Breitling ENDURANCE PRO Mode D'emploi page 66

Masquer les pouces Voir aussi pour ENDURANCE PRO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
ENGLISH
Breitling Chronograph SuperQuartz™
YOUR BREITLING CHRONOMETER
A chronometer is a high-precision time-keeping
instrument that has successfully passed the entire
battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official
Chronometer Testing Institute), a neutral and
independent body which individually tests each
movement according to the specifications in force.
STEP 1
Check whether the crown should be unscrewed
(counterclockwise) before you carry out the following
steps.
STEP 2
If the watch has no date aperture, pull the crown out to
Please note that the diagram above is meant for
position 3. Set the hour and minute hands.
illustrative purposes and might slightly differ
from reality.
If the watch does have a date aperture, proceed
Veuillez noter que le schéma ci-dessus est fourni
as follows: pull the crown out to position 2. Turn it
à titre d'exemple et peut légèrement différer de
clockwise or counterclockwise to adjust it to the day
la réalité.
before the activation date. Pull the crown out to
Hinweis: Die Darstellung dient Illustrationszwecken
position 3. Move the hands forwards until the correct
und kann von der Realität abweichen.
date appears at midnight. Set the hour and minute
Este boceto es meramente ilustrativo y puede
hands.
presentar leves variaciones respecto de la
realidad.
STEP 3
Il disegno ha uno scopo illustrativo e potrebbe
Push the crown back into position 1. If you had to
essere leggermente diverso dalla realtà.
unscrew the crown in step 1, follow this final step:
Tenha em atenção que a imagem acima é
press the crown gently, turning it clockwise, then
apresentada para fins ilustrativos e poderá diferir
tighten it again until you feel some resistance.
ligeiramente da realidade.
Do not force it!
Изображение выше приводится в
иллюстративных целях и может несколько
STEP 4
отличаться от оригинала.
For further details, please refer to the full User Manual
これはイラス トイメージであり、 実物とはやや違うか
which can be accessed by scanning the QR Code on
もしれません 。
请注意: 此为说明性的参考图解, 与实际腕表可
the Quick Start Guide or visit www.breitling.com/
能略有不同 。
user-manuals
請注意 , 此圖片僅作為說明參考之用 , 可能與實
際情況略有差異 。
WHAT TO AVOID
제품을 설명하기 위한 삽화로 실제와 다를 수
Like any valuable object, Breitling chronometers
있습니다.
deserve special care. It is important to protect them
from jarring and knocks by hard objects. Do not expose
‫يرجى مالحظة أن الرسم أعاله هو ألغراض توضيحية وقد‬
them to chemical products, solvents, dangerous
.‫يختلف قلي ال ً عن الواقع‬
gases, or magnetic fields. Your Breitling chronometer
is designed to run smoothly at temperatures ranging
日付窓
日付窓
DATE APERTURE
日期显示窗
between 0°C and 50°C.
GUICHET DE DATE
日期視窗
DATUMSFENSTER
날짜창
WARRANTY
VENTANILLA DE FECHA
‫نافذ ة ُ تاريخ‬
Please check if your warranty has been activated
FINESTRELLA DELLA DATA
JANELA DA DATA
by scanning the QR Code. Note that Breitling watches
АПЕРТУРА
purchased from an authorized Breitling retailer are
ИНДИКАЦИИ ДАТЫ
guaranteed against any manufacturing defects,
as indicated on our website under www.breitling.com/
international-warranty
Detailed information about the specific warranty
terms, coverage and exclusions applicable to your
product is accessible in your warranty account at
www.breitling.com/my-account
Detailed information about our after-sales service and
applicable terms and conditions is accessible on our
website under www.breitling.com/service-terms
© June 2020, Breitling SA, Switzerland
V12
P200.12
QSG B73, B82
FRANÇAIS
DEUTSCH
Breitling Chronograph SuperQuartz™
Breitling Chronograph SuperQuartz™
VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING
IHR BREITLING CHRONOMETER
Un chronomètre est un instrument horaire de haute
Ein Chronometer ist ein hochpräzises Instrument zur
précision qui a passé avec succès toutes les épreuves
Zeitmessung, das sämtliche von der COSC (Offizielle
imposées par le COSC (Contrôle officiel suisse des
Schweizer Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen Tests
chronomètres), organisme neutre et indépendant qui
erfolgreich bestanden hat. Die COSC ist eine neutrale und
teste individuellement chaque mouvement selon la norme
unabhängige Einrichtung, die jedes einzelne Uhrwerk nach
en vigueur.
