Sommaire des Matières pour Hansgrohe Rainbow Set 27876000
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Montageanleitung...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Mit Filtereinsatz (A) Mit Siebdichtung (B) Ab • ist die Funktion gewährleistet.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Die Handbrause ist für den Einsatz mit Durchlauferhitzern ab einer Leistung von 21 kW und einem Mindestdurchfluss von 7 l/min geeignet. Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Montage...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden.
Page 7
Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Wird ein größerer Wasserdurchfluss gewünscht, muss anstelle des Filtereinsatzes (A) die Siebdiechtung (B) eingesetzt werden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Einjustieren schwerer leichter...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Der bogenförmige, schwenkbare Brausenhalter führt die Handbrause nach oben weit in die Kabine hinein und ermöglicht eine optimale Kopfbrausenfunktion. Selbstarretie-render, höhenverstellbarer Schieber zur Aufnahme der Handbrause. Reinigung Mit Rubit®, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de montage Français...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Français Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Avec élément-filtre (A) Avec joint- filtre (B) A partir de • le fonctionnement est garanti.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com La douchette à main fonctionne avec chauffe- eau à partir de 21 kW et un débit minimum de 7 l/min. Adapter si possible, les mesures à la dimension des carreaux.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Montage...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage.
Page 17
Si l' on désire un débit plus important, il faut remplacer l' élément-filtre (A) par le joint-filtre (B). L' infiltration d' impuretés peut réduire ou détériorer le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se porte pas garant pour les dommages en résultant.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Le support pivotant en forme d’arc permet l’ajustation de la douchette en hauteur et son utilisation comme douche de tête. Support de douchette autobloquant, réglable en hauteur. Nettoyage La pomme de douche est équipée de Rubit®, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage...
Page 20
96179000 Accessoires en option cale de compensation 28699000 ( ne fait pas partie de la fourniture ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com assembly instructions English...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com English Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. With filter insert (A) With filter packing (B) From • the function is guaranteed.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com The hand shower is suitable for continuous flow water heaters with a heat output of 21 kW and a minimum through flow of 7 l/minute. Adjust the dimensions to the tile pattern if required.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly The filter insert (A) must be used to ensure the standard flow rate and to protect the hand shower against incoming dirt by pipework. Do you want a larger water flow rate, then you must use the filter packing (B) instead of the filter insert (A).
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com The bow-shaped shower holder with swivel function takes the hand shower upwards, and projecting deep into the cubicle, it provides optimal overhead shower function. Self-arresting, height-adjustable slider to hold the hand shower. Cleaning The Rubit®...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning...
Page 30
97336000 hose 28274000 mounting set 96179000 Special accessories tile-matching-disk 28699000 ( order as an extra ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per Installazione Italiano...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. Con filtro supplementare Con filtro di imballaggio Dal • si garantisce la funzionalità.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com La doccetta è adatta all'uso con caldaie istantanee da 21 kW con portata minima die 7 l/min. Adattare le misure alla dimensione delle piastrelle.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Il filtro supplementare (A) deve essere utilizzato per assicurare il normale flusso dell'acqua e proteggere la doccetta dai depositi di calcare. Se volete un flusso d'acqua maggiore dovete usare il filtro dell'imballaggio(B) invece del filtro supplementare(A).
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Il supporto doccia alto, dalla forma arcuata, porta la doccetta nella miglior posizione per la funzione soffione all’interno della cabina doccia. Autobloccante, regolabile il cursore supporto mantiene la doccetta sempre all’altezza giusta. Pulitura Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Pulitura...
Page 40
96179000 Accessori speciali distanziali da piastrella 28699000 ( non contenuto nel volume di fornitura ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de montaje Español...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Español Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Con inserción de filtro (A) Con paquete de filtro (B) Mínimo • para el correcto funcionamiento.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com La teleducha se puede instalar con un calentador contínuo de 21 kW de potencia o superior y un caudal mínimo de 7 l/min. Adaptar las medidas al retículo de los azulejos.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra.
