Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
®
tubra
- nemux-S/M
Frischwasserstation
Montage- und Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tuxhorn tubra-nemux-S

  • Page 1 ® tubra - nemux-S/M Frischwasserstation Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Einführung ......................3 Verwendungszweck ..................3 Sicherheitshinweise ..................3 Mitgeltende Unterlagen ..................3 Lieferung und Transport ................... 4 Aufbau – Lieferumfang ..................4 Technische Daten ....................5 Allgemein ......................5 Abmessungen / Platzbedarf ................6 Druckverlust / Pumpenkennlinie ............... 6 Korrosionsschutz ....................
  • Page 3: Einführung

    E i n f ü h r u n g ® Diese Anleitung beschreibt die Montage der Frischwasserstation tubra -nemux-S/M sowie die Bedienung und die Wartung. Die Anleitung richtet sich an ausgebildete Fachhandwerker, die entsprechende Kenntnisse im Umgang mit Heizungsanlagen, Wasserleitungsinstallationen und mit Elektroinstallationen haben.
  • Page 4 Lieferung und Transport Überprüfen Sie unmittelbar nach Erhalt der Lieferung die Ware auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Eventuelle Schäden oder Reklamationen sind umgehend zu melden. A u f b a u – L i e f e r u m f a n g Pos.
  • Page 5 T e c h n i s c h e D a t e n Allgemein ® ® Bezeichnung / Typ tubra -nemux-S tubra -nemux-M Nennleistung bei 10-45/65°C (KW- 70 kW 100 kW WW/HVL) Zapfleistung bei Nennleistung 28,7 l/min 41 l/min NL-Zahl bei Nennleistung Leistung bei 10-60/75°C (KW-WW/HVL) 75 / 143 / 214 / 285 kW...
  • Page 6: Abmessungen / Platzbedarf

    Abmessungen / Platzbedarf Abmessungen und Mindestplatzbedarf für Montage- und Wartungsarbeiten Optionales Zubehör (Kugelhahn- Set): Puffer VL, Puffer RL und WW Kugelhähne flachdichtend montieren. KW Anschluss gemäß DIN 1988 ausfüh- Druckverlust / Pumpenkennlinie Angegebener Druckverlust gültig für heizungs- (primär) und Trinkwasserseitig (sekundär). 908.19.08.00 Stand 2022/03/15 - 6 -...
  • Page 7: Korrosionsschutz

    Korrosionsschutz Zur Verhinderung von Korrosionsschäden am Plattenwärmetauscher, sind folgende Werte des Trinkwassers zu beachten: Kupfergelötet Volledelstahl Chlorid < 250 mg/l bei 50°C < 100 mg/l bei 75°C < 10 mg/l bei 90°C Sulfat < 100 mg/l < 400 mg/l Nitrat (NO <...
  • Page 8: Verkalkungsschutz

    Verkalkungsschutz Der Ausfall von Kalk aus dem Wasser nimmt bei Warmwassertemperaturen über 55°C und einer Wasserhärte über 8,5°dH massiv zu. Deshalb sollte die Warmwasser-Solltemperatur so niedrig wie unter Beachtung der Trinkwasserhygiene möglich eingestellt werden und ggf. die Verkalkung durch Einsatz einer Enthärtungs- oder anderen geeigneten Kalkbehand- lungsanlage reduziert werden.
  • Page 9: Speichermontage Mit Zubehör

    Speichermontage mit Zubehör 4.2.1 Abmessungen Zur Anpassung an die Spei- chergröße kann das obere VL-Rohr bauseits an die er- forderliche Länge angepasst werden, der Anschluss erfolgt über eine Klemmringver- schraubung. Bei größeren Abständen muss das obere Vorlaufrohr Cu 22*1 bauseits verlängert werden.
  • Page 10: Hydraulischer Anschluss Mit Zubehör

