Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PrepMate
Automated Accessory
Manuel d'utilisation
Australian and New Zealand Sponsors:
Macquarie Park NSW 2113, Australia
Mt. Wellington Auckland 1060, New Zealand
Becton, Dickinson and Company
7 Loveton Circle
Sparks, Maryland 21152 USA
Becton Dickinson Ireland Ltd.
Donore Road, Drogheda
Co. Louth, A92 YW26
BD Switzerland Sàrl
Terre Bonne Park – A4
Route de Crassier 17
1262 Eysins, Switzerland
Becton Dickinson Pty Ltd.
66 Waterloo Road
Becton Dickinson Limited
14B George Bourke Drive
500005571(05) 2022-01
491103, 491424, 491257*
Français
bd.com/e-labeling
Ireland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BD PrepMate

  • Page 1 Sparks, Maryland 21152 USA Becton Dickinson Ireland Ltd. Donore Road, Drogheda Co. Louth, A92 YW26 Ireland BD Switzerland Sàrl Terre Bonne Park – A4 Route de Crassier 17 1262 Eysins, Switzerland Australian and New Zealand Sponsors: Becton Dickinson Pty Ltd.
  • Page 2: Historique Des Révisions

    (UE) 2017/746 et n'est pas représenté par le représentant autorisé de l'UE indiqué. BD, the BD Logo, CytoRich, PrepMate, PrepStain, Surepath, and Totalys are trademarks of Becton, Dickinson and Company or its affiliates. © 2022 BD. All rights reserved. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, sauvegardée dans un système de consultation ou traduite dans une autre langue ou en langage informatique, sous quelque...
  • Page 3: Table Des Matières

    2.2 Matériaux requis mais non fournis ................. 12 2.3 Équipement requis ......................12 3 Étapes du fonctionnement du BD PrepMate™ Automated Accessory ........12 3.1 Présentation des étapes du fonctionnement ..............12 3.2 Détail des étapes du fonctionnement ................12 4 Commandes de l’utilisateur .......................
  • Page 4 A.3 Conseils ......................... 32 A.4 Déballage du BD PrepMate™ Automated Accessory ............ 33 A.5 Configuration initiale et test .................... 34 A.6 Chargement du BD PrepMate™ Automated Accessory pour l’exécution du test ..34 A.7 Exécution d’un cycle de test ..................36...
  • Page 5: Introduction

    Application Le BD PrepMate™ Automated Accessory est un accessoire du BD SurePath™ Liquid-based Pap Test, du BD PrepStain™ Slide Processor et du BD Totalys™ SlidePrep. Le BD PrepMate™ Automated Accessory automatise le processus d’enrichissement initial de mélange et de distribution de l’échantillon sur le BD Density Reagent (Réactif de densité).
  • Page 6 Manuel d’utilisation de l’instrument BD PrepMate™ Loquet de la Portoir porte de d’échantillons retenue Loquet du plateau Interrupteur Marche/Arrêt Figure 1 – Vue avant du BD PrepMate™ Automated Accessory Prise du cordon d’alimentation Figure 2 – Vue arrière du BD PrepMate™ Automated Accessory...
  • Page 7: À Propos De Ce Manuel

    BD PrepStain™ Slide Processor (Préparateur de lames) ou le BD Totalys™ SlidePrep pour préparer les lames BD SurePath™. De même, ce manuel n’est pas destiné à être utilisé seul ; il est associé à la documentation du BD SurePath™ Liquid-based Pap Test, du système BD PrepStain™ et du BD Totalys™...
  • Page 8: Glossaire Des Symboles

    Indique le risque de détériorations graves de l’équipement ou de résultats non valides en cas de non-respect des instructions. REMARQUE Fournit des informations utiles à propos du BD PrepMate™ Automated Accessory. Glossaire des symboles Plusieurs symboles figurent sur l’instrument. Ces symboles et leur signification sont présentés ci-dessous.
  • Page 9: Sécurité Et Précautions

    BD PrepMate™ Automated Accessory doivent être rigoureusement observées. Le non- respect des procédures recommandées décrites dans ce manuel peut altérer les performances. La préparation des échantillons à l’aide du BD PrepMate™ Automated Accessory doit être effectuée uniquement par un personnel de laboratoire qualifié.
  • Page 10: Dangers Mécaniques

    1.6.2 Dangers mécaniques Le BD PrepMate™ Automated Accessory est un dispositif commandé par un ordinateur. Il existe un risque de blessure lié aux composants mécaniques mobiles pendant le fonctionnement de l’instrument. Un capot de protection permet d’empêcher tout contact accidentel avec des composants mobiles.
  • Page 11: Dangers Électriques

    à la réception radio et TV ou au fonctionnement d’autres appareils électriques. REMARQUE Si l’instrument doit être arrêté, appuyer sur la touche STOP de l’interface utilisateur du BD PrepMate™ Automated Accessory. 1.6.3 Dangers électriques Les précautions observées pour l’utilisation de tout équipement électrique doivent s’appliquer de la même façon à...
  • Page 12: Matériaux

