Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Multitester LED Plus II
Art. 214018
Version 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner Multitester LED Plus II

  • Page 1 Multitester LED Plus II Art. 214018 Version 1.0...
  • Page 2 Berner Multitester LED Plus II Bedienungsanleitung Berner Multitester LED Plus II Operating instructions Berner Multitester LED Plus II Manuel d'utilisation Berner Multitester LED Plus II Manual de instrucciones Berner Multitester LED Plus II Manual de instruções Berner Multitester LED Plus II...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Bedienung Sicherheitshinweise Allgemeines Funktion Selbsttest Gleichspannung prüfen Wechselspannung prüfen Phasenprüfung Drehfeldprüfung (max. 400 V) Einhandprüfung Messstellenbeleuchtung Durchgangsprüfung FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) Batteriewechsel Technische Daten...
  • Page 4: Hinweise

    Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be- schädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet- zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge- rätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicher- heitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Be- stimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten. WARNUNG Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte fol- gende Hinweise:...
  • Page 6 Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheits- hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor In- betriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtli- nien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündi- gung zu ändern © Berner GmbH, Deutschland.
  • Page 7 übernehmen wir keine Haftung! Berner haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung von Berner nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder von Berner nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatz- teilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
  • Page 8 überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft wer- den! 5 Jahre Garantie Berner-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Soll- ten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kos- tenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und unge-...
  • Page 9 Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Berner GmbH durchgeführten, qualitätsrelevan- ten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Quali- tätsmanagementsystem überwacht. Die Berner GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfein- richtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwa- chung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und...
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Vielen Dank, dass Sie sich für den Berner Multitester LED Plus II, einen zweipoligen Spannungsprüfer mit LED-Anzeige, entschieden haben. Es können Gleichspannungen von 6 V bis 1400 V und Wechselspannungen von 6 V bis 1000 V, Polaritäts-, Drehfeldrich- tungs- und Durchgangsprüfungen bis 50 k und FI/RCD-Tests durchgeführt werden.
  • Page 11: Allgemeines

    Das Gerät darf nicht in feuchter Umge- bung betrieben werden! Nicht mit offenem Batteriefach benut- zen! Die Messspitzen müssen während eines Batteriewechsels vom Messkreis entfernt werden. Eine einwandfreie Anzeige ist im Tem- peraturbereich von -10 °C +55 °C si- – chergestellt.
  • Page 12: Selbsttest

    Selbsttest Halten Sie zum Test die Prüfspitzen aneinander. Die grüne "Rx/"- LED muss deutlich leuchten und ein Piepton ertönt. (Nach kurzer Zeit schaltet das Gerät automatisch durch die "Auto Power Off"- Funktion ab.) Sollte die LED nicht oder nur schwach aufleuchten, müssen die Batterien erneuert werden.
  • Page 13: Drehfeldprüfung (Max. 400 V)

    tionen, zum Beispiel auf Holzleitern oder isolierenden Fußbodenbe- lägen, einer nicht geerdeten Spannung oder auch bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Drehfeldprüfung (max. 400 V) Schutzkleidung und isolierende Standorte können die Funk- tion beeinflussen. Umfassen Sie vollflächig die Griffe L1 und L2. Legen Sie die Prüfspitzen L1 und L2 an zwei Außenleiter (Phasen) und prüfen Sie ob die Außenleiterspannung von z.B.
  • Page 14: Durchgangsprüfung

    Bei einem Widerstand von 0 - 50 k leuchtet die grüne "Rx/"-LED auf und ein akustisches Signal ertönt. FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) Der Berner Multitester LED Plus II besitzt eine Last, die es ermög- licht, einen FI/RCD-Schutzschalter mittels zweier Taster (FI\RCD) auszulösen. Geprüft wird der FI/RCD (max. 30 mA) zwischen Pha- se und Schutzleiter (max.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Anzeige 16 LEDs für Spannung (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), Polarität (+~-), Durchgang (Rx/) und Phase/Drehfeld (R/L) +PELV Nennspannungsbereich 6...1000 V AC 6…1400 V DC Drehfeldanzeige Eingangsimpedanz 285 k Indikation 0,85 Un Frequenzbereich 0...1000 Hz Schaltbare Last 30 mA bei 230 V...
  • Page 16 Table of Contents Table of Contents Instructions Safety instructions General safety instructions Operation Safety instructions General Function Self-test Checking the DC voltage Checking the AC voltage Phase test Rotating field test (max. 400 V) One-hand test Lighting of the measurement location Continuity test FI/RCD trigger test, PE (protective earth test) Replacing the battery...
  • Page 17: Instructions

    Instructions Safety instructions WARNING Sources of danger are, e.g. mechanical parts, which can cause serious injury to persons. There is also a risk to objects (e.g. damage to the de- vice). WARNING An electric shock can result in death or serious injury to persons, and also impair the function of the objects (e.g.
  • Page 18: General Safety Instructions

    General safety instructions WARNING For reasons of safety and approval (CE) arbitrary con- version and/or modification to the device are not per- mitted. In order to ensure safe and reliable operation using the device, always observe the safety instruc- tions, warnings and the information contained in the section "Intended use".
  • Page 19 An exclamation mark in a triangle indicates safety instructions in the operating instructions. Before commissioning, completely read the instructions. This de- vice is CE-approved and, thus, conforms to the required di- rectives. All rights reserved to change specifications without prior notice © Berner GmbH, Germany.
  • Page 20 All rights reserved with re- gard to changes, printing mistakes and errors. Disposal Dear Berner customer: by purchasing our product you have the option of returning the device to suitable collection points for elec- trical scrap at the end of its service life.
  • Page 21 5-year warranty Berner devices are subject to strict standards of quality control. If, during the course of normal daily use, a fault should occur, we provide a 5-year warranty (valid only with invoice). We will repair...
  • Page 22 Certificate of quality All activities and processes carried out within Berner GmbH relating to quality are permanently monitored within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Berner GmbH confirms that the test equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
  • Page 23: Operation

    Operation Thank you very much for deciding on the Berner Multitester LED Plus II, a two-pole voltage tester with LCD display. DC voltages of 6V to 1400V and AC voltages of 6 V to 1000 V, polarity, rotating field and continuity tests of up to 50  can be carried out and FI/RCD tests.
  • Page 24: General

    Correct indication is ensured in the temperature range of −10 °C +55 °C. – Always keep the device dry and clean. The housing can be cleaned using a moist cloth. The additional warning symbol, acoustic indications and vibration for voltages >...
  • Page 25: Checking The Dc Voltage

    Checking the DC voltage When placing the probes on an AC voltage within the rated voltage range, one of the lower (12V +~-) LED’s and the LED arranged above it illuminate according to the voltage applied. The lower LED’s indicate the polarity at the test probes in accordance with the identification! (+,−) If the threshold value of 35 V is exceeded, a signal sounds and lucid vibration can be felt.
  • Page 26: Rotating Field Test (Max. 400 V)

    Rotating field test (max. 400 V) Protective clothing and insulation locations can impair the function. Hold the complete area of the handles L1 and L2 Place the tip of the probes L1 and L2 on two external conductors (phases) and check to see whether the external conductor voltage of, e.g.
  • Page 27: Fi/Rcd Trigger Test, Pe (Protective Earth Test)

    FI/RCD trigger test, PE (protective earth test) The Berner Multitester LED Plus II has a load that makes it possi- ble to trigger a FI/RCD circuit breaker using two buttons (FI\RCD). The FI/RCD (max. 30 mA) is checked between the phase and cir- cuit breaker (max.
  • Page 28: Technical Data

    Technical data Display 16 LED’s for voltage (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 and 1000 V), polarity (+~-), continuity (Rx/) and phase/rotating field (R/L) +PELV Rated voltage range 6...1000 V AC 1400 V DC … Phase sequence indi- cation Input impedance 285 k...
  • Page 29 Table des matières Table des matières   Consignes   Consignes de sécurité   Consignes générales de sécurité   Utilisation   Consignes de sécurité   Généralités   Fonction   Test autonome   Contrôle de tensions continues   Contrôle des tensions alternatives  ...
  • Page 30: Consignes

    Consignes Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments méca- niques pouvant causer de graves blessures aux per- sonnes. Il existe également des dangers pour les biens maté- riels (p.ex. un endommagement de l'appareil). AVERTISSEMENT L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonctionnement de biens matériels (p.ex.
  • Page 31: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier l'appareil sans autorisation. Afin de garantir un fonctionnement sûr de l'appareil, les consignes de sécurité et avertis- sements, ainsi que le chapitre "Utilisation conforme" doivent impérativement être respectés.
  • Page 32 Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans préavis. © Berner GmbH, Allemagne.
  • Page 33 Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs. Elimination Cher client Berner, en acquérant notre produit, vous avez la possi- bilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés.
  • Page 34 / batteries sont vendues ! Garantie de 5 ans Les appareils Berner sont soumis à des contrôles de qualité stricts. Si des erreurs devaient cependant survenir pendant leur utilisation quotidienne, ceux-ci sont couverts par une garantie de 5 ans (uni- quement sur présentation de la facture).
  • Page 35 Certificat de qualité L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au sein de l'entreprise Berner GmbH est contrôlé en permanence par un système de gestion de la qualité. Berner GmbH confirme ainsi que les équipements de contrôle et instruments utilisés pendant l'étalonnage sont soumis à...
  • Page 36: Utilisation

    50 k et de procéder à des tests de différentiel / RCD. Grâce à sa classe de protection élevée (IP65), le Berner Multitester LED Plus II peut être utilisé dans des conditions difficiles.
  • Page 37: Généralités

    L'appareil ne peut pas être utilisé dans un environnement humide ! N'utilisez l'appareil que lorsque le com- partiment à piles est ouvert ! Les poin- tes d'essai doivent être retirées du cir- cuit de mesure pendant le remplace- ment des piles. Un affichage correct est garanti entre - 10 et +55 °C.
  • Page 38: Test Autonome

    Test autonome Pour procéder au test, maintenez les pointes d'essai l'une contre l'autre. La LED verte "Rx/" doit s'allumer clairement et un signal sonore retentit. (L'appareil s'éteint automatiquement après un bref instant grâce à la fonction "Auto Power Off".) Si la LED ne s'allume pas ou ne s'allume que faiblement, les piles doivent être remplacées.
  • Page 39: Contrôle Du Champ Magnétique Rotatif (Max. 400 V)

    La perceptibilité de l'affichage peut être altérée pour déterminer les fils de phase, p.ex. en raison d'un dispositif d'isolation visant à éviter tout contact direct ou dans des positions défavorables, comme sur des échelles en bois ou des revêtements de sol isolés, en cas de tension n'étant pas mise à...
  • Page 40: Contrôle De Continuité

    Test de déclenchement du différentiel / RCD, PE (test du conducteur de protection) Le Berner Multitester LED Plus II est doté d'une charge permettant de déclencher un disjoncteur différentiel / RCD au moyen de deux boutons (FI/RCD). Le différentiel / RCD (max. 30 mA) est contrôlé...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Affichage 16 LEDs pour la tension (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 et 1000 V), la po- larité (+~-), la continuité (Rx/) et la phase / le champ magnétique rotatif (R/L) +PELV Plage de tension no- 6...1000 V AC minale 6…1400 V DC Affichage du champ...
  • Page 42 Índice Índice Indicaciones Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Manejo Indicaciones de seguridad Aspectos generales Funcionamiento Autotest Comprobar la corriente continua Comprobar la corriente alterna Comprobación de fases Comprobación del campo magnético rotativo (máx. 400 V) Prueba a una mano Iluminación de los puntos de medición Control de continuidad Prueba de activación FI/RCD, PE (prueba de puesta...
  • Page 43: Indicaciones

    Indicaciones Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas, las cuales podrían causar lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento). ADVERTENCIA Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en lesiones graves a personas, así...
  • Page 44: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está permitido reconstruir ni modificar por cuenta propia el instrumento. Con el fin de garantizar un funcionamiento seguro del instrumento, es imprescindible cumplir las indicaciones de seguridad, las notas de advertencia y el capítulo "Uso previsto".
  • Page 45 Antes de la puesta en servicio lea completamente el manual. Este instrumento dispone de homologación CE y cumple, por tanto, las directivas requeridas. Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © Berner GmbH, Deutschland.
  • Page 46 ¡Los derechos por garantía quedan anulados para los daños producidos por el incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes! Berner no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de: El incumplimiento del manual. Las modificaciones en el producto no autorizadas por Berner.
  • Page 47 5 años de garantía Los instrumentos Berner están sometidos a un estricto control de calidad. Si durante el uso diario se produjeran, sin embargo, errores en el funcionamiento, ofrecemos una garantía de 5 años (solo válida con presentación de la factura).
  • Page 48 Certificado de calidad Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados dentro de Berner GmbH son controlados de forma permanente mediante un sistema de gestión de calidad. Berner GmbH certifica además que los dispositivos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un...
  • Page 49: Manejo

    Manejo Muchas gracias por adquirir el Berner Multitester LED Plus II, un detector de tensión de dos polos con indicador LED. Se pueden realizar pruebas de corriente continua de 6 V hasta 1400 V y de corriente alterna de 6 V hasta 1000 V, revisiones de polaridad, sentido del campo magnético rotativo y de paso hasta 50 k...
  • Page 50: Aspectos Generales

    ¡No debe operarse el instrumento en un entorno húmedo! ¡No utilizar con el compartimento para pilas abierto! Las puntas de medición deben alejarse del circuito de medición durante el cambio de pilas. Una indicación correcta estará asegurada dentro de un rango de temperaturas de -10 °C –...
  • Page 51: Autotest