Page 47
Si se quiere un caudal mayor, se debe usar el paquete de filtro (B) en lugar de la inserción de filtro (A). La suciedad puede producir defectos y/o puede dañar partes de la cabecera de la ducha. Por dichos defectos o fallos Hansgrohe no se hace responsable. Puesta a punto más pasedo...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com PEl soporte de ducha giratorio y con forma de arco, prolonga la teleducha hasta arriba dentro de la cabina y proporciona una función de ducha fija optima. El cursor es movible para propocionar más comodidad y adaptabilidad de la teleducha.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Limpiar...
Page 50
Flexo 28274000 Set de fijación 96179000 Opcional Pieza desuplemento 28699000 ( no incluido en el suministro ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Handleiding Nederlands...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. Met filter (A) Met dichting (B) Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com De handdouche is geschikt voor gebruik bij doorstroomtoestellen vanaf 21 kW met een minimale doorstroom van 7 l/min. Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Montage...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwijkingen worden hersteld.
Page 57
Als er een grotere waterdoorlaat gewenst wordt moet i.p.v. het filter de dichting geplaatst worden. Vuil uit de leidingen kan schade aan de handdouche veroorzaken. Op deze schade geeft Hansgrohe geen garantie. Correctie...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com De gebogen, draaibare douchehouder leidt de handdouche naar boven en maakt een optimale hoofddouche functie mogelijk. Roterend, in hoogte verstelbaar schuifstuk voor de handdouche. Reinigen Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen...
Page 60
97336000 doucheslang 28274000 bevestigingsmateriaal 96179000 Toebehoren opvulschijf 28699000 ( behoort niet tot het leveringspakket ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Monteringsvejledning Dansk...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Med filterindsats (A) Med smudsfangsi (B) Fra • er funktionen anvendelig.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Håndbruseren er velegnet i forbindelse med gennemstrømningsvandvarmere på min 21 kW samt en gennemstrømningsmængde på min. 7 l/min. Afpas om muligt målene med fugerne.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Montering...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Montering Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævheder i borehullerne udlignes.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Montering Den vedlagte filterindsats (A) skal monteres for at sikre en normal vandgennemstrømning og for at forhindre at der kommer smuds i håndbruseren fra rørsystemet. Ønskes en større vandgennemstrømning skal filterindsatsen (A) erstattes med en smudsfangsi (B). Snavs der er kommet ind i håndbruseren kan skade funktionsdelene i håndbruseren, og Hansgrohes garanti gælder ikke for skader der er opstået på...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Den bueformede, svingbare bruserholder fører håndbruseren mod oven og langt ind i kabinen, og muliggør en optimal hovedbruserfunktion. Selvbespændende, højdeindstillelig glider, hvor håndbruseren kan parkeres. Rengøring Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes!
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de Instalación Português...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Português O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Com o filtro (A) Com o filtro de junção (B) • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com O chuveiro de mão é compatível com esquentadores instantâneos de 21 kW e um caudal mínimo de 7 l/minuto. Se possivel adaptar às medidas dos azulejos.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Montagem...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Montagem Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação.
Page 77
Se quiser um caudal maior, deve usar o filtro de junção (B) em vez do filtro de inserção (A). Resíduos e areias podem danificar componentes ou provocar o mau funcionamento do chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a responsabilidade e garantia Hansgrohe. Afinação piú serrat...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com O suporte de chuveiro em forma de arco com função giratória eleva o chuveiro de mão e projecta-o profundamente na cabina, providenciando uma função óptima de chuveiro de parede. O deslizador para o chuveiro de mão é...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza...