den jeweils geltenden Vorgaben prüft.
ÉTAPE 1
SCHRITT 1
Si nécessaire, dévisser la couronne dans le sens
Prüfen Sie, ob die Krone (durch Drehen gegen den
anti-horaire pour permettre le bon déroulement des
Uhrzeigersinn) gelöst werden muss, bevor Sie fortfahren.
prochaines étapes.
SCHRITT 2
ÉTAPE 2
Wenn die Uhr kein Datumsfenster hat, ziehen Sie die
Si la montre n'est pas équipée d'un guichet de date, tirer
Krone auf Position 3 heraus. Stellen Sie Stunden- und
la couronne en position 3. Ajuster les aiguilles des heures
Minutenzeiger auf die korrekte Zeit ein.
et des minutes.
Wenn die Uhr ein Datumsfenster hat, gehen Sie wie folgt
Si la montre est équipée d'un guichet de date, procéder
vor: Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus. Drehen Sie
comme suit : tirer la couronne en position 2. Tourner la
sie gegen den Uhrzeigersinn oder im Uhrzeigersinn und
couronne dans le sens horaire ou anti-horaire pour ajuster
stellen Sie das Datum des Tages vor der Inbetriebnahme
la date au jour précédent. Tirer la couronne en position 3.
ein. Ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus. Bewegen
Tourner les aiguilles en avant jusqu'à faire apparaître la
Sie die Zeiger vorwärts, bis das korrekte Datum erscheint.
date exacte qui s'actualise à minuit. Ajuster les aiguilles
Die Zeiger zeigen Mitternacht an. Stellen Sie Stunden- und
des heures et des minutes.
Minutenzeiger auf die korrekte Zeit ein.
ÉTAPE 3
SCHRITT 3
Repousser la couronne en position 1. Si la couronne a
Drücken Sie die Krone wieder in Position 1. Sofern Sie
été dévissée à la première étape, procéder de la manière
unter Schritt 1 die Krone lösen mussten, gehen Sie wie
suivante : la revisser en appuyant légèrement sur la
folgt vor: Drehen Sie die Krone unter leichtem Druck im
couronne, puis en la tournant dans le sens horaire jusqu'à
Uhrzeigersinn und verschrauben Sie sie nur so lange, bis
sentir une légère résistance. Ne pas forcer !
Sie einen Widerstand spüren. Drehen Sie vorsichtig.
ÉTAPE 4
SCHRITT 4
Pour plus d'informations, scanner le code QR sur le guide
Weitere Informationen finden Sie in der ausführlichen
de démarrage rapide ou visiter www.breitling.com/
Bedienungsanleitung. Diese finden Sie, indem Sie den
user-manuals pour consulter le mode d'emploi.
QR-Code auf der Kurzanleitung „Quick Start Guide" scannen
oder indem Sie die Website www.breitling.com/
À ÉVITER
user-manuals besuchen.
Comme tout objet de valeur, les chronomètres Breitling
méritent un soin particulier. Il convient de les protéger
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN
des chocs et coups contre des surfaces dures. Éviter
Breitling Chronometer bedürfen wie alle Wertobjekte einer
toute exposition à des produits chimiques, des solvants,
besonderen Sorgfalt. Schützen Sie ihn vor ruckartigen
des gaz dangereux ou encore aux champs magnétiques.
