Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
®
tubra
-FRISTA KL (Kaskade)
Frischwasserstation
Montage- und Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tuxhorn tubra-FRISTA KL

  • Page 1 ® tubra -FRISTA KL (Kaskade) Frischwasserstation Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Einführung ........................3 Verwendungszweck ....................3 Sicherheitshinweise ....................3 Mitgeltende Unterlagen ....................3 Lieferung und Transport ..................... 3 Lieferumfang........................4 Aufbau ........................... 4 Technische Daten ......................5 Allgemein ........................5 Abmessungen / Platzbedarf ..................6 Korrosionsschutz ....................... 7 Verkalkungsschutz ..................... 8 Anschlussmöglichkeiten Verrohrungsset..............
  • Page 3: Einführung

    E i n f ü h r u n g Diese Anleitung beschreibt die Montage der Frischwasserstation tubra ® -FRISTA KL sowie die Bedienung und die Wartung. Die Anleitung richtet sich an ausgebildete Fachhandwerker, die entsprechende Kenntnisse im Umgang mit Heizungsanlagen, Wasserleitungsinstallationen und mit Elektroinstallationen haben.
  • Page 4: Lieferumfang

    L i e f e r u m f a n g ® tubra - FRISTA KL Montageset für 2 Stationen bestehend aus Verrohrungsset, Montageschienen und Befesti- optional optional optional optional optional gungsmaterial Zirkulationsset für externen optional optional optional optional optional Betrieb optional...
  • Page 5: Technische Daten

    T e c h n i s c h e D a t e n Allgemein ® tubra - FRISTA KL Nennleistung bei KW-WW 300 kW 450 kW 600 kW 751 kW 901 kW HVL 10-45 °C/65°C Zapfleistung bei Nennleistung 124 l/min 185 l/min 247 l/min...
  • Page 6: Abmessungen / Platzbedarf

    Abmessungen / Platzbedarf Abmessungen und Mindestplatzbedarf für Montage und Wartungsarbeiten. Je nach bauseitiger Vorrohrung erhöhten Platzbedarf beachten. Anschlussverrohrung nach rechts Anschlussverrohrung nach links Art.-Nr. 907.75.02.00 Stand 2022/08/29 - 6 -...
  • Page 7: Korrosionsschutz

    Anschlüsse Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf Warmwasser Kaltwasser Zirkulation Korrosionsschutz Zur Verhinderung von Korrosionsschäden am Plattenwärmetauscher, sind folgende Werte des Trinkwassers zu beachten: Zulässige Werte im Trinkwasser in Verbindung mit Edelstahl-Plattenwärmetauschern [SS 316/ 1.4404] Kupfergelötet Volledelstahl Chlorid < 250 mg/l bei 50°C < 100 mg/l bei 75°C <...
  • Page 8: Verkalkungsschutz

    Verkalkungsschutz Der Ausfall von Kalk aus dem Wasser nimmt bei höheren Temperaturen >55 °C massiv zu. Deshalb die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich einstellen. Hygienevorschriften beachten! Um eine möglichst lange Standzeit des Plattenwärmetauschers zu gewährleisten, wird laut Plattenwärmetauscherhersteller der Einsatz von Enthärtungsanlagen ab einer Wasserhärte >...
  • Page 9: Anschlussmöglichkeiten Verrohrungsset

    Anschlussmöglichkeiten Verrohrungsset Die Verrohrungssets können wahlweise rechts oder links oder wechselseitig angeschlossen werden. Eventuell erhöhten Platzbedarf für Montage- und Wartungsarbeiten beachten. FRISTA KL2 Anschlüsse rechts FRISTA KL2 Anschlüsse links FRISTA KL2 Anschlüsse wechselseitig 1 FRISTA KL2 Anschlüsse wechselseitig 2 FRISTA KL3 FRISTA KL4 Art.-Nr.
  • Page 10: Montage