Page 80
Peças da instalação 96179000 Acessórios especiais Arruela espaçadora 28699000 ( não incluído no volume de fornecimento ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja montażu Polski...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Z wkładką filtra (A) Z uszczelką z sitkiem (B) Od • możliwe jest funkcjonowanie.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Prysznic ręczny jest przystosowany do przepływowych podgrzewaczy wody o mocy powyżej 21 kW i przepływie minimalnym 7 l/min. Wymiary należy możliwie dopasować do układu płytek ceramicznych na ścianie.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Montaż...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Montaż Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów.
Page 87
(A) użyć uszczelki z sitkiem (B). Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica ręcznego. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Wygięty i ruchomy uchwyt prysznica prowadzi prysznic ręczny wysoko do kabiny i pozwala na optymalne korzystanie z niego jako prysznica sufitowego. Samoblokujący się z przestawianą wysokością suwak do mocowania prysznica ręcznego. Czyszczenie Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie...
Page 90
Elementy mocujące 96179000 Wyposażenie specjalne Podkładka do wyrównania płytek ceramicznych 28699000 ( Nie jest częścią dostawy ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Montážní návod Česky...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Česky Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. s filtrační vložkou (A) S těsněním se sítkem (B) Od • je zaručená funkce...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Ruční sprcha je vhodná k použití s průtokovým ohřívačem výkonu od 21 kW a průtoku 7 l/min. Rozmìry pokud možno pŕizpůsobit rozložení obkladů.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance vrtaných otvorů.
Page 97
Pokud se požaduje vyšší průtok, musí se vsadit místo filtrační vložky (A) těsnění se sítkem (B). Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkčnost a nebo také vést k poškození funkčních dílů ruční sprchy. Na tyto škody se záruka firmy Hansgrohe nevztahuje. Nastavení...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Obloukovitě zahnutý pohyblivý držák, který je vyveden směrem nahoru, umožňuje zároveň plnit sprše funkci horní sprchy. Ruční sprcha se dá lehce vyjmout z otočného držáku. Čištění S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Čištění...
Page 100
28274000 montážní díly 96179000 Zvláštní příslušenství destička pro vyrovnání obkladů 28699000 ( není součástí dodávky ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Montážny návod Slovensky...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. S filtračnou vložkou (A) S tesnením so sitkom (B) Od • je zaručená funkcia.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Ručná sprcha je vhodná k použitiu s prietokovým ohrievačom s výkonom od 21 kW a prietoku 7 l/min. Rozmery, pokial‘ možno prispôsobit‘ rozloženiu obkladov.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž Excentrickými vložkami je možné vyrovnat' toleranciu vŕtaných otvorov.
Page 107
Pokial' sa požaduje vyšší prietok, musí sa vsadit’ namiesto filtračnej vložky (A) tesnenie so sitkom (B). Vyplavené nečistoty môžu ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ aj k poškodeniu funkčných dielov ručnej sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzt’ahuje. Nastavenie t'ažšie...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Oblúkovito zahnutý pohyblivý držiak, ktorý je vyvedený smerom nahor, umožňuje sprche zároveň plniť funkciu hornej sprchy. Ručná sprcha sa dá ľahko vybrať z otočného držiaku. Čištění Čistiaca funkcia Rubit, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Čištění...