    Présentation des étapes du fonctionnement Les étapes suivantes résument le fonctionnement du BD PrepMate™ Automated Accessory. L’utilisateur charge sur le portoir d’échantillons BD PrepMate™ jusqu’à 12 échantillons et composants de traitement. L’utilisateur charge le portoir d’échantillons dans le BD PrepMate™ Automated Accessory et appuie sur START (DÉMARRER).
  • Page 13 Les seringues sont abaissées de sorte que leurs embouts reposent à l’intérieur et contre la paroi du tube contenant le BD Density Reagent. 10 L’échantillon est distribué lentement dans les tubes à 3 vitesses augmentant progressivement de façon à ne pas le mélanger avec le BD Density Reagent présent dans les tubes. REMARQUE L’instrument peut être silencieux et sembler à...
  • Page 14: Commandes De L'utilisateur

    Ces touches permettent de commander le BD PrepMate™ Automated Accessory. HOME (ACCUEIL) Utiliser cette touche pour ramener tous les composants du BD PrepMate™ Automated Accessory à leurs positions de départ. Si une rangée est en cours de traitement lorsque l’utilisateur appuie sur la touche HOME (ACCUEIL), les composants ne reviennent pas à...
  • Page 15 Commandes de l’utilisateur INC (AUGM) Utiliser cette touche pour augmenter le nombre de rangées du cycle de traitement. Cette touche ne sert que si un nombre insuffisant de rangées est sélectionné. Chaque fois qu’un cycle de traitement est terminé, le paramètre reprend sa valeur par défaut (3). Ne pas modifier ce paramètre au milieu d’un cycle de traitement.
  • Page 16: Utilisation Du Bd Prepmate™ Automated Accessory

    Figure 5 – Chargement du portoir d’échantillons Charger les tubes de centrifugation dans le portoir d’échantillons. Insérer chaque tube adjacent à son flacon d’échantillon, puis pipeter 4 ml de BD Density Reagent dans chaque tube. 4 ml de réactif de densité...
  • Page 17 à la Figure 7. L’illustration identifie l’emplacement de la Position 1 (rangée 1, colonne 1) à trois endroits : les rangées de seringues, flacons et tubes du portoir d’échantillons du BD PrepMate™ ; les rangées du portoir de tubes de centrifugation et les rangées du plateau de lames.
  • Page 18: Instructions D'utilisation Du Bd Prepmate

    Une fois la séquence d’initialisation terminée, l’instrument affiche le message PREPMATE READY, (v X.X) LOAD SPECIMEN RACK (PREPMATE PRÊT, (v X.X) CHARGER PORTOIR ÉCHANTILLONS) (X.X indique la version actuelle du logiciel). Vérifier que la porte de retenue des flacons est en position verticale et verrouillée.
  • Page 19: Mise Hors Tension De L'instrument

    Maintenance du système Charger un portoir d’échantillons préparé dans le plateau de l’instrument. Voir la section Chargement/déchargement du portoir d’échantillons pour obtenir des instructions sur le chargement du portoir d’échantillons. Faire glisser le portoir d’échantillons jusqu’à ce que le loquet du plateau situé au niveau de l’angle avant gauche s’engage (voir la Figure 1). Si le nombre de rangées traitées est inférieur à...
  • Page 20: Notifications

    Manuel d’utilisation de l’instrument BD PrepMate™ Essuyer le portoir d’échantillons à l’aide du chiffon imbibé de la solution antiseptique en vérifiant qu’il est bien essoré. REMARQUE • Ne pas pulvériser de solution antiseptique directement sur les portoirs d’échantillons. • Ne pas mettre les portoirs d’échantillons au lave-vaisselle.
  • Page 21: Messages D'erreur

    Enlever le portoir d’échantillons, insérer le suivant et appuyer sur la touche RUN (EXÉCUTER) pour poursuivre le traitement. BD PREPMATE™ READY v x.x LOAD SPECIMEN RACK (BD PREPMATE™ PRÊT v x.x. CHARGER PORTOIR ÉCHANTILLONS) Dans ce message, « x.x » indique la version actuelle du logiciel. Ce message s’affiche une fois la séquence de démarrage terminée et tant qu’aucun portoir d’échantillons chargé...
  • Page 22 L’action mécanique du prélèvement des seringues est vérifiée à chaque prélèvement. Ce message s’affiche si l’action de prélèvement est insuffisante. La dernière étape des instructions d’utilisation du BD PrepMate™ consiste à contrôler visuellement le volume de prélèvement. L’absence de ce message d’erreur indique uniquement que l’action mécanique de prélèvement est correcte.
  • Page 23: Messages De Dysfonctionnement

