Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GB
Digital battery load tester and charging system analyser
F
Testeur de batterie et de circuit de charge
D
Digitales Prüfgerät für Batterieladungen und Aufladestationen
Indicador numérico del estado de la batería e analizador del sistema de
E
carga
Digitale accuspannings- en laadcircuittester
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Berner 338221

  • Page 1 Digital battery load tester and charging system analyser Testeur de batterie et de circuit de charge Digitales Prüfgerät für Batterieladungen und Aufladestationen Indicador numérico del estado de la batería e analizador del sistema de carga Digitale accuspannings- en laadcircuittester...
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR USE WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your tester, you read these instructions carefully and follow instructions by battery maker as well.
  • Page 3 ENGINE MUST BE AT NORMAL OPERATING TEMPERATURE Connect negative (black) clamp to the negative (NEG, N, -) battery post. Connect positive (red) clamp to the positive (POS, P, +) battery post. ROCK clamps back and forth to ensure a good electrical connection.
  • Page 4 12.0 12.2 12.4 12.6 ou plus VÉRIFIER LE SYSTÈME DE CHARGE - après un test de charge 1. Laisser le vérificateur branché tel quel après la vérification de la batterie. Cliquer “ENTER” à cette étape. Le voyant “TEST STATE - CHARGING AND LED LIGHT” sera allumé. 2.
  • Page 5 Batteriezellen mehr als 0,025 (25 Punkte) beträgte, dann kann ein Problem der Zelle vorhanden sein. Falls eine Aufladung das Gewicht nicht zum vollen Ladeniveau bringt, dann ist die Batterie entweder verschwefelt oder hat aktives Material verloren. SCHLECHT (ROTE LED): Die Batterie kann defekt sein (z.B. eine schlechte Zelle). ANMERKUNG: Falls die Batteriespannung unter 12,3 V liegt, dann sollte der Tester keinen Ladetest gestatten;...
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA - PELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS 1. Es peligroso trabajar cerca de una batería con líquido excitador renovable. Durante el funcionamiento normal las baterías producen gases explosivos. Por esta razón es de mucha importancia que leer atentamente estas instrucciones antes de usar su probador. 2.
  • Page 7 abajo de la carga de una batería (menos de 13.6V), o está sobre la carga de la batería(sobre 14.8v) .Por favor refiera al contador de voltaje. PRUEBA DEL MOTOR DE ARRANQUE (VEHÍCULOS DE 12 VOLTIOS) Esta prueba determina si existe consumo excesivo de energía del motor de arranque, que hace difícil el arranque y reduce la vida de la batería.
  • Page 8 TEMPERATUURCOMPENSATIE 1 STAP = 50 startampères. +20 ˚F 0 ˚F -20 ˚F ACCUTEMPERATUUR DE ACCUCAPACITEIT 1 STAP 2 STAP 3 STAP VERLAGEN MET: Als de tester een zwakke accutoestand aangeeft, laat de accu dan enkele minuten stabiliseren en controleer de nullastspanning met een voltmeter. Dit is een goede meting van het laadpercentage in de accu.