    Hydraulischer Anschluss mit Zubehör Beispieldarstellung mit optionalem Zubehör (Zirkulationseinheit, Kugelhahn- Set) Weiteres erhältliches Zubehör: Kaltwasseranschluss-Set und Verrohrungssatz. Darstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und ersetzt keine fachmännische Planung. Bezeichnung Beschreibung Warmwasser Kaltwasser Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf Zirkulation Optionales Zirkulationsset Beschreibung: Das Zirkulations-Set mit Wilo Yonos Para Z 15/7.0 130 RKC und Temperaturfühler PT1000 ist einoptionales Zubehör zur tub- ®...
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss 4.4.1 Allgemein Arbeiten an der elektrischen Anlage sowie das Öffnen von Elektrogehäusen darf nur in spannungsfreiem Zustand und nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei den Anschlüssen auf richtige Klemmenbelegung und Polarität achten. Die Regelung und die elektrischen Bauteile vor Überspannung schützen. Bei unsachgemäßem elektrischen Anschluss besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    I n b e t r i e b n a h m e Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist eine vollständige Installation aller hydraulischen und elektrischen Komponenten. Dichtheitsprüfung und Füllen der Anlage Alle Bauteile der Anlage inkl. aller werksseitig vorgefertigten Elemente und Stationen auf Dichtheit überprüfen und bei eventuellen Undichtigkeiten entsprechend abdichten.
  • Page 13: Bedienung

    B e d i e n u n g Regelung Beachten Sie hierzu die Montage- und Bedienungsanleitung der verwendeten Regelung. Schwerkraftbremse Zur Verhinderung von Fehlzirkulationen ist eine Schwerkraftbremse (SKB) im Heizungs- rücklauf (HRL) eingebaut. (siehe Abb.) Bei der Inbetriebnahme ist der Wärmetau- scher mithilfe des Handentlüfters zu entlüf- ten.
  • Page 14: Wartung / Service

    W a r t u n g / S e r v i c e Der Hersteller empfiehlt eine jährliche Wartung durch autorisiertes Fachpersonal durchzufüh- ren. Reinigung des Wärmetauschers: Sollten aufgrund der Wasserqualität (z.B. hohe Härtegrade oder starke Verschmutzung) eine Belagbildung zu erwarten sein, ist in regelmäßigen Abständen eine Reinigung vorzunehmen.
  • Page 15: Pumpeninformation

    P u m p e n i n f o r m a t i o n PWM-Logik (PWM2) < 7% Pumpe aus 7-12% Min. Leistung (Betrieb) 12-15% Min. Leistung (start-up) 15-95% proportionaler Leistungsbereich > 95% Max. Leistung 908.19.08.00 Stand 2022/03/15 - 15 -...
  • Page 16 Händler Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 44 808-0 • Fax: +49 (0) 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...
  • Page 17 ® tubra - nemux-S/M Fresh water module Assembly and operating guide...
  • Page 18 Contents Introduction ......................3 Intended use ..................... 3 Safety instructions .................... 3 Applicable documents ..................3 Delivery and transport ..................4 Layout – scope of delivery ................... 4 Technical specifications ..................5 General instructions ..................5 Dimensions / required space ................6 Pressure loss / pump characteristic curve ............
  • Page 19: Introduction

    I n t r o d u c t i o n ® This manual describes the installation, operation and maintenance of the tubra -nemux-S/M fresh water station. This manual is intended for trained specialists with an adequate level of expertise in handling heating systems, water pipe installations and electrical installations.
  • Page 20: Delivery And Transport

    Delivery and transport Check to make sure the product is complete and undamaged immediately after receipt. Any damage or complaints must be reported immediately. Observe the labels on the packaging without fail! The fresh water station should only be removed from its packaging at the place of installation. L a y o u t –...
  • Page 21: Technical Specifications

    T e c h n i c a l s p e c i f i c a t i o n s General instructions ® ® Designation/type tubra -nemux-S tubra -nemux-M Nominal output at 10-45/65°C 70 kW 100 kW (CW-HW/HF) Tapping capacity at nominal 28.7 l/min...
  • Page 22: Dimensions / Required Space

    Dimensions / required space Dimensions and minimum space required for assembly and maintenance work Optional accessories (ball valve Set): Mount storage tank flow, storage tank return and HW ball valves with a flat seal Execute the HW connection according to DIN 1988. Pressure loss / pump characteristic curve Specified pressure loss valid for heating side (primary) and drinking water side (secondary).
  • Page 23: Corrosion Protection

    Corrosion protection To prevent corrosion damage to plate heat exchangers, the following drinking water values must be observed: Copper-soldered Solid stainless steel Chloride < 250 mg/l at 50°C < 100 mg/l at 75°C < 10 mg/l at 90°C Sulphate < 100 mg/l <...
  • Page 24: 3.5 Calcification Protection

