages de températures.
  • Page 28: Contrôle De La Pression Des Pneus

    jusque-là. Il doit exister un léger contact sur toute la fréquemment la machine pendant le rodage pour longueur du cylindre et de la contre-lame (voir Réglage détecter les signes éventuels de fuites d'huile, de cylindre/contre-lame dans le Manuel de l'utilisateur des fixations desserrées ou d'autres anomalies.
  • Page 29: Contrôle Du Système De Sécurité

    à votre distributeur 1. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de Toro local et faites remplacer les pièces le cas déplacement et le sélecteur de fonction au point échéant. mort, et serrez le frein de stationnement. Essayez Important: La présence de traces d'huile...
  • Page 30: Dépose Et Repose Des Plateaux De Coupe

    Dépose et repose des plateaux de coupe Montage des plateaux de coupe 1. Séparez les connecteurs de débranchement des plateaux de coupe (voir Connecteurs de débranchement des plateaux de coupe). g014609 Figure 32 PRUDENCE 1. Verrou fermé 3. Verrou ouvert Si les plateaux de coupe ne sont pas 2.
  • Page 31: Dépose Des Plateaux De Coupe

    3. Poussez la barre de retenue du moteur hors des fentes du moteur et vers le plateau de coupe, puis déposez le moteur du plateau de coupe. Figure 35 1. Moteur de cylindre 2. Barre de retenue de moteur 4. Amenez le moteur à la position de rangement sur l'avant du bras de suspension (Figure 36).
  • Page 32: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    déplacer la machine sans que les plateaux de coupe soient en place, fixez-les aux bras de suspension avec des attache-câbles. 5. Ouvrez les verrous sur la barre du bras de suspension appartenant au plateau de coupe que vous voulez déposer (Figure 32). 6.
  • Page 33: Période De Formation

    du green. Cette manœuvre abaisse les plateaux de coupe sur le gazon et fait démarrer les cylindres. Important: Familiarisez-vous avec le retard du démarrage du cylindre de coupe Nº 1 ; entraînez-vous donc à synchroniser les opérations pour minimiser la tonte de rattrapage nécessaire.
  • Page 34: Opération De Transport

    (moins de 400 m). Cependant, rapport à la coupe précédente. Remettez le drapeau Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. en place. Important: Ne remorquez pas la machine à plus 8.
  • Page 35 g014627 Figure 41 1. Vanne de dérivation en position fermée (fente horizontale) 2. Avant de mettre le moteur en marche, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure 41). Ne mettez pas le moteur en marche quand la vanne est ouverte.
  • Page 36: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Important: Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur pour plus de détail sur les procédures d'entretien. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à...
  • Page 37: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite (le cas échéant).
  • Page 38: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage de la machine Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures heures—Faites l'entretien du Graissez le graisseur avec de la graisse universelle nº 2 préfiltre en mousse du filtre à air (plus au lithium.
  • Page 39: Changement D'huile Moteur Et De Filtre À Huile

    2. Déposez le filtre à huile (Figure 45). Appliquez une fine couche d'huile sur le joint du filtre de rechange. 3. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire. Ne serrez pas excessivement.
  • Page 40: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (remplacez plus rapidement si le débit de carburant est limité.) Figure 46 Le filtre à carburant est incorporé dans la conduite d'alimentation, entre le réservoir de carburant et le carburateur (Figure 47).
  • Page 41: Conduites Et Raccords

    Conduites et raccords Entretien du système électrique Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas Entretien de la batterie détériorés, endommagés ou desserrés. Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez le dessus de la batterie propre.
  • Page 42: Entretien Des Fusibles

    Entretien du système ATTENTION d'entraînement CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Réglage du point mort de la Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des transmission composés de plomb. L’état de Californie considère ces substances chimiques comme Si la machine a tendance à...
  • Page 43: Réglage De La Vitesse De Transport

    Réduire la vitesse de transport Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, contactez 1. Appuyez sur la pédale de déplacement et desserrez le votre réparateur agréé ou consultez le Manuel contre-écrou de fixation de la butée au plancher. d'entretien pour d'autres réglages.
  • Page 44: Entretien Des Freins

    Toutes les 800 heures Si l'huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L'huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. 1. Nettoyez la zone autour de la surface de montage du filtre (Figure 52).
  • Page 45: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Entretien des plateaux 4. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire circuler de coupe le liquide et supprimer l’air encore présent dans le système. 5. Arrêtez la machine, revérifiez le niveau d'huile et Rodage des cylindres faites l'appoint au besoin.
  • Page 46: Système De Diagnostic

    Système de diagnostic 6. Tournez la commande de vitesse des cylindres à la position 1 (Figure 54). Diagnostic avec le témoin d'anomalie Le témoin d'anomalie s'allume si la machine présente une anomalie. Lorsque ce témoin est allumé, vous pouvez accéder aux codes ordinateur pour diagnostiquer le problème en passant en mode diagnostic.
  • Page 47: Remisage

    Remisage – Si le code est 123, le témoin clignotera ainsi : ############_### Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une • S'i y a plus d'une anomalie, de décompte des dizaines durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le de l'anomalie suivante commencera après une pause, remisage.
  • Page 48: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Remarque : le kit détecteur de fuites optionnel est compris sur ce schéma) (Rev. A)
  • Page 49 Schéma électrique — Plateaux de coupe (Rev. A)
  • Page 50 g015568 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 51: Remarques

    Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander à leur distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04530311000001

Table des Matières