    M o n t a g e Wandmontage ohne Montageschienen Bohrmaße entsprechend Zeichnung an- zeichnen und mit  10 mm bohren. Dübel setzen. Die beiden oberen Schrauben eindrehen. Schraubenkopf ca.3mm von der Wand ab- stehen lassen. Station mit den oberen Halteösen in die Schrauben einhängen.
  • Page 11: Wandmontage Mit Montageschienen

    Wandmontage mit Montageschienen Bohrmaße entsprechend obiger Zeichnung anzeichnen und mit  10 mm bohren. Obere Schiene: 4 Befestigungspunkte Untere Schiene: 2 Befestigungspunkte Dübel setzen. Montageschienen festschrauben Station mit den oberen Halteösen an den vorbereiteten Gewindestiften einhängen Mit Unterlegscheiben und Muttern sichern Ausrichten.
  • Page 12 Reduziernippel eindichten und in die Kugel- hähne eindrehen. Auf gleichmäßige Ein- schraubtiefe achten. Verschraubungsset montieren. Dichtungen einlegen. Überwurfmuttern festdrehen. Achtung! Beim Festdrehen gegenhalten Expertentipp: Für einfachere Montage erst die Heizungssei- tigen Rohrelemente montieren. Bauseitige Verrohrungen mit Verschraubun- gen anschließen. Dichtungen in die Verschraubungen einlegen. Art.-Nr.
  • Page 13: Hydraulischer Anschluss

    Hydraulischer Anschluss Art.-Nr. 907.75.02.00 Stand 2022/08/29 - 13 -...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Anschlüsse Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf Warmwasser Kaltwasser Zirkulation Abblaseleitung des Sicherheitsventils Durch austretendes heißes Wasser und Dampf dürfen keine Menschen gefährdet werden. Abblaseleitungen von zwei oder mehreren Sicherheitsventilen müssen einzeln und offen über einer Ablaufstelle ausmünden. Die Abblaseleitung muss in Größe des Austrittsquerschnittes des Sicherheitsventils ausge- führt sein, darf nicht mehr als 2 Bögen aufweisen und höchstens 2m lang sein.
  • Page 15: Anschluss Zirkulation

    5.4.4 Anschluss Zirkulation Die Zirkulation wird in Station1 (Master) angeschlossen und über den Master eingestellt. Für alle weiteren Details sollte die separate Betriebsanleitung der Regelung herangezogen werden. 5.4.5 Anschluss Rücklaufumschaltung Die Rücklaufumschaltung wird bei FRISTA KL mit zwei Zonenventilen tubra®-ZV umgesetzt. Diese werden so montiert und angeschlossen, dass der Pufferrücklauf im stromlosen Zu- stand in den unteren Speicherbereich geleitet wird.
  • Page 16: Inbetriebnahme

    I n b e t r i e b n a h m e Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist eine vollständige Installation aller hydraulischen und elektrischen Komponenten. Dichtheitsprüfung und Füllen der Anlage Alle Bauteile der Anlage inkl. aller werksseitig vorgefertigten Elemente und Stationen auf Dichtheit überprüfen und bei eventuellen Undichtigkeiten entsprechend abdichten.
  • Page 17: Bedienung

    B e d i e n u n g Regelung Die Bedienung der Regelung ist der separaten Anleitung zu entnehmen. Schwerkraftbremse Zur Verhinderung von Fehlzirkulationen im Primärkreis ist im RL eine Schwerkraftbremse (SKB) integriert. Temperaturfühler / Strömungssensor Um eine möglichst schnelle und genaue Temperaturmessung zu gewährleisten wird für den Sekundärkreis ein Tauchfühler eingesetzt, der direkt im Medium sitzt.
  • Page 18: Störungen Fehlerbehebung