    3.5 Calcification protection Limescale deposits from the water increase significantly at temperatures >55°C and a water hardness level over 8.5°dH. Because of that the hot water temperature should be set as low as possible taking the drinking water hygiene into account. If necessary reduce calcification by using water softeners or different suitable method.
  • Page 25: Storage Tank Installation With Accessories

    Storage tank installation with accessories 4.2.1 Dimensions To adapt to the size of the buffer tan, the upper flow pipe can be adapted to the required length, and the connection is made via a compression fitting. For larger distances, the upper flow pipe Cu 22*1 must be extended 4.2.2...
  • Page 26: Hydraulic Connection With Accessories

    Hydraulic connection with accessories Sample illustration with optional accessories (circulation unit) Additionally available accessories: cold water connection set, piping set for the storage tank. This illustration does not claim to be exhaustive; it is not a replacement for specialist planning. Designation Description Hot water...
  • Page 27: Electrical Connection

    Electrical connection 4.4.1 General instructions Only authorised, specialist personnel are permitted to open electrical housings and work on the electrical system after de-energising the equipment. When establishing connections, make sure the terminal assignments and polarity are correct. Protect the control unit and electrical components against excess voltage.
  • Page 28: Commissioning

    C o m m i s s i o n i n g Complete installation of all hydraulic and electrical components is a precondition for commissioning. Leak testing and filling the system Check all system components, including all pre-fabricated elements and stations, to ensure they are leak-tight;...
  • Page 29: Operation

    O p e r a t i o n Control unit Observe the installation and operating instructions for the control unit used. Gravity brake A gravity brake is installed in the heating return to prevent incorrect circulation. (see fig.) The heat exchanger is to be vented during the commissioning process by using the manual vent valve.
  • Page 30: Maintenance

    M a i n t e n a n c e The manufacturer recommends having the system serviced annually by authorised, specialist personnel. Cleaning the heat exchanger: Regularly clean the unit if deposit build-up can be expected due to unfavourable water quality (e.g.
  • Page 31: Pump Information

    P u m p i n f o r m a t i o n PWM-Logik (PWM2) < 7% pump off 7-12% Min. output (operation) 12-15% min. output (start-up) 15-95% proportional output range > 95% max. output 908.19.08.00 Last updated 2022/03/15 - 15 -...
  • Page 32 Reseller Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • D-33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 44 808-0 • Fax: +49 (0) 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...
  • Page 33 ® tubra - nemux-S/M Modulo per la produzione istantanea di acqua calda sanitaria Istruzioni di assemblaggio e d'uso...
  • Page 34 Indice Introduzione ......................3 Scopo d'utilizzo ....................3 Avvertenze di sicurezza ..................3 Documentazione allegata ................. 3 Fornitura e trasporto ..................4 Struttura – Fornitura .................... 4 Dati tecnici ......................5 Generale ......................5 Dimensioni / Ingombro ..................6 Perdita di pressione / Curva caratteristica della pompa ........6 Protezione anti-corrosione ................
  • Page 35: Introduzione

    I n t r o d u z i o n e Le presenti istruzioni descrivono il montaggio del modulo sanitario per la produzione di ® acqua calda tubra -nemux-S/M, il suo impiego e la sua manutenzione. Tale guida si rivolge a personale specializzato che dispone delle rispettive nozioni del settore, permettendogli l'esecuzione di lavori che interessano impianti di riscaldamento, condotte d'acqua ed installazioni elettriche.
  • Page 36: Fornitura E Trasporto

    Fornitura e trasporto Verificare la completezza e l’integrità della merce immediatamente dopo il ricevimento. Comunicare immediatamente eventuali danni o reclami. S t r u t t u r a – F o r n i t u r a Pos. Denominazione Codice pezzo di ricambio Wilo PARA 15/7 iPWM2 130.15.74.00.01...
  • Page 37: Dati Tecnici

    D a t i t e c n i c i Generale ® ® Descrizione / Tipo tubra -nemux-S tubra -nemux-M Potenza nominale con 10-45/65 °C (AF-AC/TRR) 70 kW 100 kW Portata di prelievo con potenza nominale 28,7 l/min 41 l/min Codice di efficienza NL con potenza nominale Potenza con 10-60/75°C (AF-AC/TRR) 75 / 143 / 214 / 285...
  • Page 38: Dimensioni / Ingombro