Bewegungen oder einem Zusammenprall mit harten
Ce chronomètre Breitling est conçu pour fonctionner
Gegenständen. Vermeiden Sie den Kontakt des Zeitmessers
idéalement à des températures comprises entre
mit Chemikalien, Lösungsmitteln, gefährlichen Gasen
0 °C et 50 °C.
oder Magnetfeldern. Ihr Breitling Chronometer ist für den
einwandfreien Betrieb bei Temperaturen zwischen
GARANTIE
0 und 50°C ausgelegt.
Veuillez vérifier si votre garantie a été activée en
scannant le code QR. Notez que les montres Breitling
GARANTIE
achetées chez un détaillant Breitling agréé sont
Bitte prüfen Sie, ob Ihre Garantie aktiviert wurde, indem Sie
garanties contre tout défaut de fabrication, comme
den QR-Code scannen. Bitte beachten Sie, dass für Breit-
indiqué sur notre site Web à l'adresse www.breitling.com/
ling-Uhren, die von einem autorisierten Breitling-Händler
international-warranty
erworben wurden, eine Garantie gegen Produktionsfehler
gilt. Die Garantiebedingungen können Sie auf unserer
Des informations détaillées sur les modalités spécifiques
Website unter www.breitling.com/international-warranty
de garantie, la couverture et l'exclusion applicables à votre
nachlesen.
produit sont accessibles dans votre compte de garantie à
l'adresse www.breitling.com/my-account
Ausführliche Informationen zu den Garantiebedingungen,
der Garantieabdeckung und Garantieausschlüssen
Des informations détaillées sur le service après-vente et
speziell für Ihr Produkt können Sie in Ihrem Garantiekonto
les conditions applicables sont accessibles sur notre site
unter www.breitling.com/my-account nachlesen.
Web à l'adresse www.breitling.com/service-terms
Ausführliche Informationen zu unserem Kundendienst
© Juin 2020, Breitling SA, Suisse
sowie zu den geltenden Geschäftsbedingungen sind auf
unserer Website unter www.breitling.com/service-terms
einsehbar.
© Juni 2020, Breitling SA, Schweiz
ESPAÑOL
ITALIANO
Breitling Chronograph SuperQuartz™
Breitling Chronograph SuperQuartz™
SU CRONÓMETRO BREITLING
IL TUO CRONOMETRO BREITLING
Un cronómetro es un instrumento de medición del tiempo
Il cronometro è uno strumento di misurazione del tempo
de alta precisión que ha superado con éxito la batería
ad alta precisione che ha superato l'intera batteria di
completa de pruebas establecida por el COSC (Control
test imposti dal COSC (Swiss Official Chronometer Testing
Oficial Suizo de Cronómetros), organismo independiente
Institute), un ente neutrale e indipendente che testa ogni
y neutral que prueba uno a uno los movimientos conforme
singolo movimento secondo le specifiche in vigore.
a las especificaciones vigentes.
PASSO 1
PASO 1
Controllare se la corona deve essere svitata (in senso
Comprobar si es necesario desatornillar la corona (en el
antiorario) prima di eseguire le seguenti operazioni.
sentido contrario a las agujas del reloj) antes de realizar
los próximos pasos.
PASSO 2
Se l'orologio non ha la finestrella della data, estrarre la
PASO 2
corona in posizione 3. Impostare l'ora e i minuti.
Si el reloj no tiene ventanilla de fecha, sacar la corona
hasta la posición 3. Ajustar la hora y los minutos.
Se l'orologio ha la finestrella della data, procedere come
segue: estrarre la corona in posizione 2. Ruotarla in
Si el reloj tiene ventanilla de fecha, seguir estos pasos:
senso orario o antiorario per regolare la data sul giorno
sacar la corona hasta la posición 2. Hacerla girar en el
precedente la data di attivazione. Estrarre la corona in
sentido horario o antihorario al día anterior a la fecha
posizione 3. Spostare le lancette in avanti fino a quando, a
de activación. Sacar la corona hasta la posición 3.
mezzanotte, appare la data corretta. Impostare le lancette
Hacer avanzar las agujas hasta que aparezca la fecha
delle ore e dei minuti.
correcta a medianoche. Ajustar las agujas de las horas
y los minutos.