    Aucun composant interne n’est réparable • Ne pas enlever le capot • Le BD PrepMate™ Automated Accessory est conçu pour fonctionner sans autre maintenance régulière que le nettoyage. Consulter la section Maintenance du système pour plus de détails. • Une fois tous les 12 mois, des opérations de maintenance préventive doivent être effectuées par du personnel de maintenance autorisé...
  • Page 24 La porte peut être soulevée pour pouvoir accéder aux pinces agrippant les seringues/ pipettes. Un capteur de proximité détecte la position de la porte et interrompt le fonctionnement du BD PrepMate™ Automated Accessory si la porte est levée ou déverrouillée. Ce message s’affiche dès que la porte est levée.
  • Page 25 RUN (EXÉCUTER). Si le problème n’est pas résolu, cela signifie que le problème vient du capteur horizontal. Éteindre le BD PrepMate™ Automated Accessory pendant quelques secondes, puis le rallumer pour réinitialiser la position de départ.
  • Page 26 Ce message s’affiche si l’action de prélèvement est insuffisante, très probablement en raison d’une obstruction. La dernière étape des instructions d’utilisation du BD PrepMate™ consiste à contrôler visuellement le volume de prélèvement. L’absence de ce message d’erreur indique uniquement que l’action mécanique de prélèvement est correcte. Il faut cependant procéder à...
  • Page 27: Réparation Et Mise Au Rebut

    Réparation et mise au rebut Contacter l’assistance technique de Becton, Dickinson and Company pour obtenir des consignes de réparation ou de mise au rebut du BD PrepMate™ Automated Accessory. L’équipe de l’assistance technique fournira un certificat de décontamination intégré au formulaire d’autorisation de retour de marchandise.
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    11.1 Informations de garantie Le BD PrepMate™ Automated Accessory est garanti un an à compter de la date de livraison. Pour toute information relative à la réparation ou à l’assistance technique, contacter le distributeur agréé ou l’assistance technique de Becton, Dickinson and Company.
  • Page 29: Généralités

    12.5 Fusibles Le BD PrepMate™ comporte 2 fusibles situés dans le module d’entrée de l’alimentation. Tous les fusibles font 5 x 20 mm, à action retardée de 3,15 A à 250 VCA et sont homologués CEI 60127. La plaque d’identification du produit se situe sur le panneau arrière, avec la prise électrique, et fournit des informations sur le fusible.
  • Page 30 Manuel d’utilisation de l’instrument BD PrepMate™...
  • Page 31: Annexe : Instructions D'installation De Prepmate

    Ces instructions décrivent les étapes nécessaires à l’installation du BD PrepMate™ Automated Accessory. La personne chargée de l’installation doit être soit un utilisateur du BD PrepMate™ Automated Accessory soit un représentant agréé de Becton, Dickinson and Company. La personne chargée de l’installation est également censée avoir lu et compris les instructions figurant dans le manuel...
  • Page 32: A.3 Conseils

    L’installation d’un cordon d’alimentation présentant une polarité incorrecte risque de provoquer une décharge électrique ou d’endommager l’instrument. Loquet de la Portoir porte de d’échantillons retenue Loquet du plateau Interrupteur Marche/Arrêt Figure A.1 – Vue avant du BD PrepMate™ Automated Accessory...
  • Page 33: A.4 Déballage Du Bd Prepmate™ Automated Accessory

    • Cordon d’alimentation (1) • Portoirs d’échantillons (4) numérotés de 1 à 4 • Un (1) kit d’installation jetable (491288 : BD PrepMate™ Installation Kit) comprenant les éléments suivants : • Pipettes (12) • Flacons de prélèvement de l'échantillon vides (12) •...
  • Page 34: A.5 Configuration Initiale Et Test

    Si l’instrument réceptionné est endommagé, ne pas poursuivre. Appeler le représentant local BD. Installer le BD PrepMate™ Automated Accessory sur un plan de travail robuste. Positionner l’instrument de sorte que le bord avant inférieur se trouve à au moins 15,5 centimètres en retrait du bord avant de la paillasse.
  • Page 35 Figure A.3 – Tubes de centrifugation chargés dans le portoir d’échantillons Une fois la séquence d’initialisation terminée, l’instrument affiche le message PREPMATE READY, (v X.X) LOAD SPECIMEN RACK (PREPMATE PRÊT, (v X.X) CHARGER PORTOIR ÉCHANTILLONS) (X.X indique la version actuelle du logiciel).
  • Page 36: A.7 Exécution D'un Cycle De Test

    Les seringues sont soulevées, puis remises en position dans le portoir d’échantillons. Une fois le cycle de traitement du portoir d’échantillons terminé, une alarme sonore retentit. Si le déroulement de l’étape 4 ne se passe pas comme prévu, éteindre le BD PrepMate™ Automated Accessory et contacter le représentant local BD.

Table des Matières