    Enroscar o desenroscar los adaptadores de las puntas de medición hace que la medición en tomas de corriente sea más cómoda. La indicación de la tensión se produce también sin pilas. Autotest Para la prueba mantenga las puntas de prueba una contra la otra. El LED "Rx/"...
  • Page 52: Comprobación De Fases

    Comprobación de fases Toque un conductor con la punta de prueba "L2". Si hay una fase, mín. 100 V~, ¡se ilumina el LED "<L"! Para determinar el conductor de fase puede mermarse la perceptibilidad de la indicación, p. ej. por dispositivos aislantes que protegen frente a un contacto directo en posiciones desfavorables, por ejemplo sobre escaleras de mano de madera o revestimientos de suelo aislantes, en una corriente sin puesta a tierra o incluso...
  • Page 53: Iluminación De Los Puntos De Medición

    Prueba de activación FI/RCD, PE (prueba de puesta a tierra) El Berner Multitester LED Plus II tiene un peso que permite activar un interruptor diferencial FI/RCD mediante dos pulsadores (FI\RCD). El FI/RCD (máx. 30 mA) se prueba entre la fase y la puesta a tierra (máx.
  • Page 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos Indicación 16 LED para corriente (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 y 1000 V), polaridad (+~-), paso (Rx/) y fase/campo magnético rotativo (R/L) +PELV Rango de tensión 6...1000 V AC nominal 6…1400 V DC Indicación del campo sí...
  • Page 55 Índice Índice Avisos Avisos de segurança Avisos gerais de segurança Manuseamento Avisos de segurança Informações gerais Função Autodiagnóstico Verificar a corrente contínua Verificar a corrente alternada Verificação de fase Verificação do campo de rotação (máx. 400 V) Verificação com uma mão Iluminação do ponto de medição Verificação de continuidade Teste de disparo FI/RCD, PE (teste de condutor de...
  • Page 56: Avisos

    Avisos Avisos de segurança ATENÇÃO Fontes de perigo são, por exemplo, peças mecânicas que podem originar ferimentos graves em pessoas. Além disso, também existe o perigo de danos de objetos (p. ex. a danificação do aparelho). ATENÇÃO Um choque elétrico pode causar ferimentos graves em pessoas, bem como falhas de funcionamento de objetos (p.
  • Page 57: Avisos Gerais De Segurança

    Avisos gerais de segurança ATENÇÃO Por razões de segurança e de homologação (CE) não é permitida a adaptação e/ou alteração construtiva do aparelho. De modo a assegurar o funcionamento seguro do aparelho, é fundamental respeitar os avisos de segurança, as notas de atenção e o capítulo "Utilização adequada".
  • Page 58 à colocação em funcionamento. Este aparelho foi verificado e testado de acordo com as disposições da CE e cumpre as diretivas em vigor. Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio © Berner GmbH, Deutschland.
  • Page 59 A garantia é anulada no caso de danos resultantes do desrespeito pelo conteúdo das instruções! Não nos responsabilizamos por eventuais danos de consequência! A Berner não se responsabiliza por danos que sejam resultado Do desrespeito pelo conteúdo das instruções De alterações no produto sem o consentimento prévio da Berner ou Da utilização de peças sobressalentes não originais ou não...
  • Page 60 5 anos de garantia Os aparelhos Berner estão sujeitos a exigentes controlos de qualidade. Se durante a utilização diária ocorrerem todavia falhas de funcionamento, oferecemos uma garantia de 5 anos (apenas válida com o recibo/fatura original).
  • Page 61 Todas as atividades e processos relevantes para a qualidade, realizados pela Berner GmbH, são permanentemente monitorizados por um sistema de gestão da qualidade. A Berner GmbH confirma ainda que os dispositivos de controlo e instrumentos utilizados durante a calibração estão sujeitos a uma monitorização e controlo permanentes.
  • Page 62: Manuseamento

    Manuseamento Muito obrigado pela aquisição do Berner Multitester LED Plus II, um detetor de tensão de dois polos com indicação de LED. Podem ser realizadas verificações em corrente contínua de 6 V até 1400 V e corrente alternada de 6 V até 1000 V, verificações de polaridade, verificações do sentido de rotação, verificações de continuidade até...
  • Page 63: Informações Gerais

    O aparelho não pode ser utilizado em um ambiente húmido. Não utilizar com o compartimento das pilhas aberto. As pontas de medição devem estar afastadas do circuito de medição durante a substituição das pilhas. Uma indicação correta é garantida a uma gama de temperatura de -10 °C –...
  • Page 64: Autodiagnóstico

    A indicação da tensão também é realizada sem pilhas. Autodiagnóstico Encostar as pontas de teste uma à outra para realizar o diagnóstico. O LED verde "Rx/" deve brilhar intensamente e o aparelho deve emitir um sinal sonoro. (Após algum tempo o aparelho desliga automaticamente com a função "Auto Power Off".) Se o LED não acender ou acender com pouca intensidade deve-se proceder à...
  • Page 65: Verificação De Fase

    Verificação de fase Contactar com a ponta de teste um condutor "L2" Ao contactar uma fase, mín. 100 V~, o LED "<L" acende! Para determinar os condutores de fase é possível que a percetibilidade da indicação seja influenciada, p. ex. devido a dispositivos isoladores que protegem contra o contacto direto da peça sob tensão, em posições desfavoráveis, por exemplo, em cima de escadas de madeira ou pavimentos isoladores de uma tensão...
  • Page 66: Iluminação Do Ponto De Medição

    Teste de disparo FI/RCD, PE (teste de condutor de proteção) O Berner Multitester LED Plus II dispõe de uma carga que permite acionar um disjuntor FI/RCD, utilizando dois botões (FI\RCD). É verificado o FI/RCD (máx. 30 mA) entre a fase e o condutor de proteção (máx.
  • Page 67: Dados Técnicos

    Dados técnicos Ecrã 16 LEDs para tensão (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 e 1000 V), polaridade (+~-), continuidade (Rx/) e fase/campo rotativo (R/L) +PELV Gama da tensão 6...1000 V CA nominal 6…1400 V CC Indicação do campo de rotação Impedância de 285 k...
  • Page 68 Indice Indice Avvertenze Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza Generalità Funzionamento Autotest Misura della tensione continua Misura della tensione alternata Controllo delle fasi Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V) Svolgimento delle misure con un'unica mano Illuminazione del punto di misura Test di continuità...
  • Page 69: Avvertenze

    Avvertenze Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Fonti di pericolo sono p.es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (p.es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Scosse elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così come danni materiali (p.es. danneggiamento dello strumento).
  • Page 70: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono ammesse modifiche e/o trasformazioni arbitrarie dello strumento. Per garantire un funzionamento sicuro dello strumento è assolutamente necessario osservare le avvertenze di sicurezza, i simboli di pericolo e il capitolo "Uso regolamentare".
  • Page 71 Prima della messa in funzione, leggere il manuale completo. Questo strumento reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive. Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun pre- avviso © Berner GmbH, Germania.
  • Page 72 Con riserva di modifiche, refusi ed errori. Smaltimento Gentili clienti Berner, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo strumento, al temine del suo ciclo di vita, ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
  • Page 73 Garanzia di 5 anni Prima di lasciare la fabbrica, gli strumenti Berner vengono sottoposti a severi controlli di qualità. Ciononostante, se durante l'impiego pratico dovessero emergere eventuali difetti, sullo strumento viene concessa una garanzia di 5 anni (valida solo con fattura).
  • Page 74 Berner GmbH e rilevanti ai fini della qualità, vengono permanen- temente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Berner GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
  • Page 75: Uso

    Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro strumento Berner Multitester LED Plus II, un voltmetro a due poli con spie LED. Con questo tester è possibile misurare tensioni continue da 6V a 1400V e tensioni alternate da 6V a 1000V, nonché svolgere test di polarità, di rotazione delle fasi, di continuità...
  • Page 76: Generalità

    Verificare l'assenza di tensione esclusivamente utilizzando entrambi i poli! Lo strumento non può essere utilizzato in ambienti umidi! Non utilizzare lo strumento con il vano delle batterie aperto! Durante la sostitu- zione delle batterie, i puntali di misura devono essere scollegati dal circuito di misura.
  • Page 77: Autotest

    La possibilità di avvitare/svitare gli adattatori dei puntali rende più comodo il test su prese elettriche. La tensione viene visualizzata anche senza batterie. Autotest Per svolgere il test avvicinare un puntale di misura all'altro. Il LED verde "Rx/" deve accendersi con una luce intensa e lo strumento emettere un segnale acustico (dopo breve tempo lo strumento si spegne automaticamente grazie alla funzione "Auto Power Off".) Se il LED non dovesse accendersi o solo debolmente, significa che è...
  • Page 78: Controllo Delle Fasi

    Controllo delle fasi Applicare il puntale di misura "L2" a un conduttore. Se è presente una fase di almeno 100 V~, si accende il LED "<L"! Per determinare i conduttori di fase, la visibilità del valore visualizzato può venire limitata ad es. in caso di dispositivi di protezione isolanti contro il contatto diretto, in posizioni sfavorevoli, ad esempio su scale in legno o pavimenti isolanti, di una tensione non collegata a terra oppure anche in condizioni di...
  • Page 79: Illuminazione Del Punto Di Misura

    Test interruttori FI/RCD, PE (test conduttore di prote- zione) Lo strumento Multitester LED Plus II della Berner è in grado di ge- nerare un carico che permette di far scattare un interruttore auto- matico FI/RCD premendo due tasti (FI\RCD). Il test viene effettua- to sull'interruttore FI/RCD (max.
  • Page 80: Dati Tecnici

    Dati tecnici Display 16 LED per tensione (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 e 1000 V), polarià (+~- ), continuità (Rx/) e fase/rotazione delle fasi (R/L) +PELV Fascia tensione nomi- 6...1000 V AC nale 6…1400 V DC Visualizzazione della Sì...
  • Page 81 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Instructies Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies Bediening Veiligheidsinstructies Algemeen Werking Zelftest Gelijkspanning controleren Wisselspanning controleren Fasecontrole Draaiveldcontrole (max. 400 V) Controle met één hand Verlichting van meetpunten Doorgangscontrole FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) Batterijvervanging Technische gegevens...
  • Page 82: Instructies

    Instructies Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van personen kunnen veroorzaken. Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv.
  • Page 83: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtige ombouwen en/of veranderen van het instrument niet toegestaan. Om een veilig bedrijf met het instrument te garanderen moet u de veiligheidsinstructies, waarschuwingen en het hoofdstuk "Doelmatig gebruik" absoluut in acht nemen. WAARSCHUWING Gelieve vóór het gebruik van het instrument de volgende instructies in acht te nemen:...
  • Page 84 Een uitroepteken in de driehoek verwijst naar veiligheidsinstructies in de bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling de handleiding helemaal door. Dit instrument is CE- gecontroleerd en voldoet derhalve aan de vereiste richtlijnen. Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen © Berner GmbH, Duitsland.
  • Page 85 Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Verwerking Geachte Berner klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot.
  • Page 86 5 jaar garantie Berner instrumenten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Als in de dagelijkse praktijk toch fouten in de werking optreden, dan verlenen wij een garantie van 5 jaar (alleen geldig met factuur).
  • Page 87 Kwaliteitscertificaat Alle binnen Berner GmbH uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en processen worden permanent bewaakt door een kwaliteitsmanagementsysteem. Berner bevestigt verder dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen aan een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen. Conformiteitsverklaring Het product vervult de laagspanningsrichtlijnen 2006/95/EG en de...
  • Page 88: Bediening

    Bediening Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Berner Multitester LED Plus II, een tweepolige spanningzoeker met LED-indicatie. Er kunnen gelijkspanningen van 6 V tot 1400 V en wisselspanningen van 6 V tot 1000 V gezocht en polariteits-, draaiveldrichtings- en doorgangscontroles tot 50 k...
  • Page 89: Algemeen

    Het apparaat mag niet worden ingezet in een vochtige omgeving! Niet gebruiken met open batterijvak! De meetstaven moeten tijdens de vervanging van de batterijen van de meetkring geïsoleerd worden. Een foutloze indicatie is gegarandeerd in het temperatuurbereik van -10 °C – +55 °C.
  • Page 90: Zelftest

    De spanningsindicatie gebeurt ook zonder batterijen. Zelftest Houd voor de test de teststaven tegen elkaar aan. De groene "Rx/"- LED moet duidelijk branden en er weerklinkt een pieptoon. (Na korte tijd schakelt het apparaat automatisch door de "Auto Power Off"-functie uit.) Als de LED niet of maar zwak oplicht, dan moeten de batterijen worden vervangen.
  • Page 91: Draaiveldcontrole (Max. 400 V)

    Voor de bepaling van de fasegeleider kan de waarneembaarheid van de indicatie worden beïnvloed, bijv. door isolerende inrichtingen ter bescherming tegen direct aanraken, in ongunstige posities, bijvoorbeeld op houten ladders of isolerende vloerbedekkingen, een niet geaarde spanning of ook bij ongunstige lichtverhoudingen.
  • Page 92: Doorgangscontrole

    Bij een weerstand van 0 - 50 k licht de groene "Rx/"-LED op en er weerklinkt een akoestisch signaal. FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) De Berner Multitester LED Plus II bezit een last, die het mogelijk maakt om een FI/RCD-veiligheidsschakelaar door middel van twee knoppen (FI\RCD) te triggeren. Gecontroleerd wordt de FI/RCD (max.
  • Page 93: Technische Gegevens