PASSO 3
Spingere la corona in posizione 1. Se si è dovuto svitare la
PASO 3
corona al punto 1, seguire quest'ultimo passo: premere
Volver a colocar la corona en la posición 1. Si en el paso
delicatamente la corona, ruotandola in senso orario,
1 se ha desatornillado la corona, ahora es necesario
quindi stringerla di nuovo fino ad avvertire una certa
presionarla con suavidad, mientras la giramos en el
resistenza. Non forzarla!
sentido de las agujas del reloj. Luego, ajustarla otra vez
hasta notar algo de resistencia. ¡No hay que forzarla!
PASSO 4
Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l'uso,
PASO 4
accessibili scansionando il codice QR nella guida rapida,
Para más detalles, consultar el manual de instrucciones
oppure visitare www.breitling.com/user-manuals
completo, disponible escaneando el código QR de la guía
de inicio rápido o accediendo a www.breitling.com/
DA EVITARE
user-manuals
Come ogni oggetto di valore, i cronometri Breitling
meritano una cura particolare. È importante proteggerli
QUÉ SE DEBE EVITAR
dagli scossoni e dagli urti. Non esporli a prodotti chimici,
Como cualquier objeto valioso, los cronómetros
solventi, gas pericolosi o campi magnetici. Il cronometro
Breitling merecen una atención especial. Es importante
Breitling è progettato per funzionare perfettamente a
protegerlos de sacudidas y golpes de objetos duros, y
temperature comprese tra 0 °C e 50 °C.
evitar exponerlos a productos químicos, disolventes,
gases peligrosos o campos magnéticos. Su cronómetro
GARANZIA
Breitling ha sido diseñado para funcionar correctamente a
Verificare se la garanzia è stata attivata scansionando il
temperaturas de entre 0 °C y 50 °C.
codice QR. Si noti che gli orologi Breitling acquistati presso
un rivenditore autorizzato Breitling sono garantiti da
GARANTÍA
eventuali difetti di fabbricazione, come indicato sul nostro
Compruebe si la garantía está activada escaneando el
sito web www.breitling.com/international-warranty
código QR. Los relojes Breitling adquiridos en un punto
de venta Breitling autorizado están cubiertos por una
Informazioni dettagliate sulle modalità specifiche di
garantía contra defectos de fabricación, tal como se
garanzia sul prodotto, sulla sua copertura e limitazioni
indica en nuestra página web www.breitling.com/
sono accessibili nell'account garanzia all'indirizzo
international-warranty
www.breitling.com/my-account
Puede consultar en detalle las modalidades de garantía,
Informazioni dettagliate sul servizio post-vendita e sulle
así como las condiciones de cobertura y exclusión
condizioni applicabili sono accessibili sul nostro sito web
aplicables a su producto en la información de su cuenta
all'indirizzo www.breitling.com/service-terms
en www.breitling.com/my-account
© Giugno 2020, Breitling SA, Svizzera
Puede ver información detallada de los términos y
condiciones del servicio postventa aplicables en nuestra
página web www.breitling.com/service-terms
© Junio de 2020, Breitling SA, Suiza
PORTUGUÊS
Breitling Chronograph SuperQuartz™
O SEU CRONÓMETRO BREITLING
Um cronómetro é um aparelho horário de alta precisão
que foi aprovado com sucesso no conjunto de testes
impostos pelo COSC (Controlo Oficial Suíço dos
Cronómetros), um organismo neutro e independente
que testa individualmente cada movimento, de acordo
com as especificações em vigor.