    S t ö r u n g e n F e h l e r b e h e b u n g Zur Behebung von Störungen, die im Display der Regelung angezeigt werden, bitte die An- leitung der Regelung beachten. W a r t u n g / S e r v i c e Der Hersteller empfiehlt eine jährliche Wartung durch autorisiertes Fachpersonal durchzufüh- ren.
  • Page 19 P u m p e n i n f o r m a t i o n Logik PWM2 < 7% Pumpe aus 7-12% Min. Leistung (Betrieb) 12-15% Min. Leistung (start-up) 15-95% proportionaler Leistungsbereich > 95% Max. Leistung Elektrischer Anschluss Pumpe L = braun N = blau PE = grün/gelb...
  • Page 20 Händler Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld • Germany Tel.: +49 (0) 521 44 808-0 • Fax: +49 (0) 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...
  • Page 21 ® tubra -FRISTA KL (cascade) Fresh water station Assembly and operating guide...
  • Page 22 Contents Introduction ........................3 Intended use ......................3 Safety instructions ..................... 3 Other applicable documents ..................3 Delivery and transport ....................3 Scope of delivery ......................4 Layout..........................4 Technical Data ....................... 5 General ........................5 Dimensions/required space..................6 Corrosion protection....................7 Calcification protection ....................
  • Page 23: Introduction

    I n t r o d u c t i o n ® This manual describes the installation, operation and maintenance of the tubra -FRISTA KL fresh water station. This manual is intended for trained specialists with an adequate level of expertise in handling heating systems, water pipe installations and electrical installations.
  • Page 24 S c o p e o f d e l i v e r y ® tubra -FRISTA KL Assembly set for 2 stations consisting of a piping set, as- sembly rails and fastening ma- Optional Optional Optional Optional Optional terial Circulation set for external Optional...
  • Page 25: Technical Data

    T e c h n i c a l D a t a General ® tubra - FRISTA KL Nominal output at 10-60 °C 300 kW 450 kW 600 kW 751 kW 901 kW mixed to 45 °C/75 °C (CW-HW/HF) Tapping capacity at nominal output 124 l/min 185 l/min...
  • Page 26: Dimensions/Required Space

    Dimensions/required space Dimensions and minimum space required for assembly and maintenance work. Please note the increased amount of required space depending on the on-site piping. Connecting piping to the right Connecting piping to the left Art.-Nr. 907.75.02.00 Last updated 2022/08/29 - 6 -...
  • Page 27: Corrosion Protection

    Connections Heating flow Heating return Hot water Cold water Circulation Corrosion protection To prevent corrosion damage to plate heat exchangers, the following drinking water values must be observed: Maximum permitted drinking water values in conjunction with stainless steel plate heat exchangers [SS 316/1.4404] Copper-soldered Solid stainless steel Chloride...
  • Page 28: Calcification Protection

    Calcification protection Limescale deposits from the water increase significantly at higher temperatures (>55°C). Set the temperature as low as possible for this reason. Observe hygiene regulations! In order to ensure the longest possible service life of the plate heat exchanger, the manufac- turer recommends using water softeners if the water hardness level is >...
  • Page 29: Piping Set Connection Options

    Piping set connection options Piping sets can be fitted either on the right or left or on both sides. Note the potentially in- creased amount of required space for assembly and maintenance work. FRISTA KL2 connections, right FRISTA KL2 connections, left FRISTA KL2 connections, on both sides 1 FRISTA KL2 connections on both sides 2 FRISTA KL3...
  • Page 30: Assembly

    A s s e m b l y Wall-mounted assembly without assembly rails Mark the drilling dimensions as per the draw- ing and drill with  10 mm. Insert the rawl plugs. Tighten the two top screws. Tighten to a clearance of 3 mm between the screw head and the wall.
  • Page 31: Wall-Mounted Assembly With Assembly Rails

    Wall-mounted assembly with assembly rails Mark the drilling dimensions as per the above drawing and drill with  10 mm. Top rail: 4 attachment points Bottom rail: 2 attachment points Insert the rawl plugs. Tighten the assembly rails Suspend the station on the prepared threaded pins using the upper holding eyes.
  • Page 32 Seal the reducing nipple and screw it into the ball valves. Please observe identical screw-in depth. Assemble the screw connection set. Insert seals. Tighten the union nuts. Caution! Counter during tightening Expert tip: Install the piping elements on the heating side first to facilitate assembly.
  • Page 33: Hydraulic Connection