    Technische gegevens Indicatie 16 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 en 1000 V), polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en fase/draaiveld (R/L) +PELV Nominaal 6...1000 V AC spanningsbereik 6…1400 V DC Draaiveldindicatie Ingangsimpedantie 285 k Indicatie 0,85 Un Frequentiebereik 0...1000 Hz Schakelbare last...
  • Page 94 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Anvisninger Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Betjening Sikkerhedsanvisninger Generelt Funktion Selvtest Kontrol af jævnspænding Kontrol af vekselspænding Faseprøve Drejefeltprøve (maks. 400 V) Kontrol med en hånd Belysning af målested Kontinuitetsprøve FI/HFI-udløsningstest, PE (beskyttelsesledertest) Batteriskift Tekniske data...
  • Page 95: Anvisninger

    Anvisninger Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske dele, der kan medføre alvorlige kvæstelser på personer. Der er også fare for genstande (f.eks. beskadigelse af apparatet). ADVARSEL Elektrisk stød kan medføre livsfarlige eller alvorlige kvæstelser på personer samt udgøre en fare for genstandenes funktion (f.eks.
  • Page 96: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige årsager (CE) er det ikke tilladt at ombygge og/eller ændre apparatet selv. For at garantere, at apparatet er sikkert at bruge, skal De læse sikkerhedsanvisningerne, advarslerne og kapitlet "Korrekt anvendelse". ADVARSEL Overhold følgende anvisninger, før ibrugtagning af apparatet: Undgå...
  • Page 97 Et udråbstegn i en trekant henviser til sikkerhedsanvisninger i betjeningsvejledningen. Læs hele vejledningen grundigt igennem, før ibrugtagningen. Dette apparat er CE-testet og er dermed i overensstemmelse med de fornødne direktiver. Vi forbeholder os ret til at ændre specifikationerne uden forudgående varsel © Berner GmbH, Tyskland.
  • Page 98 Skader, der er forårsaget af, at vejledningen ignoreres, medfører, at garantikravet bortfalder! Vi hæfter ikke for deraf resulterende følgeskader. Berner hæfter ikke for skader, der er et resultat af, at vejledningen ignoreres, ændringer på produktet, der ikke er godkendt af Berner eller reservedele, der ikke er fremstillet eller godkendt af Berner alkohol-, narkotika- eller medicinpåvirkning...
  • Page 99 Deres kommune eller der, hvor der sælges batterier/akkumulatorer! 5 års garanti Berner-apparater er underkastet en streng kvalitetskontrol. Hvis der alligevel skulle opstå en fejl under daglig brug, giver vi 5 års garanti (kun gyldig med faktura). Fabrikations- eller materialefejl afhjælper vi gratis, såfremt apparatet returneres til os uden ydre...
  • Page 100 Kvalitetscertifikat Alle kvalitetsrelevante handlinger og processer, der udføres i Berner GmbH, overvåges permanent ved hjælp af et kvalitetsstyringssystem. Berner GmbH bekræfter endvidere, at det testudstyr og de instrumenter, der anvendes under kalibreringen, overvåges permanent. Overensstemmelseserklæring Produktet opfylder kravene i lavspændingsdirektivet 2006/95/EF...
  • Page 101: Betjening

    Betjening Mange tak, fordi De har besluttet Dem for at købe en Berner Multitester LED Plus II, en topolet spændingstester med LED- indikator. Der kan udføres kontroller af jævnspænding fra 6 V til 1400 V og vekselspænding fra 6 V til 1000 V, polaritets-, drejefelt- og kontinuitetsprøver op til 50 k...
  • Page 102: Generelt

    En korrekt indikation er sikret i temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C. Hold altid apparatet tørt og rent. Kabinettet må rengøres med en fugtig klud. Det ekstra advarselssymbol, der vises, lydsignalet og vibrationen ved spænding > 35 V fungerer kun som advarsel mod livsfarlig spænding, ikke som måling.
  • Page 103: Kontrol Af Jævnspænding

    Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes mod forkert brug. Kontrol af jævnspænding Ved påsætning af prøvespidserne på en jævnspænding inden for mærkespændingsområdet lyser en af de nederste (12 V +~-) samt LEDs ovenover, iht. den foreliggende spænding. De nederste LEDs viser polariteten iht.
  • Page 104: Drejefeltprøve (Maks. 400 V)

    Drejefeltprøve (maks. 400 V) Beskyttelsesdragt og isoleret ståsted kan påvirke funktionen. Hold om hele fladen på greb L1 og L2. Læg prøvespidserne L1 og L2 på to faser og kontroller om der foreligger en fasespænding på f.eks. 400 V. Omdrejningsretningen er højre om (fase L1 før fase L2), når "R" LEDen tændes.
  • Page 105: Fi/Hfi-Udløsningstest, Pe (Beskyttelsesledertest)

    FI/HFI-udløsningstest, PE (beskyttelsesledertest) Berner Multitester LED Plus II har en belastning, der gør det muligt at udløse et FI/HFI-relæ ved hjælp af to taster (FI/HFI). Det der kontrolleres er FI/HFI (maks. 30 mA) mellem fase og beskyttelsesleder (maks. 240 V). Der kontrolleres mellem fase og beskyttelsesleder.
  • Page 106: Tekniske Data

    Tekniske data Indikation 16 LEDs for spænding (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/drejefelt (R/L) +PELV Mærkespændingsområde 6...1000 V AC 6…1400 V DC Drejefeltindikation Indgangsimpedans 285 k Indikation 0,85 Un Frekvensområde 0...1000 Hz Koblingsbar belastning 30 mA ved 230 V...
  • Page 107 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Anvisningar Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Användning Säkerhetsanvisningar Allmänt Funktion Självtest Mäta likspänning Mäta växelspänning Fastest Kontroll av rotationsfält (max. 400 V) Enhandstest Belysning av mätstället Kontinuitetskontroll FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) Batteribyte Tekniska specifikationer...
  • Page 108: Anvisningar

    Anvisningar Säkerhetsanvisningar VARNING Riskkällor är till exempel mekaniska delar, som kan orsaka svåra personskador. Även risk för skador på utrustning (t.ex. skada på enheten) föreligger. VARNING Elstöt kan leda till dödsfall eller svåra personskador samt till omfattande skador på utrustning (t.ex. enheten).
  • Page 109: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING Av säkerhets- och godkännandeskäl (CE) är egenmäktig ombyggnad och/eller egna ändringar av enheten inte tillåtet. Beakta alltid alla säkerhetsanvisningar och varningar samt innehållet i avsnittet "Avsedd användning" för att kunna använda utrustningen på ett säkert sätt. VARNING Beakta följande information innan du använder enheten: Undvik att använda enheten i närheten av elektrisk...
  • Page 110 I denna bruksanvisning. Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten. Detta instrument är CE- märkt och uppfyller därmed kraven i relevanta direktiv. Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. © Berner GmbH, Tyskland.
  • Page 111 Vi ansvarar heller inte för följdskador som uppstår till följd av detta. Berner ansvarar inte för skador som uppstår av följande orsaker: Underlåtenhet att beakta bruksanvisningen. Modifikationer av instrumentet som inte godkänts av Berner.
  • Page 112 återlämnas på uppsamlingsställen och även på de ställen som säljer batterier. 5 års garanti Berner-produkter genomgår en mycket sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå fel vid användning av enheten omfattas den av en tillverkargaranti på 5 år (endast mot faktura).
  • Page 113 Kvalitetsintyg Alla kvalitetsrelaterade arbeten och processer hos Berner GmbH övervakas kontinuerligt inom ramen för ett kvalitetshanteringssystem. Berner GmbH intygar att testutrustning och instrument som används under tillverkningen regelbundet inspekteras. Försäkran om överensstämmelse Produkten uppfyller kraven i lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-direktivet 2004/108/EG.
  • Page 114: Användning

    6–1400 V och växelspänning på 6–1000 V samt testa polaritet, rotationsfält och kontinuitet upp till 50 k. Den används även för FI/RCD-testning. Berner Multitester LED Plus II har en hög kapslingsklass (IP65) och lämpar sig därför även för användning under hårda omgivningsvillkor.
  • Page 115: Allmänt

    sig i närheten av mätkretsen vid batteribyte. Felfri funktion hos enhetens indikering kan endast garanteras inom ett temperaturområde på mellan -10 °C och +55 °C. Enheten ska förvaras torrt och rent. Ytterhöljet kan rengöras med fuktig trasa. Vid spänningar på > 35 V visas en extra varningssymbol och enheten vibrerar och avger en varningssignal.
  • Page 116: Självtest

    Självtest Håll mäthuvudena mot varandra för att genomföra självtestet. Den gröna lysdioden "Rx/" måste lysa ordentligt och en pipsignal höras. (efter en stund slås enheten automatiskt från genom funktionen "Auto Power Off"). Om lysdioden inte lyser eller lyser svagt måste batterierna bytas. Om enheten inte fungerar med nya batterier måste den skyddas mot felanvändning.
  • Page 117: Kontroll Av Rotationsfält (Max. 400 V)

    träledare eller isolerande golvbeläggningar, på en ej jordad spänning eller även i dåliga ljusförhållanden. Kontroll av rotationsfält (max. 400 V) Skyddskläder och isolerande platser kan påverka funktionen. Ta tag runt hela handtagen L1 och L2. Placera mäthuvudena L1 och L2 på två ytterledare (faser) och kontrollera om det finns spänning (t.ex.
  • Page 118: Fi/Rcd-Test, Pe (Skyddsledartest)

    FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) Berner Multitester LED Plus II har en last som gör det möjligt att aktivera en FI/RCD-skyddsbrytare med hjälp av två knappar (FI\RCD). FI/RCD (max. 30 mA) mellan fas och skyddsledare kontrolleras (max. 240 V). Kontroll sker mellan fas och ledare.
  • Page 119: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Display 16 lysdioder för spänning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 och 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) och fas/rotationsfält (R/L) +PELV Nominellt 6–1000 V AC spänningsområde 6–1400 V DC Indikering för rotationsfält Ingångsimpedans 285 k Indikering 0,85 Un Frekvensområde 0–1000 Hz...
  • Page 120 Innhold Innhold Merknader Sikkerhetsmerknader Generelle sikkerhetsmerknader Betjening Sikkerhetsmerknader Generelt Funksjon Selvtest Kontrollere likespenning Kontrollere vekselstrømspenning Fasetesting Rotasjonsretningskontroll (maks. 400 V) Enhåndstesting Målestedbelysning Kontinuitetstest FI/RCD-utløsertest, PE (jordkabeltest) Batteribytte Tekniske data...
  • Page 121: Merknader

    Merknader Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet). ADVARSEL Strømslag kan føre til døden eller alvorlige personskader samt fare for funksjonen til gjenstander (f.eks.
  • Page 122: Generelle Sikkerhetsmerknader

    Generelle sikkerhetsmerknader ADVARSEL Av sikkerhets- og godkjenningsårsaker (CE) er selvstendig ombygging og/eller endring av apparatet ikke tillatt. For å garantere sikker drift med apparatet, må man absolutt følge sikkerhetsmerknadene, varslinger og kapittelet "Bestemmelsesrett bruk". ADVARSEL Før bruk av apparatet må du være obs på følgende merknader: Unngå...
  • Page 123 Før oppstart må du lese gjennom hele håndboken. Dette apparatet er CE-godkjent og oppfyller dermed de nødvendige forskriftene. Med forbehold om rettigheten til å endre spesifikasjonene uten tidligere varsel © Berner GmbH, Tyskland.
  • Page 124 Ved skader, som forårsakes pga. ignorering av håndboken, taper man garantikravet! For følgeskader, som resulterer av dette, overtar vi intet ansvar! Berner er ikke ansvarlig for skader som er en følge av manglende overholdelse av håndboken, ikke Berner godkjente endringer på produktet eller ikke Berner produserte eller ikke godkjente reservedeler påvirkning av alkohol, rusmidler eller...
  • Page 125 Brukte batterier kan du returnere kostnadsfritt ved samlepunktene i kommunen, hvor det selges batterier! 5 år garanti Berner-Apparater underligger en streng kvalitetskontroll. Hvis det daglig bruk allikevel oppstå feil ved funksjonen, gir vi en garanti på 5 år (kun gyldig med regning). Fabrikk- eller materialfeil utbedres kostnadsfritt av oss, såfremt apparatet returneres til oss i lukket...
  • Page 126 Kvalitetssertifikat Alle kvalitetsrelevante arbeider og prosesser som gjennomføres innenfor Berner GmbH, overvåkes kontinuerlig av et kvalitetsstyringssystem. I tillegg bekrefter Berner GmbH, at prøveanordninger og instrumenter som brukes ved kalibreringen, underligger en kontinuerlig prøvemiddelovervåkning. Samsvarserklæring Produktet oppfyller lavspenningsdirektivet 2006/95/EU og EMV-...
  • Page 127: Betjening

    Betjening Takk for at du har kjøpt Berner Multitester LED Plus II, en topolet spenningstester med LED-display. Det kan utføres tester av likespenninger fra 6 V til 1400 V og vekselstrømspenninger fra 6 V til 1000 V, polaritets-, rotasjonsretnings- og kontinuitetstester inntil 50 k...
  • Page 128: Generelt

    målekretsen under batteribytte. En feilfri visning er sikret i temperaturområdet -10 °C – +55 °C. Hold apparatet alltid rent og tørt. Huset må kun rengjøres med en fuktig klut. Varselsymbolet som vises i tillegg, det akustiske signalet og vibrasjonen, ved spenninger >35 V brukes som advarsel om livsfarlige spenninger, ikke til måling.
  • Page 129: Kontrollere Likespenning

    Dersom apparatet ikke fungerer med nye batterier, må det beskyttes mot feil bruk. Kontrollere likespenning Når målespissene kobles til en likestrømspenning i det nominelle spenningsområdet, tennes en av de nedre (12 V +~-), og LEDene som er plassert over, tilsvarende den påsatte spenningen. De nedre LEDene viser polariteten i henhold til merkingen på...
  • Page 130: Rotasjonsretningskontroll (Maks. 400 V)