Page 110
28274000 montážne diely 96179000 Zvláštne príslušenstvo doštička pre vyrovnanie obkladov 28699000 ( nie je súčasťou dodávky ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com 组装说明 中文...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 中文 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用,方担保最佳的 功能。 带滤柱 (A) 带滤网(B) 从•开始,正常功能得以保 证。...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com 手提花洒适合热输出21 kW、最低流量7升/分钟的连续流热水器。 如果可能,可根据瓷砖方格调整尺寸。...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 安装...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 安装 用偏心套管可以补偿消除钻孔的偏差。...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com 安装 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒包装在一起的滤柱(A)必须安装。如果想要更大的出水量 ,可用滤网(B)代替滤柱(A)。 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负责。 校准 更坚固 更加简单...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com 弓形花洒手柄具有旋转功能,可以向上移动手提花洒,并深深地凸出到隔间中,其提供了优化的顶置花洒功能 。自动抑制、高度可调滑块固定住手提花洒。 清洗 有了Rubit®,手工清洁功能,要去掉喷头上的水垢,只需简单地搓除即可。...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com 清洗...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по монтажу Русский...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. С фильтрующей вставкой (A) С фильтром-сеткой, содержится в упаковке. Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Ручной душ может использоваться с проточными водонагревателями мощностью от 21кВ и напором воды не менее 7 л/мин. При определении внешних размеров при монтаже старайтесь по возможности учитывать расположение кафельной плитки.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж С помощью соединения-эксцентрика можно установить штангу строго вертикально.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж Предустановленный фильтр (А) предназначен для обеспечения стандартного расхода воды и защиты внутренней части лейки ручного душа от содержащихся в водопроводной воде загрязнений. Если Вы желаете повысить расход воды, Вам необходимо заменить предустановленный фильтр (А) на фильтр-сеточку...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Подвижный дугообразный держатель выводит ручной душ наверх и отводит от стены, таким образом, ручной душ функционирует как верхний. Душ может быть зафиксирован в любом положении по высоте. Очистка система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Очистка...
Page 130
96179000 Специальные принадлежности Шайба для выравнивания с уровнем плитки 28699000 ( не включено в объем поставки! ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Szerelési útmutató Magyar...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. Szűrőbetéttel (A) Szűrőtömítéssel (B) A • -tól működik az adott funkció.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com A kézizuhany átfolyós vízmelegítőkkel való használatra 21 kW-os teljesítménytől és 7l/perc minimális átfolyástól alkalmas. A méretet a lehetőségekhez mérten igazítsuk a csempe elrendezéséhez.
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Szerelés...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com Szerelés Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenletlenségek kiegyenlíthetőek.
Page 137
Amennyiben nagyobb átfolyási vízmennyiséget szeretnénk elérni, a szűrőbetét (A) helyett használjuk a szűrőtömítést (B). A vezetékes hálózatból bekerülő szennyeződések gátolhatják a termék működését, és/vagy megrongálhatják a zuhany működő alkatrészeit. Az ebből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. Beszerelés nehezebb...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Az ívalakú, billenthető zuhanytartó messzire bevezeti felfelé a kézi zuhanyt a kabinba, és optimális fejzuhany-funkciót tesz lehetővé. Önzáró, állítható magasságú tolóka tartja a kézi zuhanyt. Tisztítás A Rubit® manuális tisztítófunkciónak köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítás...
Page 140
97336000 Zuhanycső 28274000 Rögzítőrészek 96179000 Egyéb tartozék Csempekiegyenlítő lemez 28699000 ( a szállítási egység nem tartalmazza ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Asennusohje Suomi...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Suodatinpanoksella (A) Sihtitiivisteellä (B) Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Käsisuihku soveltuu käytettäväksi sellaisen läpivirtauskuumentimen yhteydessä, jonka teho on vähintään 21 kW ja läpivirtausmäärä vähintään 7 l/min. Sovita mitat mahdollisuuksien mukaan laattaruudukon mukaisiksi.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Asennus...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Asennus Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla.
Page 147
Käsisuihkun mukana toimitettu suodatinpatruuna (A) on asennettava paikalleen, jotta käsisuihkun normaalivirtaus olisi taattuna ja, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Jos halutaan suurempaa vesimäärää, suodatinpatruunan (A) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (B). Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Säätö...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com Kaarenmuotoinen, käännettävä ja pitkälle suihkukoppiin ulottuva suihkuvarsi pitää suihkua korkealla ja mahdollistaa optimaalisen pääsuihkutoiminnan. Itselukittuva, korkeussuunnassa säädettävä liukupidin käsisuihkulle. Puhdistus Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistus...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Monteringsanvisning Svenska...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Optimal funktion garanteras bara tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe duschslangar. Med filterinsats (A) Med silpackning (B) Från • garanteras funktionen.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Handduschen är avsedd för användning med vattenberedare som har en effekt från 21 kW och ett minsta genomflöde på 7 l/min. Anpassa måtten till kakelmönstret så långt detta är möjligt.