    Hydraulic connection Art.-Nr. 907.75.02.00 Last updated 2022/08/29 - 13 -...
  • Page 34: Electrical Connections

    Connections Heating flow Heating return Hot water Cold water Circulation Safety valve bypass line Persons must not be endangered by hot water and vapour escaping. Two or more safety valves' blow-off lines must be unrestricted; they must individually end at a drainage point. The outlet diameter of the blow-off lines must match the dimensions of the connected safety valve, include no more than two bends, and not exceed a maximum length of two metres.
  • Page 35: Circulation Connection (Optional)

    5.4.4 Circulation connection (optional) Circulation is connected to the station1 (master) and adjusted via the master. For this purpose, observe the separate operating instructions for the control unit. 5.4.5 Return flow circuit connection With FRISTA KL the return flow circuit is connected using two tubra®-ZV zone valves. They are installed and connected so that the buffer return is directed to the lower storage tank when de-energised.
  • Page 36: Commissioning

    C o m m i s s i o n i n g Complete installation of all hydraulic and electrical components is a precondition for commis- sioning. Leak testing and filling the system Check all system components, including all pre-fabricated elements and stations, to ensure they are leak-tight;...
  • Page 37: Operation

    O p e r a t i o n Control unit Please refer to the separate manual for operation of the control unit. Gravity brake A gravity brake is integrated in the return flow circuit to prevent incorrect circulation in the primary circuit.
  • Page 38: Malfunctions/Troubleshooting

    M a l f u n c t i o n s / t r o u b l e s h o o t i n g Please refer to the control unit manual for troubleshooting malfunctions shown on the control unit display.
  • Page 39 P u m p i n f o r m a t i o n Logic PWM2 < 7% Pump off 7-12% Min. output (operation) 12-15% Min. output (start-up) 15-95% Proportional output range > 95% Max. output Electrical pump connection L = brown N = blue PE = green/yellow...
  • Page 40 Reseller Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld • Germany Tel.: +49 (0) 521 44 808-0 • Fax: +49 (0) 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...
  • Page 41 ® tubra -FRISTA KL (impianto a cascata) Modulo per la produzione istantanea di acqua calda sanitaria Istruzioni di assemblaggio e d'uso...
  • Page 42 Indice Introduzione ........................3 Scopo d'utilizzo ......................3 Avvertenze di sicurezza ..................... 3 Documentazione associata ..................3 Fornitura e trasporto ....................3 Materiale compreso nella fornitura ................. 4 Struttura ......................... 4 Dati tecnici ........................5 Generale ........................5 Dimensioni / Ingombro ....................6 Protezione anti-corrosione ..................
  • Page 43: Introduzione

    I n t r o d u z i o n e Le presenti istruzioni descrivono il montaggio del modulo per la produzione istantanea di ® acqua calda sanitaria tubra -FRISTA KL, il suo impiego e la sua manutenzione. La presente guida si rivolge a personale specializzato che dispone delle rispettive nozioni del settore, permettendogli l'esecuzione di lavori che interessano impianti di riscaldamento, condotte d'acqua ed installazioni elettriche.
  • Page 44: Materiale Compreso Nella Fornitura

    M a t e r i a l e c o m p r e s o n e l l a f o r n i t u r a ® tubra - FRISTA KL Modulo per prod.ist. acqua calda san.
  • Page 45: Dati Tecnici

    D a t i t e c n i c i Generale ® tubra - FRISTA KL Potenza nominale con AF-AC 300 kW 450 kW 600 kW 751 kW 901 kW MR 10-45 °C/65°C Portata di prelievo con potenza nominale 124 l/min 185 l/min 247 l/min...
  • Page 46: Dimensioni / Ingombro