    Rotasjonsretningskontroll (maks. 400 V) Verneklær og isolerende steder kan påvirke funksjonen. Grip tak i hele håndtakene L1 og L2. Sett testspissene L1 og L2 mot to utvendige ledere (faser) og kontroller at nettspenningen på 400 V er aktiv. En rotasjon mot høyre (fase L1 før fase L2) er tilstede dersom LEDen "R"...
  • Page 131: Fi/Rcd-Utløsertest, Pe (Jordkabeltest)

    FI/RCD-utløsertest, PE (jordkabeltest) Berner Multitester LED Plus II har en last som gjør det mulig å utløse en FI/RCD-jordfeilbryter med to knapper (FI\RCD). Testet blir FI/RCD (maks. 30 mA) mellom fase og jordkabel (maks. 240 V). Testingen utføres mellom fase og jordkabel.
  • Page 132: Tekniske Data

    Tekniske data Visning 16 LEDer for spenning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 og 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/rotasjonsretning (R/L) +PELV Merkespenningsområde 6...1000 V AC 6…1400 V DC Rotasjonsretningsvisning Inngangsimpedans 285 k Indikasjon 0,85 Un Frekvensområde 0...1000 Hz Last som kan kobles 30 mA ved 230 V...
  • Page 133 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Ohjeita Turvallisuusohjeet Yleiset turvallisuusohjeet Toiminta Turvallisuusohjeet Yleistä Toiminta Itsetesti Tasajännitteen testaus Vaihtojännitteen testaus Vaiheiden testaus Kiertokentän testaus (max. 400 V) Testaus yhdellä kädellä Mittauspaikan valaistus Jatkuvuustesti FI/RCD-laukaisuviratesti, PE (suojajohdintesti) Paristojen vaihto Tekniset tiedot...
  • Page 134: Ohjeita

    Ohjeita Turvallisuusohjeet VAROITUS Vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka voivat aiheuttaa vakavia henkilötapaturmia. Esinevaurioiden vaara on myös olemassa (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta.
  • Page 135: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Turvallisuus- ja CE-hyväksyntäsyistä laitteen omatoimiset uudistukset ja/tai muuttamiset on kielletty. Laitteen turvallista käyttöä varten turvallisuusohjeet, varoitusmerkinnät ja luku "Määräystenmukainen käyttö" on ehdottomasti huomioitava. VAROITUS Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: Vältä laitteen käyttöä sähköhitsauslaitteiden, induktiolämmittimien ja muiden sähkömagneettisten kenttien lähellä.
  • Page 136 Sellaisissa tapauksissa kaikenlaiset takuuvaateet raukeavat. Kolmion sisällä oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin. Lue ennen käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä laite on CE-tarkastettu ja se täyttää siten vaadittavien direktiivien vaatimukset. Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta © Berner GmbH, Saksa.
  • Page 137 Berner ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Berner ei ole hyväksynyt tai sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Berner -yrityksen valmistamia tai hyväksymiä alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä. Käyttöohjeen oikeellisuus Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen, kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja täydellisyyttä.
  • Page 138 Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta kunnan järjestämään kierrätyspisteeseen tai joka paikkaan, joissa paristoja/akkuja myydään! 5 vuoden takuu Berner-laitteet ovat tiukan laatuvalvonnan alaisia. Mikäli päivittäisessä käytännössä kuitenkin ilmaantuu käyttöhäiriöitä, myönnämme laitteelle 5 vuoden takuun (voimassa vain laskutositteen kanssa). Korjaamme valmistus- ja materiaalivirheet maksutta sillä...
  • Page 139 Laatusertifikaatti Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Berner GmbH:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Berner GmbH vahvistaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja EMC-direktiivin 2004/108/EY vaatimukset.
  • Page 140: Toiminta

    6 V – 1400 V ja vaihtovirran mittausalue 6 V – 1000 V. Lisäksi sillä voidaan testata napaisuus, kiertosuunta ja jatkuvuus 50 k:iin asti sekä suorittaa FI/RCD-testejä. Berner Multitester LED Plus II -jännitemittaria voidaan käyttää sen korkean suojausluokan ansiosta (IP65) myös mittauskohteisiin, joiden pinta on karhea tai epätasainen.
  • Page 141: Yleistä

    Mittakärjet on poistettava mittauspiiristä paristonvaihdon ajaksi. Näytön virheetön lukema taataan -10 °C – +55 °C lämpötila-alueella. Pidä laite aina kuivana ja puhtaana. Kotelon voi puhdistaa kostealla pyyhkeellä. Lisäksi näkyvä varoitussymboli, akustinen näyttö ja värinä >35 Voltin jännitteissä ovat vain hengenvaarallisen jännitteen varoitukseen, ei mittaukseen.
  • Page 142: Tasajännitteen Testaus

    toiminnolla pois päältä). Jos LED ei pala tai se palaa vain heikosti, paristot on vaihdettava. Jos laite ei toimi uusilla paristoilla, se on suojattava virhekäytöltä. Tasajännitteen testaus Kun mittakärkiä pidetään nimellisjännitealueen sisäisessä tasajännitteessä, yksi alemmista (12 V +~-) ja sen yläpuolella olevista LEDeistä...
  • Page 143: Kiertokentän Testaus (Max. 400 V)

    Kiertokentän testaus (max. 400 V) Suojavaatetus ja sijoituspaikan eristeet voivat vaikuttaa toimintaan. Tartu kahvojen L1 ja L2 ympäri täydeltä pinnalta. Aseta testauskärjet L1 ja L2 kahdelle ulkojohtimelle (vaiheet) ja tarkasta, että ulkohtimen jännite on esim. 400 V. Kiertosuunta (vaihe L1 ennen vaihetta L2) on oikealle, kun "R" LED syttyy.
  • Page 144: Fi/Rcd-Laukaisuviratesti, Pe (Suojajohdintesti)

    FI/RCD-laukaisuviratesti, PE (suojajohdintesti) Jännitemittarissa Berner Multitester LED Plus II on kuormitus, joka mahdollistaa FI/RCD-suojakytkimen laukaisun kahdella painikkeella (FI\RCD). Sillä mitataan vaiheen ja suojajohtimen välinen FI/RCD (max. 30 mA) (max. 240 V). Mittaus tehdään vaiheen ja suojajohtimen välillä. Laukaisun näyttö tapahtuu kahdella LEDillä.
  • Page 145: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Näyttö 16 LEDiä jännitteelle (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 ja 1000 V), napaisuudelle (+~-), jatkuvuudelle (Rx/) ja vaiheelle/kiertokentälle (R/L) +PELV Nimellisjännitealue 6...1000 V AC 6…1400 V DC Kiertokentän näyttö Kyllä Tuloimpendanssi 285 k Indikaatio 0,85 Un Taajuusalue 0...1000 Hz Kytkettävä...
  • Page 146: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Χειρισμός Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά Λειτουργία Αυτοέλεγχος Έλεγχος συνεχούς τάσης Έλεγχος εναλλασσόμενης τάσης Έλεγχος φάσεων Έλεγχος περιστρεφόμενου πεδίου (μέγ. 400 V) Μεμονωμένος έλεγχος Φωτισμός θέσεων μέτρησης Έλεγχος διέλευσης Δοκιμή ενεργοποίησης FI/RCD (διακοπτών ασφαλείας/διατάξεων...
  • Page 147: Υποδείξεις

    Υποδείξεις Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πηγές κινδύνων είναι π.χ. μηχανικά εξαρτήματα, μέσω των οποίων μπορεί να συμβούν τραυματισμοί σε άτομα. Επίσης τίθενται σε κίνδυνο αντικείμενα (π.χ. ζημιά της συσκευής). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μια ηλεκτροπληξία μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή βαριούς τραυματισμούς ατόμων καθώς και σε διακινδύνευση...
  • Page 148: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για λόγους ασφάλειας και έγκρισης (ΕΕ) δεν επιτρέπεται η αυθαίρετη μετατροπή και/ή τροποποίηση της συσκευής. Για την εξασφάλιση μιας ασφαλούς λειτουργίας με τη συσκευή, πρέπει οπωσδήποτε να προσέξετε τις υποδείξεις ασφαλείας, τις σημειώσεις προειδοποίησης και το Κεφάλαιο "Χρήση σύμφωνη με τους...
  • Page 149 ασφαλείας στις οδηγίες χρήσης. Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε εξ ολοκλήρου τις οδηγίες. Η συσκευή αυτή διαθέτει σήμανση CE και πληροί έτσι τις απαιτούμενες οδηγίες. Με την επιφύλαξη δικαιωμάτων αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς προηγούμενη ενημέρωση © Berner GmbH, Γερμανία.
  • Page 150 τήρηση των οδηγιών, ακυρώνεται η απαίτηση εγγύησης! Για επακόλουθες εκ των ανωτέρω αναφερόμενων ζημιές, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! Η Berner δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από μη τήρηση των οδηγιών από μη εγκεκριμένες από την Berner αλλαγές στο προϊόν ή...
  • Page 151 συγκέντρωσης της κοινότητας σας ή οπουδήποτε πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές! 5 χρόνια εγγύηση Οι συσκευές της Berner υπόκεινται σε συνεχείς ελέγχους ποιότητας. Εάν κατά τη διάρκεια της καθημερινής εργασίας εμφανίζονται σφάλματα κατά τη λειτουργία, παρέχουμε μια εγγύηση 5 ετών (ισχύει μόνο με το τιμολόγιο). Σφάλματα κατασκευής ή υλικών...
  • Page 152 Πιστοποιητικό ποιότητας Οι διεξαχθείσες εντός της Berner GmbH σχετικές με την ποιότητα εργασίες και διαδικασίες παρακολουθούνται μέσω ενός συστήματος διαχείρισης ποιότητας. Η Berner GmbH επιβεβαιώνει επίσης ότι οι χρησιμοποιούμενες κατά τη βαθμονόμηση διατάξεις ελέγχου και τα όργανα, υπόκεινται σε συνεχή παρακολούθηση μέσων ελέγχου.
  • Page 153: Χειρισμός

    ελέγχων πολικότητας, κατεύθυνσης περιστρεφόμενου πεδίου και διέλευσης έως 50 k και δοκιμών FI/RCD (διακοπτών ασφαλείας/διατάξεων προστασίας ρεύματος διαρροής). Ο Berner Multitester LED Plus II χάρη στον υψηλό τύπο προστασίας (IP65) μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται σε δύσκολες συνθήκες εργασίας. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 154: Γενικά

    Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργεί σε υγρό περιβάλλον! Μη χρησιμοποιείτε με ανοιχτή θήκη μπαταριών! Οι ακίδες μέτρησης πρέπει να απομακρύνονται από το κύκλωμα μέτρησης κατά τη διάρκεια μιας αλλαγής μπαταρίας. Μια σωστή ένδειξη εξασφαλίζεται στον τομέα θερμοκρασίας από -10 °C – +55 °C.
  • Page 155: Αυτοέλεγχος

    Με το βίδωμα ή ξεβίδωμα των ανταπτόρων ακίδων μέτρησης επιτυγχάνεται μια πιο άνετη μέτρηση στις πρίζες. Η ένδειξη τάσης διεξάγεται και χωρίς μπαταρίες. Αυτοέλεγχος Κρατήστε για τη δοκιμή τις ακίδες ανιχνευτήρα τη μια μέσα στην άλλη. Η πράσινη LED "Rx/" πρέπει να ανάβει καθαρά και να ακούγεται...
  • Page 156: Έλεγχος Φάσεων

    Έλεγχος φάσεων Αγγίξτε με την ακίδα δοκιμής "L2" έναν αγωγό. Εάν υπάρχει φάση, τουλ. 100 V~, ανάβει η LED "<L"! Για τον προσδιορισμό των αγωγών φάσεων μπορεί να επηρεαστεί η αντίληψη της ένδειξης, π.χ. μέσω μονωμένων διατάξεων για την προστασία έναντι απευθείας επαφής, σε δυσμενείς θέσεις, για παράδειγμα...
  • Page 157: Φωτισμός Θέσεων Μέτρησης

    Δοκιμή ενεργοποίησης FI/RCD (διακοπτών ασφαλείας/διατάξεων προστασίας ρεύματος διαρροής), γείωση (δοκιμή γείωσης ασφαλείας) Ο Berner Multitester LED Plus II διαθέτει ένα φορτίο, το οποίο σας διευκολύνει να ενεργοποιήσετε μια γείωση ασφαλείας FI/RCD με τη βοήθεια δύο πλήκτρων (FI\RCD). Ελέγχεται η FI/RCD (μέγ. 30 mA) μεταξύ...
  • Page 158: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες Ένδειξη 16 LED για τάση (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 και 1000 V), πολικότητα (+~-), διέλευση (Rx/) και φάση/περιστρεφόμενο πεδίο (R/L) +PELV 6...1000 V AC Τομέας ονομαστικής τάσης 6…1400 V DC Ένδειξη ναι περιστρεφόμενου πεδίου Σύνθετη αντίσταση 285 k...
  • Page 159 İçindekiler İçindekiler Uyarılar Güvenlik uyarıları Genel güvenlik uyarıları Kullanım Güvenlik uyarıları Genel hususlar İşlev Sınama Doğru akımın kontrol edilmesi Alternatif akımın kontrol edilmesi Faz kontrolü Dönüş alanı kontrolü (maks. 400 V) Tek elle yapılan kontrol Ölçüm yeri aydınlatması Geçiş kontrolü FI/RCD devreye girme testi, PE (koruyucu iletken testi) Batarya değişimi...
  • Page 160: Uyarılar