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Montering...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com Montering Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan.
Page 157
Önskas kraftigare vattenflöde måste silpackningen (B) användas istället för filterinsatsen (A). Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com Den bågformade, svängbara duschhållaren gör att handduschen kan dras uppåt och långt i duschkabinen vilket ger en optimal huvudduschfunktion. Självlåsande skjutreglage som kan ställas in i höjd för fastsättning av handduschen. Rengöring Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bara gnuggas.
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com Montavimo instrukcijos Lietuviškai...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Su filtru (A) Su sieteliu (B) Nuo • funkcionavimas garantuotas...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com Dušo galvutė pritaikyta momentiniam vandens šildikliui nuo 21 kW su ne mažesniu kaip 7 l/min vandens pralaidumu. Jei įmanoma, kabindami stovą derinkite prie plytelių.
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com Montavimas...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Montavimas Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų angų nuokrypį.
Page 167
Filtras (A), kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų garantuota vandens pralaidumo norma ir apsauga nuo nešvarumų. Jei reikia didesnio vandens pralaidumo, vietoje filtro (A) įstatykite sietelį (B). Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. Nustatymas sunkiau...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com Lanko formos sukiojamas dušo laikiklis leidžia dušo galvutę pakabinti toliau į kabinos centrą ir optimaliai naudokites galvos dušu. Rankų dušą laiko reguliuojamo aukščio slinkiklis. Valymas "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų.
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com Valymas...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva za instalaciju Hrvatski...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Sa filterom (A) Sa rešetkastim filterom (B) Zajamčena funkcija od • naviše...
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com Ručni tuš možete koristiti uz protočni bojler od 21 kW te uz minimalni protok od 7 litara u minuti Prilagodite mjeru što je više moguće rasteru pločica...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com Sastavljanje...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com Sastavljanje Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com Sastavljanje Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio prolazak prljavštine. Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Regulacija Teže lakše...
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com Svinut držač tuša omogućuje podizanje ručke tuša i optimalno visoko prskanje Čišćenje Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša.
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com Čišćenje...
Page 180
107 Dijelovi za učvršćivanje 96179000 Posebni pribor 108 Sustav za balansiranje protoka 28699000 ( Nije sadržano u isporuci! ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com Montaj kılavuzu Türkçe...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Filtre adaptörlü (A) Süzgeç contalı (B) •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com El duşu, 21 kW güçten ve 7 l/dk minimum debiden itibaren şofbenlerle kullanım için uygundur. Boyutları olabildiği kadar fayans tipine uyarlayın.
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Montajı...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com Montajı Eksantrik burç ile delik toleransları dengelenebilir.
Page 187
Daha büyük bir su debisi istenirse, filtre adaptörünün (A) yerine bir süzgeç contası (B) takılmalıdır. Şebekeden gelen kirler çalışmayı etkileyebilir ve/veya el duşundaki fonksiyon parçalarının zarar görmesine neden olabilir; bu nedenle oluşan hasarlar için Hansgrohe hiçbir sorumluluk üstlenmez. Ayarlama ağır...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com Kavis şeklindeki, çevrilebilen duş tutucusu, el duşunu yukarı doğru kabine yönlendirir ve optimum bir baş duşu fonksiyonuna olanak sağlar. Kendinden kilitli, yükseklik ayarlı sürgü, el duşunun yuvasına girer. Temizleme Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer.
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com Temizleme...
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de montare Română...
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Română Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Cu garnitură de filtru (A) Cu garnitură de filtru (B) Începând de la •...