    Dimensioni / Ingombro Dimensioni ed ingombro minimo per montaggio e lavori di manutenzione. A seconda della tubazione presente nell'edificio occorre badare ad un elevato fabbisogno di spazio. Tubatura connessione verso destra Tubatura connessione verso sinistra N. art. 907.75.02.00 Ultimo aggiornamento 2022/08/29 - 6 -...
  • Page 47: Protezione Anti-Corrosione

    Raccordi MANDRISC / HVL Mandata riscaldamento RITRISC / HRL Ritorno riscaldamento AC / WW Acqua calda sanitaria AF / KW Acqua fredda Circolazione Protezione anti-corrosione Al fine di evitare danni di corrosione allo scambiatore di calore a piastre occorre osservare i seguenti valori dell'acqua potabile: Valori ammessi per l'acqua potabile in combinazione con scambiatori di calore a piastre in acciaio [SS 316/ 1.4404]...
  • Page 48: Protezione Anticalcare

    Protezione anticalcare Il precipitato di calcare nell'acqua aumenta considerevolmente in caso di temperature superiori ai 55°C. Quindi impostare sempre una temperatura d'esercizio più bassa possibile. Osservare le norme igieniche! Al fine di garantire una durata più lunga possibile dello scambiatore di calore a piastre, il costruttore dello scambiatore di calore a piastre consiglia l'impiago di impianti di addolcimento a partire da una durezza dell'acqua superiore a 8,5°dH.
  • Page 49: Possibilità Di Collegamento Set Di Tubazione

    Possibilità di collegamento set di tubazione I set di tubazione possono essere collegati sia a destra, sinistra oppure su entrambi i lati. Badare al fabbisogno eventualmente aumentato per lavori di montaggio e di manutenzione. FRISTA KL2 raccordi a destra FRISTA KL2 raccordi a sinistra FRISTA KL2 raccordi su entrambi i lati 1 FRISTA KL2 raccordi su entrambi i lati 2 FRISTA KL3...
  • Page 50: Montaggio

    M o n t a g g i o Montaggio a parete senza guide di montaggio Marcare le dimensioni del foro in base al disegno e forare con  10 mm. Applicare i tasselli. Avvitare le due viti superiori. Avvitare fino a che la testa della vite si trovi a ca.
  • Page 51: Montaggio A Parete Con Guide Di Montaggio

    Montaggio a parete con guide di montaggio Marcare le dimensioni del foro in base al disegno in alto e forare con  10 mm. Guida superiore: 4 punti di fissaggio Guida inferiore: 2 punti di fissaggio Applicare i tasselli. Avvitare le guide di montaggio Appendere la stazione, attraverso i ganci di supporto superiori, sui perni filettati preparati...
  • Page 52 Sigillare i riduttori ed avvitarli nei rubinetti a sfera. Badare ad una profondità d'installazione uniforme. Montare il set di raccordi a vite. Inserire le guarnizioni. Stringere i dadi di accoppiamento. Attenzione! Per fissare gli attacchi, trattenerli Suggerimento dell'esperto: Al fine di semplificare il montaggio occorre prima montare i tubi del lato del riscaldamento.
  • Page 53: Attacco Idraulico

    Attacco idraulico N. art. 907.75.02.00 Ultimo aggiornamento 2022/08/29 - 13 -...
  • Page 54: Allacciamento Elettrico

    Raccordi MANDRISC (HVL) Mandata riscaldamento RITRISC (HRL) Ritorno riscaldamento AC (WW) Acqua calda sanitaria AF (KW) Acqua fredda Circolazione Conduttura di sfiato della valvola di sicurezza Va evitato ogni pericolo per persone a causa della fuoriuscita di acqua calda e vapore. Le condutture di sfiato di due o più...
  • Page 55 5.4.3 Collegamento equipotenziale Sulla piastra di montaggio collegare a regola d'arte l'unità di serraggio al collegamento equipotenziale dell'edificio. 5.4.4 Collegamento circolazione La circolazione va collegata nel modulo 1 (master) ed impostata attraverso il master. Per tutti gli altri dettagli consultare le istruzioni per l'uso separate del sistema di regolazione. 5.4.5 Collegamento commutazione in ritorno Nel modello FRISTA KL la commutazione in ritorno va realizzata attraverso due valvole di...
  • Page 56: Messa In Funzione