PASSO 1
Verifique se é necessário desenroscar a coroa (no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) antes de
avançar para os passos seguintes.
PASSO 2
Se o relógio não tiver janela da data, puxe a coroa para
a posição 3. Defina a hora e os minutos.
Se o relógio tiver janela da data, proceda da seguinte
forma: puxe a coroa para a posição 2. Rode a coroa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ou no
sentido dos ponteiros do relógio para ajustá-la para
o dia prévio à data de ativação. Puxe a coroa para a
posição 3. Mova os ponteiros para a frente até surgir
a data correta à meia-noite. Defina os ponteiros das
horas e dos minutos.
PASSO 3
Empurre novamente a coroa para a posição 1. Se tiver
sido obrigado a desenroscar a coroa no passo 1, siga
este último passo: pressione suavemente a coroa,
rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio, e depois
volte a enroscá-la até sentir alguma resistência. Não
exerça demasiada força!
PASSO 4
Para obter mais informações, consulte o Manual do
Utilizador completo, ao qual pode aceder através da
leitura do código QR no Guia de Utilização Rápida ou
acedendo a www.breitling.com/user-manuals
O QUE EVITAR
À semelhança de qualquer outro objeto de valor, os
cronómetros Breitling exigem um cuidado especial. É
importante protegê-los de objetos pesados, para que
não fiquem danificados ou amolgados. Não exponha
Please note that the diagram above is meant for
os cronómetros a produtos químicos, solventes, gases
illustrative purposes and might slightly differ
perigosos ou campos magnéticos. O seu cronómetro
from reality.
Breitling foi concebido para funcionar com precisão em
Veuillez noter que le schéma ci-dessus est fourni
intervalos de temperaturas entre 0 °C e 50 °C.
à titre d'exemple et peut légèrement différer de
la réalité.
GARANTIA
Hinweis: Die Darstellung dient Illustrationszwecken
Verifique se a sua garantia foi ativada efetuando a
und kann von der Realität abweichen.
leitura do código QR. Tenha em atenção que os relógios
Este boceto es meramente ilustrativo y puede
Breitling comprados a um revendedor autorizado da
presentar leves variaciones respecto de la
Breitling têm garantia contra quaisquer defeitos de
realidad.
fabrico, conforme indicado no nosso sítio da Internet
Il disegno ha uno scopo illustrativo e potrebbe
em www.breitling.com/international-warranty
essere leggermente diverso dalla realtà.
Tenha em atenção que a imagem acima é
Poderá encontrar informações detalhadas sobre as
apresentada para fins ilustrativos e poderá diferir
modalidades específicas de garantia, a cobertura e
ligeiramente da realidade.
a exclusão aplicáveis ao seu produto na sua conta de
Изображение выше приводится в
garantia em www.breitling.com/my-account
иллюстративных целях и может несколько
отличаться от оригинала.
Poderá encontrar informações detalhadas sobre
これはイラス トイメージであり、 実物とはやや違うか
o serviço de pós-venda e os termos e condições
もしれません 。
请注意: 此为说明性的参考图解, 与实际腕表可
aplicáveis no nosso sítio da Internet em
能略有不同 。
www.breitling.com/service-terms
請注意 , 此圖片僅作為說明參考之用 , 可能與實
際情況略有差異 。
© Junho 2020, Breitling SA, Suíça
제품을 설명하기 위한 삽화로 실제와 다를 수
있습니다.
‫يرجى مالحظة أن الرسم أعاله هو ألغراض توضيحية وقد‬
.‫يختلف قلي ال ً عن الواقع‬
日付窓
日付窓
DATE APERTURE
日期显示窗
GUICHET DE DATE
日期視窗
DATUMSFENSTER
날짜창
VENTANILLA DE FECHA
‫نافذ ة ُ تاريخ‬
FINESTRELLA DELLA DATA
JANELA DA DATA
АПЕРТУРА
ИНДИКАЦИИ ДАТЫ

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières