9
English
English
Measure the temperature of the
output water.
Make sure that cold water flows
from the valve first.
If the valve opens through
hot, reverse the cartridge.
See page 14.
If the maximum high tem-
perature is greater than
120°F (49°C) or that per-
mitted by local plumbing
code, adjust the rotational
limit stop. See page 16.
Turn the water off.
Remove the handle and the
adapter.
10
Français
Français
Mettez le temperature de l'eau.
Assurez-vous que l'eau froide
s'écoule de le robinet en
premier.
Si le robinet s'ouvre en fai-
sant couler l'eau chaude,
voir page 14.
Si la température maxi-
male de l'eau est supéri-
eure à 120°F (49°C) ou à la
température permise par
le code de plomberie local,
voir page 16.
Fermez l'eau.
Retirez la poignée et l'adapteur.
2
Español
Español
Mida la temperatura del agua.
Asegúrese que el agua fría fluya
de la válvula primero.
Si la válvula abre en cali-
ente, invierta el cartucho.
Ver página 14.
Si la temperatura máxima
de salida es mayor a 120°F
(49°C) o la temperatura
permitida por el código de
plomería local, ver página
16.
Cierre el agua.
Retire la manija y el adaptador.
1
11