    M e s s a i n f u n z i o n e Sarà possibile mettere in funzione l'impianto solamente se tutti i componenti idraulici ed elettrici sono stati completamente installati. Controllo della tenuta e riempimento dell'impianto Verificare la tenuta di tutti i componenti dell'impianto inclusi tutti gli elementi e stazioni prefabbricati in stabilimento e in caso di mancanze di tenuta sigillare opportunamente.
  • Page 57: Uso

    U s o Dispositivo di regolazione Consultare la guida per avere indicazioni su come impiegare il dispositivo di regolazione. Valvola di non ritorno Al fine di evitare una circolazione errata nel circuito primario è stata integrata una valvola di non ritorno nel ritorno dell'impianto. Valv Sonda termica / Sensore del flusso Per garantire una misurazione della temperatura più...
  • Page 58: Guasti - Risoluzione Dei Problemi

    G u a s t i - R i s o l u z i o n e d e i p r o b l e m i Per l'eliminazione di disturbi visualizzati sul display del dispositivo di regolazione, seguire le indicazioni del dispositivo di regolazione.
  • Page 59 I n f o r m a z i o n i i n e r e n t i a l l a p o m p a Logica PWM2 < 7% pompa spenta 7-12% potenza min. (funzionamento) 12-15% potenza min. (avviamento) 15-95% intervallo di prestazione proporzionale >...
  • Page 60 Rivenditore Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld, Germania Tel.: +49 521 44 808-0 • Fax: +49 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...
  • Page 61: Station D'eau Chaude Instantanée

    ® tubra -FRISTA KL (Cascade) Station d'eau chaude instantanée Instructions de montage et de service...
  • Page 62 Contenu Introduction ........................3 Utilisation prévue ....................... 3 Consignes de sécurité ....................3 Documents connexes ....................3 Livraison et transport ....................3 Liste de fournitures ......................4 Montage ........................4 Caractéristiques techniques ................... 5 Généralités ........................ 5 Dimensions / Encombrement ..................6 Protection contre la corrosion ..................
  • Page 63: Introduction

    I n t r o d u c t i o n Cette notice décrit le montage de la station d'eau chaude instantanée tubra ® -FRISTA KL, ainsi que la commande et la maintenance. Le manuel s'adresse aux artisans formés qui possèdent des connaissances correspondantes en matière de manipulation des systèmes de chauffage, des installations de conduites d'eau et des installations électriques.
  • Page 64: Liste De Fournitures

    L i s t e d e f o u r n i t u r e s ® tubra - FRISTA KL Kit de montage pour 2 stations composé d'un jeu de conduites ri- gides, de rails de montage et de En option En option En option...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Généralités ® tubra - FRISTA KL Débit nominal pour KW-WW 300 kW 450 kW 600 kW 751 kW 901 kW...
  • Page 66: Dimensions / Encombrement

    Dimensions / Encombrement Dimensions et encombrement minimum pour les opérations de montage et d'entretien. En fonction des conduites posées sur site, il convient de prévoir un encombrement plus im- portant. Conduite de raccordement vers la droite Conduite de raccordement vers la gauche 907.75.02.00 Version 2022/08/29 - 6 -...
  • Page 67: Protection Contre La Corrosion

    Raccords Avance de chauffage Retour de chauffage Eau chaude Eau froide Bouclage Protection contre la corrosion Pour empêcher les dommages de corrosion sur l'échangeur thermique à plaques, il convient de respecter les valeurs suivantes pour l'eau potable : Valeurs admissibles dans l'eau potable en combinaison avec les échangeurs ther- miques à...
  • Page 68: Protection Contre Le Tartre