    Uyarılar Güvenlik uyarıları İKAZ Tehlike kaynakları örn. mekanik parçalardır, bunlar kişilerin ağır biçimde yaralanmasına yol açabilir. Cisimlerin de (örn. cihazın hasara uğraması) tehlike altında olması söz konusudur. İKAZ Akım çarpması kişilerin ölümüne ve ağır biçimde yaralanmasına neden olabilir ve de cisimlerin (örn. cihazın hasara uğraması) işlevi için de tehlikeye yol açabilir.
  • Page 161: Genel Güvenlik Uyarıları

    Genel güvenlik uyarıları İKAZ Güvenlik ve sınırlayıcı yetki sebeplerinden CE) dolayı cihazın isteğe bağlı olarak tadil edilmesi ya da cihazın üzerinde herhangi bir değişikliğin yapılması yasaktır. Cihazla güvenli bir işletimi sağlamak için güvenlik uyarıları, uyarı notları ve "Amacına uygun kullanım" bölümü...
  • Page 162 Bir üçgen içerisinde bulunan ünlem işareti kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarına dikkat çeker. İşletime almadan önce kılavuzu komple okuyun. Bu cihaz CE kontrollüdür ve bu nedenle gerekli yönergeleri yerine getirmektedir. Spesifikasyonları önceden belirtmeksizin değiştirme hakkı saklıdır © Berner GmbH, Almanya.
  • Page 163 şekillerin ve çizimlerin doğruluğu ve eksiksizliği için sorumluluk üstlenilmemektedir. Değişiklik, baskı hatası ve yanlışlık yapma hakkı saklıdır. Tasfiye Sayın Berner müşterisi, ürünümüzü satın alarak kullanım ömrünün sonunda cihazı elektronik hurdalara yönelik uygun toplama yerlerine verme imkanına sahipsiniz. WEEE (2002/96/EC) elektronik eski cihazların geri alımını...
  • Page 164 5 yıl garanti Berner cihazları sıkı bir kalite kontrolüne tabidir. Buna rağmen günlük uygulama sırasında işlevle ilgili hatalar meydana gelirse 5 yıllık bir garanti vermekteyiz (sadece faturayla birlikte geçerlidir). Cihaz dış müdahalelere maruz kalmadan veya açılmadan tarafımıza gönderildiğinde üretim veya materyal hataları...
  • Page 165 Kalite sertifikası Berner GmbH dahilinde yürütülen, kalite bakımından önemli uygulamalar ve süreçler sürekli bir kalite yönetim sistemi tarafından kontrol edilir. Berner GmbH, kalibrasyon sırasında kullanılan kontrol tertibatlarının ve cihazlarının sürekli bir kontrol aracı incelemesine tabi tutulduğunu belirtir. Uygunluk Beyanı Ürün, 2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği ve 2004/108/AT EMU...
  • Page 166: Kullanım

    Kullanım Berner Multitester LED Plus II, iki kutuplu LED göstergeli bir gerilim kontrolörüne karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. 6 V ile 1400 V arası doğru akımlar ve 6 V ile 1000 V arası alternatif akım, 50 k değerine kadar polarizasyon, dönüş alanı yönü ve geçiş kontrolleri ve FI/RCD testleri yürütülebilir.
  • Page 167: Genel Hususlar

    Sorunsuz bir gösterge -10 °C – +55 °C arası sıcaklık aralığında mümkündür. Cihazı her zaman kuru ve temiz tutun. Cihaz nemli bir bezle temizlenebilir. > 35 V gerilimlerinde beliren ek uyarı sembolü, akustik gösterge ve titreşim sadece hayati tehlikeye neden olan gerilimlere karşı...
  • Page 168: Doğru Akımın Kontrol Edilmesi

    Doğru akımın kontrol edilmesi Kontrol uçlarının nominal gerilim aralığındaki bir doğru akıma yerleştirilmesi durumunda mevcut gerilim doğrultusunda alttaki (12 V +~-) ve ayrıca üzerinde bulunan LED'lerden biri yanar. Alt LED'ler, kontrol uçlarındaki işaret doğrultusunda polarizasyonu gösterir! (+, -) 35 V'lik eşik değerinin aşılması durumunda bir sinyal tonu duyulur ve belirgin bir titreşim hissedilir.
  • Page 169: Dönüş Alanı Kontrolü (Maks. 400 V)

    Dönüş alanı kontrolü (maks. 400 V) Koruyucu kıyafet ve yalıtım yapan yerler işlevi etkileyebilir. Tam yüzeyli L1 ve L2 tutamaklarını kavrayın. L1 ve L2 kontrol uçlarını iki dış iletkene (faz) yerleştirin ve örn. 400 V değerindeki dış iletken geriliminin mevcut olup olmadığını kontrol edin.
  • Page 170: Fi/Rcd Devreye Girme Testi, Pe (Koruyucu Iletken Testi)

    FI/RCD devreye girme testi, PE (koruyucu iletken testi) Berner Multitester LED Plus II, iki algılayıcıyla (FI/RCD) FI\RCD koruma şalterini devreye sokabilen bir yüke sahiptir. Faz ve koruyucu iletken (maks. 240 V) arasındaki FI/RCD (maks. 30 mA) kontrol edilir. Faz ve koruyucu iletken arasında kontrol yapılır.
  • Page 171: Teknik Veriler

    Teknik veriler Gösterge Gerilim (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 ve 1000 V), polarizasyon (+~-), geçiş (Rx/) ve faz/dönüş alanı (R/L) için 16 LED +PELV Nominal gerilim aralığı 6...1000 V AC 6…1400 V DC Dönüş alanı göstergesi evet Giriş empedansı 285 k...
  • Page 172 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tájékoztató Biztonsági utasítások Általános biztonsági utasítások Kezelés Biztonsági utasítások Általános tudnivalók Funkció Önteszt Egyenfeszültség vizsgálat Váltófeszültség vizsgálat Fázisvizsgálat Forgómező vizsgálat (max. 400 V) Egykezes vizsgálat Mérési hely világítás Folytonosságvizsgálat FI/RCD-kioldásteszt, PE (védővezető teszt) Elemcsere Műszaki adatok...
  • Page 173: Tájékoztató

    Tájékoztató Biztonsági utasítások FIGYELEM Veszélyforrások például a mechanikus alkatrészek, amelyek súlyos személyi sérülést okozhatnak. Tárgyak veszélyeztetése is fennáll (pl. a készülék károsodása). FIGYELEM Az áramütés halált vagy súlyos személyi sérüléseket okozhat, valamint veszélyezteti az eszközök funkcióját (pl. a készülék károsodása). FIGYELEM Sohase irányítsa a lézersugarat közvetlenül vagy közvetve tükröző...
  • Page 174: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások FIGYELEM Biztonsági és engedélyezési (CE) okból a készüléket nem szabad önkényesen átalakítani és/vagy módosítani. A készülék biztonságos üzemeltetéséhez Önnek feltétlenül figyelembe kell vennie a biztonsági utasításokat, figyelmeztetéseket és a "Rendeltetésszerű használat" fejezetben leírtakat. FIGYELEM Kérjük, vegye figyelembe a következő utasításokat a készülék használata előtt: Kerülje e készülék üzemeltetését elektromos hegesztő-készülék, indukciós melegítő...
  • Page 175 útmutatóban található biztonsági utasításokra utal. Az üzembe helyezés előtt olvassa el teljesen az útmutatót. Ez a készüléket CE vizsgálaton tanúsították és ezzel megfelel a szükséges irányelveknek. Fenntartjuk a specifikációk előzetes bejelentés nélküli változtatásának jogát © Berner GmbH, Németország.
  • Page 176 Ez ebből következő károkért nem vállalunk felelősséget! A Berner nem vállal felelőséget az útmutató figyelmen kívül hagyása a Berner által nem engedélyezett változtatások a terméken, vagy nem a Berner által gyártott vagy engedélyezett pótalkatrészek használata alkohol, kábítószer vagy gyógyszerek befolyása...
  • Page 177 és az összes elemet/akkut forgalmazónál! 5 év garancia A Berner-készülékeket szigorú minőségi ellenőrzés alá vetjük. Ha a napi használat során ennek ellenére működési hiba lépne fel, 5 év garanciát biztosítunk (csak a számlával együtt érvényes). A gyártási és anyaghibát ingyen kijavítjuk, amennyiben a készüléket...
  • Page 178 Minőségi tanúsítvány A Berner GmbH -n belül végzett, a minőség szempontjából fontos tevékenységeket és folyamatokat minőségirányító rendszer folyamatosan felügyeli. A Berner GmbH igazolja továbbá, hogy a kalibráláshoz használt vizsgáló berendezések és műszerek állandó vizsgálóeszköz felügyelettel rendelkeznek. Megfelelőségi nyilatkozat A termék megfelel a 2006/95/EK kisfeszültségű Irányelveknek és...
  • Page 179: Kezelés

    Kezelés Köszönjük, hogy a Berner Multitester LED Plus II, kétpólusú, LED kijelzős feszültségvizsgálót választotta. Alkalmas 6V és 1400V között egyenfeszültség, 6 V és 1000V között váltófeszültség vizsgálat, polaritás-, forgómező vizsgálat, folytonosság vizsgálat 50 k-ig és FI/RCD-teszt végrehajtására. A Berner Multitester LED Plus II mostoha körülmények között is használható...
  • Page 180: Általános Tudnivalók

    Ne használja nyitott elemtartóval! Az elemcserénél el kell távolítani a mérőcsúcsokat. A kifogástalan kijelzés a -10 °C és +55 °C közötti hőmérséklet- tartományra van beállítva. Tartsa mindig szárazon és tisztán a készüléket. A házat nedves kendővel szabad tisztítani. A 35 V -nál magasabb feszültségnél a kiegészítő...
  • Page 181: Önteszt

    Önteszt A teszthez tartsa egymáshoz a mérőcsúcsokat. Ekkor a zöld "Rx/"- LED erősen világít és egy jelzőhang hallható. (Rövid idő elteltével a készülék automatikusan lekapcsol az "Auto Power Off" funkcióval.) Ha a LED nem, vagy csak gyengén világít, akkor ki kell cserélni az elemeket.
  • Page 182: Forgómező Vizsgálat (Max. 400 V)

    Forgómező vizsgálat (max. 400 V) Védőruházat és szigetelt hely befolyásolhatja a funkciót. Fogja körül az L1 és L2 markolatokat a teljes felületen. Érintse az L1 és L2 mérőcsúcsokat két külső vezetőre (fázisok) és ellenőrizze, hogy a külső vezető feszültsége pl. 400 V fennáll-e. A jobbra forgás sorrendje (L1 fázis az L2 előtt) akkor teljesül, ha az "R"...
  • Page 183: Fi/Rcd-Kioldásteszt, Pe (Védővezető Teszt)

    FI/RCD-kioldásteszt, PE (védővezető teszt) A Berner Multitester LED Plus II olyan terheléssel rendelkezik, amely lehetővé teszi a FI/RCD-védőkapcsoló kioldását két gomb segítségével (FI\RCD). A FI/RCD készüléket (max. 30 mA) a fázis és a védővezető között vizsgáljuk (max. 240 V). A fázis és a védővezető...
  • Page 184: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Kijelző 16 LED (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 és 1000 V) feszültség, polaritás (+~-), folytonosság (Rx/) és fázis/forgómező (R/L) +PELV vizsgálathoz Névleges feszültség 6...1000 V AC tartomány 6…1400 V DC Forgómező kijelzés igen Bemeneti impedancia 285 k Indikáció...
  • Page 185 Spis treści Spis treści Wskazówki Zasady bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Obsługa Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne Funkcja Autotest Badanie napięcia stałego Badanie napięcia zmiennego Badanie faz Badanie pola wirującego (maks. 400 V) Badanie jedną ręką Oświetlenie miejsca pomiaru Badanie ciągłości obwodu Test załączenia wyłącznika różnicowo-prądowego, PE (test przewodu ochronnego) Wymiana baterii...
  • Page 186: Wskazówki

    Wskazówki Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą spowodować poważne obrażenia osób. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem może spowodować śmierć lub poważne obrażenia osób oraz zagrożenie dla działania przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno kierować...
  • Page 187: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa i dopuszczeń (CE) zabrania się dokonywania samodzielnych przeróbek i/lub zmian urządzenia. Aby zapewnić bezpieczną pracę z urządzeniem, należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa, oznaczeń ostrzegawczych i rozdziału "Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem". OSTRZEŻENIE Przed użyciem urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek: Unikać...
  • Page 188 Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na zasady bezpieczeństwa opisane w instrukcji obsługi. Przed uruchomieniem należy w całości przeczytać instrukcję. Urządzenie zostało sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi dyrektywami. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia © Berner GmbH, Niemcy.
  • Page 189 W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności! Berner nie odpowiada za szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji zmian produktu niezatwierdzonych przez Berner lub używania części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez Berner pracy pod wpływem alkoholu, narkotyków i leków.
  • Page 190 Gwarancja 5-letnia Urządzenia Berner podlegają dokładnej kontroli jakości. Jeśli mimo to w codziennej praktyce pojawią się błędy w działaniu, zapewniamy 5-letnią gwarancję (ważna tylko z fakturą). Błędy produkcji lub materiałowe są usuwane przez nas bezpłatnie, jeśli urządzenie zostanie do nas przesłane bez oznak ingerencji...
  • Page 191 Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie Berner GmbH są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. Berner GmbH potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają stałemu nadzorowi środków kontroli. Deklaracja zgodności Produkt jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 192: Obsługa

    6 V do 1000 V, wykonywać badania biegunowości, kierunku pola wirującego i ciągłości obwodu do 50 k oraz testy wyłącznika różnicowo-prądowego. Berner Multitester LED Plus II dzięki wysokiemu rodzajowi ochrony (IP65) można stosować również w trudnych warunkach. Zasady bezpieczeństwa Zakupione urządzenie zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa. Aby zapewnić...
  • Page 193: Informacje Ogólne