    Dimensioni / Ingombro Dimensioni ed ingombro minimo per montaggio e lavori di manutenzione Accessori opzionali (kit valvole a sfera) Montare le valvole a sfera a tenuta piana su mandata e ritorno accumulo e acqua calda Eseguire allacciamento acqua fredda secondo DIN 1988 Perdita di pressione / Curva caratteristica della pompa Perdita di pressione indicata valida su circuito riscaldamento (primario) e lato acqua potabile (secondario)
  • Page 39: Protezione Anti-Corrosione

    Protezione anti-corrosione Al fine di evitare danni di corrosione allo scambiatore di calore a piastre occorre osservare i seguenti valori dell'acqua potabile: Saldobrasatura in rame Interamente in acciaio inox Cloruro < 250 mg/l a 50°C < 100 mg/l a 75°C <...
  • Page 40: Protezione Anticalcare

    Protezione anticalcare I depositi di calcare dall'acqua aumentano considerevolmente a temperature > 55°C e un livello di durezza dell’acqua superiore a 8,5°dH. Per questo motivo,la temperatura dell’acqua calda dovrebbe essere impostata il più basso possibile tenendo conto delle norme igieniche. Se necessario si può...
  • Page 41: Montaggio Accumulatore Con Accessori

    Montaggio accumulatore con accessori 4.2.1 Dimensioni Per l'installazione su qualsiasi tipo di accumulo basta adeguare la lunghezza del tubo e nel caso tagliando alla giusta misura per poi collegare con raccordi e anelli di bloccaggio. Il tubo di mandata superiore va allungato con lo stesso identico tubo in rame (22*1).
  • Page 42: Attacco Idraulico Con Accessori

    Attacco idraulico con accessori Illustrazione esemplificativo con accessori opzionali (unità di circolazione, kit valvola a sfera) Ulteriori accessori disponibili: kit di collegamento all'acqua fredda e kit di tubazione. L'illustrazione non ha alcuna pretesa di completezza e non sostituisce la progettazione a regola d'arte.
  • Page 43: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico 4.4.1 Generale I lavori sull'impianto elettrico e l'apertura delle custodie dei componenti elettrici possono essere effettuati solamente a corrente elettrica scollegata e solo da personale specializzato opportunamente autorizzato. Negli attacchi verificare la corretta polarità e il corretto collegamento dei morsetti. Proteggere il dispositivo di regolazione e i componenti elettrici dalla sovratensione.
  • Page 44: Messa In Funzione

    M e s s a i n f u n z i o n e Sarà possibile mettere in funzione l'impianto solamente se tutti i componenti idraulici ed elettrici sono stati completamente installati. Controllo della tenuta e riempimento dell'impianto Verificare la tenuta di tutti i componenti dell'impianto compresi tutti gli elementi e i componenti precedentemente montati in fabbrica e in caso di mancanze di tenuta sigillare opportunamente.
  • Page 45: Uso

    U s o Dispositivo di regolazione Rispettare a tal proposito le istruzioni di montaggio e d'uso del dispositivo di regolazione impiegato. Valvola di non ritorno Al fine di evitare una circolazione è stata integrata una valvola di non ritorno nel tubo. (vedasi ill.) quest'ultimo va sfiatato a mezzo del rispettivo dispositivo manuale.
  • Page 46: Manutenzione / Assistenza

    M a n u t e n z i o n e / a s s i s t e n z a Il produttore consiglia di far effettuare la manutenzione ogni anno da personale specializzato opportunamente autorizzato. Lavaggio dello scambiatore di calore: Se per motivi dovuti alla qualità...
  • Page 47 908.19.08.00 Ultimo aggiornamento 2022/03/15 - 15 -...
  • Page 48 Rivenditore Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld, Germania Tel.: +49 521 44 808-0 • Fax: +49 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...
  • Page 49 ® tubra - nemux-S/M Station d'eau chaude instantanée Instructions de montage et de service...
  • Page 50 Contenu Introduction ......................3 Utilisation prévue ....................3 Consignes de sécurité ..................3 Documents connexes ..................3 Livraison et transport ..................3 Structure – Fournitures ..................4 Caractéristiques techniques ................5 Généralités ....................... 5 Dimensions / Encombrement ................6 Perte de pression Courbe caractéristique de pompe ........6 Protection contre la corrosion ................
  • Page 51: Introduction