    Protection contre le tartre La sédimentation du calcaire présent dans l'eau augmente massivement à des températures supérieures à 55 °C. De ce fait, il convient de régler la température de service aussi basse que possible. Respecter les réglementations applicables en matière d'hygiène ! Pour obtenir une durée de vie aussi longue que possible pour l'échangeur thermique à...
  • Page 69: Possibilités De Branchement Du Kit De Conduites

    Possibilités de branchement du kit de conduites Les kits de conduites peuvent être raccordés au choix à droite, à gauche ou inversement. Tenir compte de besoins d'espace supplémentaires pour les opérations de montage et de maintenance. FRISTA KL2 raccords à droite FRISTA KL2 raccords à...
  • Page 70: Montage

    M o n t a g e Montage mural sans rails de montage Tracer les trous de perçage selon le plan et percer au  10 mm. Mettre en place les chevilles. Visser les deux vis supérieures. Laisser un interstice d'env. 3 mm entre les têtes de vis et le mur.
  • Page 71: Montage Mural Avec Rails De Montage

    Montage mural avec rails de montage Tracer les trous de perçage selon le plan ci- dessus et percer au  10 mm. Rail supérieur : 4 points de fixation. Rail inférieur : 2 points de fixation. Mettre en place les chevilles. Visser les rails de montage Suspendre la station par les oeillets de fixa- tion supérieurs aux tiges filetées préparées.
  • Page 72 Etancher les raccords réducteurs et les visser dans les robinets à boisseaux sphériques. Veiller à une profondeur de vissage homo- gène. Monter le kit de raccordement. Insérer les joints. Bloquer les écrous-raccords. Attention ! Bloquer lors du serrage L'astuce de l'expert : pour faciliter le montage, commencer par les éléments de conduite côté...
  • Page 73: Branchement Hydraulique

    Branchement hydraulique 907.75.02.00 Version 2022/08/29 - 13 -...
  • Page 74: Branchement Électrique

    Raccords Avance de chauffage Retour de chauffage Eau chaude Eau froide Bouclage Conduite de soufflage de la soupape de sécurité L'eau et les vapeurs très chaudes qui s'échappent ne doivent pas occasionner des risques pour les personnes. Les conduites de soufflage de deux ou plusieurs soupapes de sécurité doivent être menées individuellement vers un point d'écoulement ouvert.
  • Page 75: Branchement Du Bouclage

    5.4.4 Branchement du bouclage Le bouclage est raccordé à la station 1 (maître) et réglée via le maître. Pour tous les autres détails, se reporter au manuel d'emploi de la régulation. 5.4.5 Branchement de la commutation du circuit de retour La commutation du circuit de retour est implémentée sur FRISTA KL à...
  • Page 76: Mise En Service

    M i s e e n s e r v i c e Une installation complète de tous les composants hydrauliques et électriques est la condition préalable pour la mise en service. Contrôle d'étanchéité et remplissage de l'installation Contrôler l'étanchéité de tous les composants de l'installation dont l'ensemble des éléments et stations préfabriqués en usine et étancher en conséquence en cas d'éventuelles fuites.
  • Page 77: Utilisation

    U t i l i s a t i o n Régulation La commande de la régulation est décrite dans la notice distincte. Clapet anti-thermosiphon Pour empêcher les défauts de bouclage dans le circuit primaire, un dispositif de freinage à commande par gravité...
  • Page 78: Défauts / Résolution Des Erreurs

    D é f a u t s / r é s o l u t i o n d e s e r r e u r s Pour éliminer les défaillances affichées à l'écran de la régulation, il convient de se reporter à la notice de la régulation.
  • Page 79: Informations Concernant La Pompe

    I n f o r m a t i o n s c o n c e r n a n t l a p o m p e Logique PWM2 < 7% Arrêt pompe 7-12% puissance mini (service) 12-15% puissance mini (mise en service) 15-95% plage de puissance proportionnelle >...
  • Page 80 Revendeur Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld • Germany Tel.: +49 (0) 521 44 808-0 • Fax: +49 (0) 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...

Table des Matières