    Nie używać, kiedy komora baterii jest otwarta! Podczas wymiany baterii końcówki pomiarowe należy odsunąć od obwodu pomiarowego. Prawidłowe wskazania są zapewnione w zakresie temperatury -10 °C – +55 °C. Urządzenie zawsze należy utrzymywać w stanie suchym i w czystości. Obudowy nie wolno czyścić...
  • Page 194: Autotest

    Autotest Do wykonania testu należy ustawić końcówki kontrolne przy sobie. Zielona dioda LED "Rx/" musi świecić wyraźnie oraz musi zabrzmieć sygnał dźwiękowy. (Po krótkim czasie urządzenie wyłączy się automatycznie przez funkcję "Automatyczne wyłączenie zasilania"). Jeśli dioda LED nie świeci się lub świeci się słabo, należy wymienić...
  • Page 195: Badanie Pola Wirującego (Maks. 400 V)

    Podczas ustalania przewodu fazowego sygnalizacja wskaźnika może zostać zakłócona np. przez urządzenia izolacyjne chroniące przed bezpośrednim dotknięciem, w niewłaściwych pozycjach, na przykład na drewnianych drabinach lub izolujących wykładzinach podłogowych, przy napięciu nieuziemionym lub w przypadku niekorzystnych warunków oświetlenia. Badanie pola wirującego (maks. 400 V) Odzież...
  • Page 196: Badanie Ciągłości Obwodu

    LED "Rx/" i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Test załączenia wyłącznika różnicowo-prądowego, PE (test przewodu ochronnego) Berner Multitester LED Plus II posiada obciążenie umożliwiające załączenie wyłącznika różnicowo-prądowego za pomocą dwóch czujników (RCD). Wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) (maks. 30 mA) jest sprawdzany między fazą a przewodem ochronnym (maks.
  • Page 197: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wskaźnik 16 diod LED napięcia (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), biegunowości (+~-), ciągłości (Rx/) i fazy/pola wirującego (R/L) +PELV Zakres napięcia 6...1000 V AC znamionowego 6…1400 V DC Wskaźnik pola wirującego Impedancja wejściowa 285 k...
  • Page 198 Содержание Содержание Указания Правила техники безопасности Общие правила техники безопасности Эксплуатация Правила техники безопасности Общие сведения Работа Самопроверка Проверка напряжения постоянного тока Проверка напряжения переменного тока Проверка фаз Проверка чередования фаз (макс. 400 В) Одноручная проверка Освещение места измерения Проверка целостности цепи Проверка...
  • Page 199: Указания

    Указания Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Источниками опасности являются, например, механические части, способные тяжело травмировать людей. Также существует опасность для оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение...
  • Page 200: Общие Правила Техники Безопасности

    Общие правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По соображениям безопасности и в связи с наличием допуска к применению (CE), запрещается самовольно переделывать прибор и/или вносить изменения в его конструкцию. Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора обязательно следовать указаниям по технике безопасности, предупреждениям и положениям главы "Применение по...
  • Page 201 безопасности сопровождаются символом "восклицательный знак в треугольнике". Перед началом работы с прибором полностью прочитайте Инструкцию. Данному прибору присвоен знак CE, то есть он отвечает требованиям соответствующих директив. Мы сохраняем за собой право на изменение спецификаций без предварительного уведомления © Berner GmbH, Германия.
  • Page 202 аннулируется! Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим косвенный ущерб! Berner не несет ответственность за ущерб,возникающий вследствие: несоблюдения Инструкции по пользованию, изменений изделия, не разрешенных фирмой Berner, или применения запасных частей, не оригинальных или неразрешенных фирмой Berner, работы под воздействием алкоголя, наркотическихсредств или медикаментов.
  • Page 203 бесплатно сдать в местных пунктах приема или в любой точке продажи батарей/аккумуляторов! 5-летняя гарантия Приборы Berner подвергаются строгому контролю качества. Если, несмотря на это, при ежедневном практическом применении возникают ошибки в их функционировании, мы предоставляем гарантию сроком на 5 лет (действует только при...
  • Page 204 Сертификат качества Все работы и процессы внутри фирмы Berner GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы менеджмента качества. Кроме того, фирма Berner GmbH подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами постоянно проверяются как средства контроля.
  • Page 205: Эксплуатация

    Эксплуатация Благодарим вас за выбор двухполюсного индикатора напряжения со светодиодной индикацией Berner Multitester LED Plus II. Прибор позволяет измерять напряжения постоянного тока в диапазоне 6–1400 В и напряжения переменного тока в диапазоне 6–1000 В, проверять полярность, порядок чередования фаз и целостность...
  • Page 206: Общие Сведения

    Отсутствие напряжения всегда проверять на двух полюсах! Не использовать прибор во влажной среде! Не использовать с открытым батарейным отсеком! Во время замены батарей измерительные щупы должны быть удалены от измеряемой цепи. Правильная индикация обеспечивается при температурах от -10 °C до +55 °C. Всегда...
  • Page 207: Работа

    Работа Для включения прибора просто соедините измерительные щупы. Для удобства измерения на розетках можно использовать адаптер для измерительного щупа. Индикация напряжения осуществляется также без батарей. Самопроверка Для проверки соедините измерительные щупы друг с другом. Должен ярко загореться индикатор "Rx/" и раздаться звуковой сигнал.
  • Page 208: Проверка Фаз

    При превышении предельного значения 35 В раздается звуковой сигнал и ощущается отчетливая вибрация. Это свидетельствует о наличии опасного для жизни напряжения! Проверка фаз Прикоснитесь измерительным щупом L2 к проводу. При наличии фазы, мин. 100 В~, загорается индикатор "<L"! При определении фазного провода чувствительность индикации может...
  • Page 209: Освещение Места Измерения

    Проверка срабатывания УЗО (тестирование защитного провода) ® Berner Multitester LED Plus II имеет нагрузку, которая позволяет проверять срабатывание устройство защитного отключения (нажать две кнопки FI\RCD). Измеряется ток утечки (макс. 30 мА) между фазным и защитным проводом (макс. 240 В). Проверка проводится между фазным и защитным...
  • Page 210: Технические Характеристики

    Технические характеристики Индикация 16 светодиодных индикаторов напряжения (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 и 1000 В), полярности (+~-), целостности цепи (Rx/) и фазы/порядка чередования фаз (R/L) +PELV 6–1000 В перем. тока Номинальный диапазон 6–1400 В пост. тока напряжения Индикация порядка да...
  • Page 211 Obsah Obsah Upozornění Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnostní upozornění Obsluha Bezpečnostní pokyny Obecně Funkce Vlastní test Kontrola stejnosměrného napětí Kontrola střídavého napětí Kontrola fází Kontrola točivého pole (max. 400 V) Kontrola jednou rukou Osvětlení měřených míst Zkouška průchodu proudu Test spouštění FI/RCD, PE (test ochranného vodiče) Výměna baterií...
  • Page 212: Upozornění

    Upozornění Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Zdrojem nebezpečí jsou např. mechanické díly, jejichž vlivem může dojít k závažnému zranění osob. Hrozí i nebezpečí věcných škod (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Zásah elektrickým proudem může vést k závažnému zranění osob, jakož i k ohrožení funkce předmětů (např.
  • Page 213: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    Obecná bezpečnostní upozornění VÝSTRAHA Z bezpečnostních důvodů a z důvodů certifikace (CE) nejsou dovoleny samovolné úpravy a/nebo změny přístroje. Pro zaručení bezpečného provozu s přístrojem je bezpodmínečně nutné respektovat bezpečnostní upozornění, výstražné poznámky a kapitolu "Používání v souladu s určením". VÝSTRAHA Před používáním přístroje prosím dbejte na následující...
  • Page 214 Vykřičník v trojúhelníku upozorňuje na bezpečnostní upozornění v návodu k obsluze. Návod si před uvedením přístroje do provozu kompletně přečtěte. Tento přístroj je certifikován CE a splňujte tím potřebné směrnice. Jsou vyhrazena práva na změnu specifikací bez předchozího oznámení © Berner GmbH, Německo.
  • Page 215 Za následné škody, které tím vzniknou, nepřebíráme žádné ručení! Berner neručí za škody, které vznikly nedodržováním návodu, změnami produktu, které nebyly schválené firmou Berner nebo použitím náhradních dílů, které nevyrobila nebo neschválila firma Berner obsluhou pod vlivem alkoholu, drog nebo medikamentů...
  • Page 216 5-letá záruka Přístroje Berner podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by se během každodenní praxe přesto vyskytly závady funkce, poskytujeme záruku v délce 5 let (platná jen společně s fakturou).
  • Page 217 Certifikát jakosti Všechny činnosti a procesy, prováděné v rámci firmy Berner GmbH, ovlivňující kvalitu, jsou trvale kontrolovány systémem řízení kvality. Firma Berner GmbH dále potvrzuje, že kontrolní zařízení a nástroje, používané během kalibrace, podléhají trvalé kontrole měřicích a testovacích zařízení.
  • Page 218: Obsluha

    1400 V a střídavého napětí 6 V až 1000 V, polarity, smyslu otáčení pole a zkoušky průchodnosti až 50 k a testy FI/RCD. Produkt firmy Berner Multitester LED Plus II je na základě vysokého druhu krytí (IP65) použitelný i při náročných podmínkách.
  • Page 219: Obecně

    Nepoužívejte s otevřenou přihrádkou baterií! Měřicí hroty musí být během výměny baterií odstraněny z oblasti měření. Bezchybná indikace je zajištěna v rozsahu teplot -10 °C – +55 °C. Přístroj vždy udržujte suchý a čistý. Pouzdro smí být čištěno vlhkou utěrkou. Dodatečně...
  • Page 220: Kontrola Stejnosměrného Napětí

    Pokud by přístroj s novými bateriemi nefungoval, musí být chráněn před chybným používáním. Kontrola stejnosměrného napětí Při přiložení kontrolních hrotů ke stejnosměrnému napětí v oblasti jmenovitého napětí svítí jedna z dolních (12 V +~-), jakož i z nad nimi umístěných LED, adekvátně k přítomnému napětí. Dolní LED indikují...
  • Page 221: Kontrola Točivého Pole (Max. 400 V)

    Kontrola točivého pole (max. 400 V) Funkci mohou ovlivnit ochranný oděv a izolující stanoviště. Uchopte celoplošně rukojeti L1 a L2. Položte kontrolní hroty L1 a L2 na dva vnější vodiče (fáze) a zkontrolujte, zda je na vnějších vodičích přítomno napětí 400 V. Směr otáčení...
  • Page 222: Test Spouštění Fi/Rcd, Pe (Test Ochranného Vodiče)

    Test spouštění FI/RCD, PE (test ochranného vodiče) Berner Multitester LED Plus II má zatížení, které umožňuje spuštění ochranného spínače FI/RCD pomocí dvou tlačítek (FI\RCD). Je kontrolováno FI/RCD (max. 30 mA) mezi fází a ochranným vodičem (max. 240 V). Kontrola se provádí mezi fází a ochranným vodičem.
  • Page 223: Technické Údaje

    Technické údaje Ukazatel 16 LED pro napětí (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 a 1000 V), polaritu (+~-), průchod (Rx/) a fázi/točivé pole (R/L) +PELV Rozsah jmenovitého 6...1000 V AC napětí 6…1400 V DC Indikace točivého pole Vstupní impedance 285 k...
  • Page 224 Cuprins Cuprins Indicații Indicații de siguranță Indicaţii de siguranţă generale Deservire Indicații de siguranță Generalităţi Funcţie Autotest Verificarea tensiunii continue Verificarea tensiunii alternative Verificarea fazei Verificarea câmpului învârtitor (max. 400 V) Verificare manuală Iluminarea punctelor de măsurare Verificare continuitate Test de declanșare FI/RCD, PE (Test conductor de protecție) Înlocuire baterii Date tehnice...
  • Page 225: Indicații

    Indicații Indicații de siguranță AVERTIZARE Sursele de pericol sunt de ex. componentele mecanice, care pot cauza răniri grave ale persoanelor. Există și pericolul de deteriorare a obiectelor (de ex. a aparatului). AVERTIZARE Electrocutarea poate conduce la moarte sau la răniri grave ale persoanelor cât și la o periclitare a funcției obiectelor (de ex.
  • Page 226: Indicaţii De Siguranţă Generale

    Indicaţii de siguranţă generale AVERTIZARE Din motive de siguranță și autorizare (CE) este interzisă reconstrucția neautorizată și/sau modificarea aparatului. Pentru a asigura o funcționare sigură cu aparatul, trebuie să respectați neapărat indicațiile de siguranță, avertizările și capitolul "Utilizare conform destinației". AVERTIZARE Înainte de utilizarea aparatului vă...
  • Page 227 într-un triunghi face trimitere asupra indicațiilor de siguranță din instrucțiunile de utilizare. Înainte de punerea în funcțiune citiți complet instrucțiunile. Acest aparat este certificat CE și îndeplinește astfel directivele necesare. Ne rezervăm dreptul de a modifica specificațiile fără o notificare prealabilă © Berner GmbH, Germania.
  • Page 228 Berner nu este responsabil pentru daunele, care rezultă din nerespectarea instrucțiunilor a modificărilor asupra produsului neautorizate de către Berner a componentelor care nu au fost produse sau autorizate de către Berner sunt cauzate sub influența alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
  • Page 229 în care se comecializează baterii/acumulatori! 5 ani garanţie Aparatele Berner sunt supuse unui control sever al calității. În cazul în care în timpul utilizării zilnice apar totuși defecțiuni de funcționare, oferim o garanție de 5 ani (valabilă doar împreună cu factura).
  • Page 230 Toate activitățile și procesele relevante pentru calitate, efectuate în cadrul Berner GmbH sunt monitorizate permanent printr-un sistem de management al calității. Firma Berner GmbH confirmă în plus că echipamentele de verificare și instrumentele utilizate în timpul calibrării sunt supuse unei monitorizării permanente a echipamentului de inspecție.
  • Page 231: Deservire