    I n t r o d u c t i o n ® Cette notice décrit le montage de la station d'eau chaude instantanée tubra -nemux-S/M, ainsi que la commande et la maintenance. Le manuel s'adresse aux artisans formés qui possèdent des connaissances correspondantes en matière de manipulation des systèmes de chauffage, des installations de conduites d'eau et des installations électriques.
  • Page 52 S t r u c t u r e – F o u r n i t u r e s Pos. Désignation Réf. de pièce détachée Wilo PARA 15/7 iPWM2 130.15.74.00.01 Circuit de retour du chauffage avec intégra- 908.00.49.00.01 tion des éléments suivants : Clapet anti-thermosiphon Échangeur thermique à...
  • Page 53: Généralités

    C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Généralités ® ® Désignation / type tubra -nemux-S tubra -nemux-M Débit nominal à 10-45/65 °C (KW- 70 kW 100 kW WW/HVL)
  • Page 54: Dimensions / Encombrement

    Dimensions / Encombrement Dimensions et encombrement minimum pour les opérations de montage et d'entre- tien Accessoires en option (kit de robinets à boisseau sphérique) : Monter les robinets à boisseau sphérique pour tampon VL, tampon RL et WW avec des joints plats. Réaliser le raccordement KW selon DIN 1988 Perte de pression Courbe caractéristique de pompe...
  • Page 55: Protection Contre La Corrosion

    Protection contre la corrosion Pour empêcher les dommages de corrosion sur l'échangeur thermique à plaques, il convient de respecter les valeurs suivantes pour l'eau potable : Intégralement en acier inoxydable Chlorure < 250 mg/l à 50 °C < 100 mg/l à 75 °C <...
  • Page 56: Protection Contre Le Tartre

    Protection contre le tartre La sédimentation du calcaire contenu dans l'eau augmente considérablement à une tempé- rature supérieure à 55 °C et en présence d'une eau d'une dureté supérieure à 8,5 °dH. De ce fait, il convient de régler la température de consigne de l'eau chaude aussi basse que pos- sible sans que cela ne nuise à...
  • Page 57: Montage Du Ballon Avec Ses Accessoires

    Montage du ballon avec ses accessoires 4.2.1 Dimensions Pour assurer l'adaptation à la taille du ballon, le tube VL supérieur peut être adapté à la longueur nécessaire. Le raccordement est réalisé au moyen d'un raccord fileté à bague de serrage. En cas de distances plus im- portantes, la conduite d'ali- mentation supérieure Cu 22*1...
  • Page 58: Branchement Hydraulique Avec Accessoires

    Branchement hydraulique avec accessoires Exemple avec accessoires optionnels (module de bouclage, kit de robinet à boisseau sphérique) Autres accessoires optionnels : kit de raccordement d'eau froide et kit de conduites rigides. L'illustration ne prétend pas être exhaustive et ne remplace pas une planification par un spécialiste.
  • Page 59: Branchement Électrique

    Branchement électrique 4.4.1 Généralités Les travaux à réaliser sur l'installation électrique ainsi que l'ouverture des boîtiers électriques ne doivent être effectués qu'à l'état hors tension et uniquement par un personnel technique autorisé. Lors des branchements, veiller à l'affectation exacte des bornes et respecter la bonne polarité.
  • Page 60: Mise En Service

    M i s e e n s e r v i c e Une installation complète de tous les composants hydrauliques et électriques est la condition préalable pour la mise en service. Contrôle d'étanchéité et remplissage de l'installation Contrôler l'étanchéité de tous les composants de l'installation dont l'ensemble des éléments et stations préfabriqués en usine et étancher en conséquence en cas d'éventuelles fuites.
  • Page 61: Utilisation

    U t i l i s a t i o n Régulateur Respecter à cet effet les instructions de service et de montage du régulateur utilisé. Clapet anti-thermosiphon Pour empêcher les défauts de bouclage dans le circuit primaire, un clapet anti- thermosiphon (SKB) est intégré...
  • Page 62: Maintenance / Entretien

    M a i n t e n a n c e / E n t r e t i e n Le fabricant recommande de faire effectuer un entretien annuel par un personnel spécialisé autorisé. Nettoyage de l'échangeur thermique : Si la qualité...
  • Page 63: Informations Concernant La Pompe

    I n f o r m a t i o n s c o n c e r n a n t l a p o m p e Logique PWM (PWM2) < 7% Arrêt pompe 7-12% puissance mini (service) 12-15% puissance mini (mise en ser- vice) 15-95% plage de puissance propor-...
  • Page 64 Revendeur Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 44 808-0 • Fax: +49 (0) 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Tubra-nemux-m

Table des Matières