    6V până la 1000 V, verificări de polaritate, pentru sensul de învârtire al câmpului și de continuitate până la 50 k și teste FI/RCD. Berner Multitester LED Plus II poate fi utilizat, datorită tipului ridicat de protecție (IP65) și la operațiuni dure. Indicații de siguranță...
  • Page 232: Generalităţi

    Aparatul nu are voie să fie exploatat într-un mediu umed! Nu se va utiliza cu compartimentul bateriei deschis! Vârfurile de măsurare trebuie îndepărtate din circuitul de măsurare în timpul schimbării bateriei. Este asigurat un afișaj ireproșabil în intervalul de temperatură între -10 °C – +55 °C.
  • Page 233: Autotest

    Autotest Pentru test țineți vârfurile de verificare unul lângă altul. LED-ul "Rx/" verde trebuie să lumineze clar și se aude un semnal acustic. (La scurt timp aparatul se deconectează automat cu ajutorul funcției "Auto Power Off".) În cazul în care LED-ul nu luminează sau luminează...
  • Page 234: Verificarea Câmpului Învârtitor (Max. 400 V)

    exemplu pe scările de lemn sau pardoselile izolatoare, datorită unei tensiuni nepământate sau în caz de condiții de lumină nefavorabile. Verificarea câmpului învârtitor (max. 400 V) Stratul de protecție și pozițiile izolatoare pot influența funcția. Cuprindeți mânerele L1 și L2 pe toată suprafața Puneți vârfurile de verificare L1 și L2 pe doi conductori exteriori (faze) și verificați dacă...
  • Page 235: Verificare Continuitate

    LED-ul "Rx/" verde și este emis un semnal acustic. Test de declanșare FI/RCD, PE (Test conductor de protecție) Berner Multitester LED Plus II posedă o sarcină, care permite declanșarea unui comutator de protecție FI/RCD cu ajutorul a două taste (FI\RCD).
  • Page 236: Date Tehnice

    Date tehnice Afișaj 16 LED-uri pentru tensiune (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 și 1000 V), polaritate (+~-), trecere (Rx/) și fază/câmp învârtitor (R/L) (dreapta/stânga) +PELV 6...1000 V c.a. Interval de tensiune nominală 6…1400 V c.c. Afișaj câmp învârtitor Impedanța inițială...
  • Page 237 Obsah Obsah Pokyny Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny Obsluha Bezpečnostní pokyny Všeobecne Funkcia Samotest Kontrola jednosmerného napätia Kontrola striedavého napätia Kontrola fáz Kontrola rotácie poľa (max. 400 V) Kontrola jednou rukou Osvetlenie miesta merania Skúška kontinuity Test spúšťania FI/RCD, PE (test ochranného zemnenia) Výmena batérií...
  • Page 238: Pokyny

    Pokyny Bezpečnostní pokyny UPOZORNENIE Zdrojom nebezpečenstva sú napr. mechanické diely, vplyvom ktorých môže dôjsť k závažnému poraneniu osôb. Je tam aj nebezpečenstvo pre predmety (napr. poškodenie prístroja). UPOZORNENIE Zásah elektrickým prúdom môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie osôb a môže tiež zhoršiť funkčnosť...
  • Page 239: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodov certifikácie (CE) nie sú dovolené samovoľné úpravy a/alebo zmeny prístroja. Na zabezpečenie bezpečnej prevádzky prístroja je bezpodmienečne nutné rešpektovať bezpečnostné pokyny, upozornenia a informácie obsiahnuté v časti "Správne používanie prístroja". UPOZORNENIE Pred použitím prístroja je potrebné...
  • Page 240 Celý návod si prečítajte predtým ako začnete prístroj používať. Tento nástroj má CE osvedčenie a preto spĺňa požadované smernice. Všetky práva na zmenu špecifikácie bez predchádzajúceho upozornenia má výhradne © Berner GmbH, Nemecko.
  • Page 241 Záruka neplatí v prípade škôd vzniknutých v dôsledku nedodržania pokynov! V takom prípade nepreberáme zodpovednosť za vzniknutú škodu! Spoločnosť Berner nezodpovedá za škody z nasledovných dôvodov: Nedodržanie pokynov. Zmeny na výrobku, ktoré neboli schválené spoločnosťou Berner. Použitie náhradných dielov, ktoré neboli schválené alebo vyrobené...
  • Page 242 Päťročná záruka Prístroje Berner podliehajú normám prísnej kontroly kvality. Prístroj je krytý zárukou na obdobie piatich rokov pre prípad porúch, ku ktorým došlo počas vašej každodennej práce (platí len spolu s dokladom o kúpe).
  • Page 243 Certifikát kvality Všetky činnosti a procesy vykonávané spoločnosťou Berner GmbH, týkajúce sa kvality, sú stále monitorované v rámci systému riadenia kvality. Okrem toho, Berner GmbH potvrdzuje, že testovacie zariadenia a prístroje používané počas procesu kalibrácie podliehajú procesu stálych kontrol. Vyhlásenie o zhode Tento produkt spĺňa špecifikácie uvedené...
  • Page 244: Obsluha

    6 V až 1000 V, polaritu, rotáciu poľa a kontinuitu až do 50 Ohm a môže robiť aj FI/RCD skúšky. Produkt firmy Berner Multitester LED Plus II je na základe vysokého stupňa krytia (IP65) použiteľný aj v náročných podmienkach.
  • Page 245: Všeobecne

    meracie sondy musia vybrať z meracieho obvodu. Správna indikácia je zabezpečená v teplotnom rozsahu -10 °C až +55 °C. Prístroj vždy udržujte suchý a čistý. Puzdro sa môže čistiť vlhkou handričkou. Dodatočný výstražný symbol, akustické indikácie a vibrácie pre napätia > 35 V slúžia len na upozornenie o nebezpečnom napätí, nie na meranie.
  • Page 246: Samotest

    Samotest Pri teste držte sondy od seba. Zelená LED "Rx/Ohm“ musí jasne svietiť a musí zaznieť pípnutie (po krátkej dobe sa prístroj automaticky vypne funkciou "Auto Power Off“). Pokiaľ kontrolka LED nesvieti, alebo svieti len slabo, batérie vymeňte. Ak by prístroj nefungoval s novými batériami, musí sa zabezpečiť aby sa nepoužíval chybne.
  • Page 247: Kontrola Rotácie Poľa (Max. 400 V)

    Kontrola rotácie poľa (max. 400 V) Funkciu môže ovplyvniť ochranný odev a umiestnenie izolácie. Držte celoplošne rúčky L1 a L2. Hroty sond L1 a L2 priložte na dva vonkajšie vodiče (fázy) a skontrolujte, či je na vonkajších vodičoch napätie 400 V. Ak sa rozsvieti LED "R", jedná...
  • Page 248: Test Spúšťania Fi/Rcd, Pe (Test Ochranného Zemnenia)

    Test spúšťania FI/RCD, PE (test ochranného zemnenia) Berner Multitester LED Plus II má záťaž, ktorá umožňuje spúšťanie FI/RCD vypínača obvodov pomocou dvoch tlačidiel (FI\RCD). FI/RCD (max. 30 mA) sa kontroluje medzi fázou a vypínačom obvodov (max. 240 V). Kontrola sa robí medzi fázou a ochranným zemnením.
  • Page 249: Technické Údaje

    Technické údaje Displej 16 LED diód pre napätie (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 a 1000 V), polaritu (+~-), kontinuitu (Rx/Ohm) a fázu/rotáciu poľa (R/L) +PELV Rozsah menovitého 6...1000 V AC napätia 6…1400 V DC Indikácia poradia fáz Áno Vstupná...
  • Page 250 Sadržaj Sadržaj Napomene Sigurnosne napomene Općenite sigurnosne napomene Uporaba Sigurnosne upute Općenito Funkcija Samotest Ispitivanje istosmjernog napona Ispitivanje izmjeničnog napona Ispitivanje faze Ispitivanje izmjeničnog polja (maks. 400 V) Jednoručno ispitivanje Osvjetljavanje mjernog mjesta Ispitivanje protoka napona FI/RCD-ispitivanje aktivacije, PE (ispitivanje zaštitnog polja) Izmjena baterija Tehnički podaci...
  • Page 251: Napomene

    Napomene Sigurnosne napomene UPOZORENJE Izvori opasnosti su npr. mehanički dijelovi, zbog kojih može doći do teških ozljeda osoba. Također postoji i opasnost od predmeta (npr. oštećenje samog uređaja). UPOZORENJE Strujni udar može prouzročiti smrt ili dovesti do teških ozljeda osoba te može dovesti u opasnost funkciju predmeta (npr.
  • Page 252: Općenite Sigurnosne Napomene

    Općenite sigurnosne napomene UPOZORENJE Iz sigurnosnih i licenciranih (CE) razloga, neovlaštena prerada i / ili modifikacija proizvoda nije dopuštena. Da bi se osigurao siguran rad s uređajem, mora se obavezno obratiti pažnja na sigurnosne upute, upozorenja te na poglavlje o namjenskoj uporabi. UPOZORENJE Prije uporabe uređaja obratite pozornost na slijedeća upozorenja:...
  • Page 253 Trokut koji u sebi sadrži uskličnik, ukazuje na sigurnosne napomene u uputama za uporabu. Prije uporabe, pažljivo pročitajte cijeli priručnik o uporabi. Ova uređaj je CE odobren i time zadovoljava potrebne smjernice. Prava pridržana , možemo mijenjati specifikacije bez prethodne najave © Berner GmbH, Deutschland.
  • Page 254 U slučaju štete uzrokovane nepridržavanje uputa, jamstvo prestaje vrijediti. Zbog štete koja nastaje zbog toga, ne snosimo nikakvu odgovornost. Berner nije odgovoran za štete koje nastanu Nepridržavanje ovih uputa, Berner nije odobrilo izmjene na proizvodu ili Berner nije proizveo ili odobrio zamjenski dio, Štete uzrokovane zbog utjecaja alkohola, droge ili lijekova...
  • Page 255 /akumulatori prodaju. 5 godina garancije Berner uređaji podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ukoliko se za vrijeme svakodnevne prakse utvrdi greška u funkciji, dajemo garanciju od 5 godina (vrijedi samo uz račun). Greške u proizvodnji i greške na materijalu, uklonit ćemo besplatno, ukoliko...
  • Page 256 Certifikat kvalitete Unutar Berner GmbH stalno provodimo i nadziremo radnje i procese u vezi managementa sistema kvalitete. Berner GmbH potvrđuje nadalje, da je oprema za kalibriranje i instrumenti, pod stalnim nadzorom provjere. Izjava o sukladnosti Proizvod ispunjava smjernice za niski napon 2006/95/EU i EMC...
  • Page 257: Uporaba

    6 V do 1400 V i izmjenični naponi od 6 do 1000 V te ispitivati polaritet, izmjenično polje i polaritet do 50 k i testovi FI/RCD. Bernerov Multitester LED Plus II se može primjenjivati i u grubom okruženju zbog svoje vrste zaštite (IP65).
  • Page 258: Općenito

    Uređaj održavati suhim i čistim. Kućište se smije čistiti sa vlažnom krpom. Dodatno prikazan upozoravajući simbol, akustični ton i vibracija kod napona > 35 V služe samo za upozoravanje od životno opasnih napona a ne za mjerenje. Upozoravajući ton prije provjere testirati s obzirom na buku u okolnom prostoru.
  • Page 259: Ispitivanje Istosmjernog Napona

    Ispitivanje istosmjernog napona Nalijeganjem ispitnih vrhova na istosmjerni napon unutar nazivnih mjernih vrijednosti, svijetli jedna od donjih (12 V +~-) LED dioda kao i ispod nje poredane LED diode, prema odgovarajućem naponu. Donje LED diode pokazuju polaritet prema oznakama na ispitnim vrhovima (+, -).
  • Page 260: Ispitivanje Izmjeničnog Polja (Maks. 400 V)

    Ispitivanje izmjeničnog polja (maks. 400 V) Zaštitna odjeća i izolirana mjesta stajanja mogu imati utjecaj na funkciju. Obuhvatite potpuno ručke L1 i L2. Prislonite ispitne vrhove L1 i L2 na dva vanjska vodiča (faze) i provjerite postojanje vanjskog napona od npr. 400 V. Očitava se desni slijed rotacije (faza L1 prije faze L2), kada „R“...
  • Page 261: Fi/Rcd-Ispitivanje Aktivacije, Pe (Ispitivanje Zaštitnog Polja)

    FI/RCD-ispitivanje aktivacije, PE (ispitivanje zaštitnog polja) Bernerov multimetar LED Plus II, posjeduje otpor koji omogućava aktiviranje FI/RCD zaštitne sklopke uz pomoć 2 tastera (FI\RCD).Ispituje se FI/RCD (maks. 30 mA) između faze i zaštitnog voda (maks. 240 V). provjerava se između faza i zaštitnog voda. Prikaz aktivacije prikazuje se na 2 LED diode.
  • Page 262: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Prikaz 16 LED dioda za napon (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 i 1000 V), polaritet (+~-), protok (Rx/) i Faza/okretno polje (L/D) +PELV Nazivna vrijednost 6...1000 V AC 6…1400 V DC Prikaz okretnog polj Ulazni otpor 285 k...
  • Page 263 Turinys Turinys Pastabos Saugos informacija Bendrosios saugos taisyklės Naudojimas Darbo saugos taisyklės Bendroji informacija Veikimas Indikatoriaus veikimo tikrinimas Nuolatinės elektros srovės įtampos tikrinimas Kintamosios elektros srovės įtampos tikrinimas Fazių tikrinimas Fazių sekos tikrinimas (didž. 400 V) Tikrinimas viena ranka Matavimo vietos apšvietimas Grandinės vientisumo tikrinimas Apsauginio išjungimo įtaiso (AIĮ) suveikimo tikrinimas (apsauginio laido tikrinimas)
  • Page 264: Pastabos

    Pastabos Saugos informacija ĮSPĖJIMAS Mechaninės dalys, į kurias galima sunkiai susižeisti, kelia papildomą pavojų. Be to, gali būti sugadinta įranga (pavyzdžiui, pats prietaisas). ĮSPĖJIMAS Dėl elektros smūgio galite žūti arba sunkiai susižeisti. Be to, gali būti sugadintas turtas arba pats prietaisas. ĮSPĖJIMAS Griežtai draudžiama nukreipti lazerio spindulį...
  • Page 265: Bendrosios Saugos Taisyklės

    Bendrosios saugos taisyklės ĮSPĖJIMAS Draudžiama neteisėtai keisti arba modifikuoti prietaisą – nepaisant šio nurodymo nustoja galioti patvirtinimas (CE) ir prietaisas tampa nesaugus naudoti. Kad saugiai naudotumėtės prietaisu, būtinai privalote paisyti saugos nurodymų, įspėjimų ir skyriuje „Paskirtis ir tinkamas naudojimas“ pateiktos informacijos. ĮSPĖJIMAS Prieš...
  • Page 266 Tokiais atvejais jokios garantinės pretenzijos neturi galios. Naudojimo instrukcijoje saugos pastabos žymimos šauktuku geltoname trikampyje. Prieš pradėdami eksploatuoti perskaitykite visą instrukciją. Šis prietaisas yra CE aprobuotas, todėl tenkina visas taikytinas rekomendacijas. Pasiliekame teisę iš anksto neįspėję keisti techninius duomenis. © „Berner GmbH“, Vokietija.
  • Page 267 Atsakomybės ribojimas Jeigu žala patirta nesilaikant instrukcijų, jokios garantijos netaikomos. Mes neatsakome už jokius nuostolius, patirtus nesilaikant instrukcijų! Bendrovė „Berner“ neatsako už žalą ir nuostolius, patirtus: nesilaikant instrukcijų, gaminyje įdiegus bendrovės „Berner“ nepatvirtintus keitimus, naudojant ne bendrovės „Berner“ pagamintas arba jos nepatvirtintas atsargines dalis, apsvaigus nuo alkoholio, narkotikų...
  • Page 268 įstaigą, kurioje parduodamos baterijos. Penkerių metų garantija Bendrovės „Berner“ prietaisams taikomi griežti kokybės kontrolės standartai. Teikiama penkerių metų trukmės garantija, kad įprastai naudojamas prietaisas tinkamai veiks (garantija galioja tik pateikus pirkimo sąskaitą faktūrą). Jeigu prietaisas naudotas tinkamai ir pagal paskirtį...
  • Page 269 Kokybės sertifikatas Visos bendrovės „Berner GmbH“ gamybos procese atliekamos kokybės užtikrinimo procedūros nuolat stebimos pasitelkiant įdiegtą kokybės valdymo sistemą. Be to, bendrovė „Berner GmbH“ patvirtina, kad kalibruojant naudojama bandymų įranga ir prietaisai reguliariai tikrinami. Atitikties deklaracija Šis gaminys atitinka direktyvos 2006/95/EB dėl žemos įtampos prietaisų...
  • Page 270: Naudojimas

    6 – 1 400 V intervale ir kintamosios elektros srovės įtampą 6 – 1 000 V intervale, tikrinti poliškumą, fazių seką ir grandinės vientisumą iki 50 kΩ bei apsauginio išjungimo įtaiso (AIĮ) darbą. Dėl aukštos apsaugos klasės (IP65) „Berner Multitester LED Plus II“ galima naudoti sudėtingomis sąlygomis. Darbo saugos taisyklės Jūs pasirinkote prietaisą, užtikrinantį...
  • Page 271: Bendroji Informacija

    Nenaudokite prietaiso, jeigu atidarytas baterijų skyrius! Keičiant baterijas, matavimo liestukai turi būti atskirti nuo matuojamos grandinės. Tinkama indikacija užtikrinama, kai aplinkos temperatūra yra nuo -10 °C iki +55 °C. Prietaisą visada laikykite sausą ir švarų. Prietaiso paviršių valykite drėgnu skudurėliu. Papildomi regimasis ir garso signalai bei vibracija, kai įtampa >...
  • Page 272: Indikatoriaus Veikimo Tikrinimas

    Indikatoriaus veikimo tikrinimas Norėdami patikrinti, matavimo liestukus sulieskite vieną su kitu. Turi ryškiai šviesti indikacija „Rx/Ω“ ir pasigirsti garso signalas. (Po tam tikro laiko prietaisas automatiškai išsijungs pagal funkciją „Auto Power Off“.) Jeigu šviesadiodinio indikatoriaus lemputė nešviečia arba silpnai šviečia, reikia pakeisti baterijas. Jeigu prietaisas su naujomis baterijomis neveikia, jo nenaudokite.
  • Page 273: Fazių Sekos Tikrinimas (Didž. 400 V)

    Fazių sekos tikrinimas (didž. 400 V) Apsauginiai drabužiai ir izoliuota darbo vieta gali daryti įtaką matavimo rezultatams. Pridėkite matavimo liestukus L1 ir L2 prie dviejų išorinių (fazinių) laidų ir patikrinkite, ar yra linijinė įtampa, pavyzdžiui, 400 V. Jeigu šviečia indikatoriaus lemputė „R“, rasta dešinioji fazių kaitos seka (fazė...
  • Page 274: Apsauginio Išjungimo Įtaiso (Aiį) Suveikimo Tikrinimas (Apsauginio Laido Tikrinimas)

    Apsauginio išjungimo įtaiso (AIĮ) suveikimo tikrinimas (apsauginio laido tikrinimas) „Berner® Multitester LED Plus II“ turi apkrovą, kuri leidžia patikrinti apsauginio išjungimo įtaiso suveikimą (nuspausti du mygtukus „FI\RCD“). Matuojama nuotėkio srovė (didž. 30 mA) tarp fazinio ir apsauginio laido (didž. 240 V). Tikrinimas atliekamas tarp fazinio ir apsauginio laido.
  • Page 275: Techninės Savybės

    Techninės savybės Indikacija 16 šviesadiodinių įtampos indikatorių (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 ir 1 000 V), poliškumo (+~-), grandinės vientisumo (Rx/Ω) ir fazės / fazių sekos (R/L) +PELV 6...1000 V AC Nominalus tikrinamos įtampos diapazonas 6…1400 V DC nuolatinės elektros kintamosios elektros srovės srovės Fazių...
  • Page 276 SATURS SATURS Norādījumi Drošības pasākumi Kopējie drošības tehnikas noteikumi Ekspluatācija Drošības tehnikas noteikumi Kopējie dati Darbs Pašpārbaude Pastāvīga sprieguma pārbaude Mainīgā sprieguma pārbaude Fāzes pārbaude Fāžu secības pārbaude (maks. 400 V) Pārbaude ar vienu roku Mērījumu vietas apgaismojums Ķēdes nepārtrauktības pārbaude Aizsargslēdža pārbaude (aizsargvada pārbaude) Bateriju nomaiņa Tehniskie dati...
  • Page 277: Norādījumi

    Norādījumi Drošības pasākumi BRĪDINĀJUMS Par bīstamības avotiem var būt, piemēram, mehāniskās daļas, kuras spēj būtiski satraumēt cilvēku. Tāpat ir bīstams iekārtām (piemēram, var sabojāt ierīci). BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciens var novest līdz cilvēku nāvei vai smagi satraumēt cilvēkus, tāpat var izsaukt iekārtu funkciju bojājumus (piemēram, sabojāt ierīci).
  • Page 278: Kopējie Drošības Tehnikas Noteikumi

    Kopējie drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS Drošības mēru nolūkos un sakarā ar pieejas esamību pie CE marķējuma pielietošanas, ir aizliegts patvaļīgi pārveidot ierīci un/vai ieviest izmaiņas tā konstrukcijās. Lai nodrošinātu drošu ierīces ekspluatāciju, obligāti jāseko drošības tehnikas norādījumiem, brīdinājumiem un nodaļas “Lietošana pēc norādījumiem” noteikumiem.
  • Page 279 Īstajā Lietošanas instrukcijā par drošības tehnikas lietošanu norādījumiem ir pievienota “izsaukuma zīme trijstūrī”. Pirms darba sākšanas ar ierīci pilnībā izlasiet Instrukciju. Dotajai ierīcei ir piešķirts CE marķējums, tas ir, tas atbilst direktīvu prasībām. Tiek saglabātas tiesības uz specifikācijas izmaiņām bez iepriekšēja paziņojuma. © Berner GmbH, Vācija...
  • Page 280 Atbildības neesamība Bojājumi, kuri radušies neievērojot Lietošanas instrukciju, garantija tiek anulēta! Izgatavotājs neatbild par netiešo kaitējumu, kas radies šajā gadījumā! Kompānija Berner neatbild par netiešo kaitējumu, kas radies šajos gadījumos: Lietošanas instrukcijas neievērošana; Produkta izmaiņas, kuras neatļautas Berner uzņēmums, vai arī...
  • Page 281 Piecu gadu garantija Berner ierīces ir pakļautas stingrai kvalitātes kontrolei. Tomēr, neskatoties uz to, ikdienas praktiskajā pielietošanā rodas kļūdas to funkcionēšanā, mēs nodrošinām garantiju ar laiku līdz 5 gadiem (tā darbojas tikai gadījumā, ja ir rēķins). Mēs bezmaksas novērsīsim visus montāžas vai materiālu defektus, ja atsūtītajai...
  • Page 282 Kvalitātes sertifikāts Visi darbi un procesi Berner GmbH kompānijas iekšienē, kuri ietekmē produkcijas kvalitāti, nepārtraukti tiek kontrolēti kvalitātes sistēmas vadības ietvaros. Bez tam kompānija Berner GmbH apliecina to, ka ierīces un īpašības, kuras tiek pielietotas kalibrēšanai, pašas pastāvīgi tiek pārbaudītas.
  • Page 283: Ekspluatācija

    Ekspluatācija Pateicamies Jums par izvēli, kas ir izdarīts LED sprieguma indikatora Berner Multitester LED Plus II labā. Tas ļauj izmērīt pastāvīgo spriegumu no 6 V līdz 1400 V un mainīgo spriegumu no 6 V līdz 1000 V, pārbaudīt polaritāti, fāžu secību un nepārtrauktību līdz 50 Ω.
  • Page 284: Kopējie Dati

    Ierīci ir nepieciešams turēt sausā un tīrā vidē. Korpusa var tīrīt ir mitru drānu. Papildus vizuāls un skaņas signāls, tāpat vibrācijas > 35 V ir tikai brīdinājums par dzīvībai bīstamiem spriegumiem, nevis mērījumiem. Pirms pārbaudes veikt pārbaudi par brīdinošā signāla dzirdamību esošajos apstākļos.
  • Page 285: Pastāvīga Sprieguma Pārbaude

    Pastāvīga sprieguma pārbaude Pastāvīga sprieguma nodošana uz mērtaustiem atļaujamos diapazonos, viens no apakšējiem indikatoriem (12 V + ~ -), kā arī augstāk esošie gaismas elementi, kurš atbilst izmērītajam spriegumam, iedegas pēc atbilstošajiem spriegumiem. Apakšējie gaismas elementi parāda polaritāti (+ vai -), ņemot vērā marķējumu uz mērtaustiem.
  • Page 286: Fāžu Secības Pārbaude (Maks. 400 V)

    Fāžu secības pārbaude (maks. 400 V) Aizsargapģērbs un darbavietas izolācija var ietekmēt mērījumu rezultātus. Kārtīgi satveriet rokturus L1 un L2. Pievienojiet mērzondes L1 un L2 diviem ārējiem (fāzes) vadiem un pārbaudiet lineāro spriegumu, piemēram, 400 V. Ja deg indikators "R", fāžu secība ir normāla (L1. fāze pirms L2. fāzes).
  • Page 287: Aizsargslēdža Pārbaude (Aizsargvada Pārbaude)

    Aizsargslēdža pārbaude (aizsargvada pārbaude) Izmantojot Berner Multitester LED Plus II iekārtas slodzi, iespējams pārbaudīt aizsargslēdža darbību (jānospiež divas pogas FI/RCD). Tiek mērīta noplūdes strāva (maks. 30 mA) starp fāzes vadu un aizsargvadu (maks. 240 V). Ieslēgšanās gadījumā ieslēgsies divi gaismas diožu indikatori.
  • Page 288: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Indikācija 16 sprieguma gaismas diožu indikatori (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690, un 1000 V), polaritāte (+~-), ķēdes nepārtrauktība (Rx/Ω) un fāžu/kārtības kārtība (R/L) +PELV Nominālais sprieguma 6...1000 V AC diapazons 6...1400 V DC Fāžu kārtības indikācija Jā...
  • Page 292 Berner Trading T: +49 (0) 7940 121-0 Holding GmbH F: +49 (0) 7940 121-203 Bernerstrasse. 6 D-74653 Künzelsau www.Berner.eu Germany info@Berner.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

214018

Table des Matières