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com Duşul de mână poate fi utilizat cu boiler instant de o putere de peste 21 kW şi un debit de min. 7 l/min. Reglaţi dimensiunile la suprafaţa tencuielii.
Page 195
All manuals and user guides at all-guides.com Montare...
Page 196
All manuals and user guides at all-guides.com Montare Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice.
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com Montare Montaţi garnitura de filtru (A) livrată cu aparatul pentru asigurarea funcţionării corespunzătoare a duşului de mână şi pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de apă. Dacă doriţi un debit mai mare de apă, montaţi garnitura sită...
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com Suportul pivotant curbat fixează para de duş sus în cabină şi permite funcţionarea optimă a duşului din tavan. Consolă cu opritor automat şi reglarea înălţimii pentru susţinerea telefonului de duş. Curăţare Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare.
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com Curăţare...
Page 200
Accesorii opţionale 120 Şaibă de reglare a debitului 28699000 ( nu este inclus în setul livrat ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγία συναρμολόγησης Ελληνικά...
Page 202
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Με προσθήκη φίλτρου (A) Με στεγανοποιητικό φίλτρο (Β) Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com Ο καταιονιστήρας χειρός είναι κατάλληλος για χρήση με ταχυθερμοσίφωνες, από μία απόδοση 21 kW και μία ελάχιστη ροή των 7L/min και άνω. Προσαρμόστε τις διαστάσεις κατά το δυνατόν στο ράστερ των πλακιδίων.
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com Συναρμολόγηση...
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com Συναρμολόγηση Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης.
Page 207
επιθυμητή μία μεγαλύτερη ροή νερού, θα πρέπει, στη θέση της προσθήκης φίλτρου (Α) να τοποθετηθεί το στεγανοποιητικό παρέμβυσμα (Β). Η είσοδος ρύπων μπορεί να επηράσει δυσμενώς τη λειτουργία ή/και να προκαλέσει βλάβες στα λειτουργικά σημεία του καταιονιστήρα χειρός, για τις όποιες ζημίες δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη η εταιρεία Hansgrohe. Ρύθμιση βαρύτερα...
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com Η τοξοειδής, περιστρεφόμενη βάση του καταιονιστήρα οδηγεί τον καταιονιστήρα χειρός προς τα επάνω, βαθιά εντός του θαλάμου, και διευκολύνει τη βέλτιστη λειτουργία του καταιονιστήρα κεφαλής. Διατίθεται ένας αυτοασφαλιζόμεμος, ρυθμιζόμενος κατά ύψος ολισθητήρας με σκοπό τη λήψη του καταιονιστήρα χειρός. Καθαρισμός...
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός...
Page 221
All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za montažo Slovenski...
Page 222
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenski Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. S filtrirnim vložkom (A) S filtrirno mrežico (B) A partir de • le fonctionnement est garanti.
Page 223
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 224
All manuals and user guides at all-guides.com Ročna prha je primerna za uporabo s pretočnimi grelniki zmogljivosti nad 21 kW in minimalnim pretokom 7 l/min. Mere kar najbolj prilagodite vzorcu ploščic.
Page 225
All manuals and user guides at all-guides.com Montaža...
Page 226
All manuals and user guides at all-guides.com Montaža Z ekscentričnim vodilom lahko izravnate tolerance vrtanja.
Page 227
Priloženi filtrirni vložek (A) je potrebno vgraditi, da zagotovimo standardni pretok in zaščitimo ročno prho pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Če želite večji pretok vode, je namesto filtrirnega vložka (A) potrebno vstaviti filtrirno mrežico (B). Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Nastavitev težje...
Page 228
All manuals and user guides at all-guides.com Z upogljivim držalom za prho v obliki loka ročno prho dvignemo navzgor in jo usmerimo v kabino ter tako omogočimo optimalno funkcijo stropne prhe. Nastavek na držalu za prho lahko premikamo po višini, ustavi se sam.
Page 229
All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje...
Page 230
28274000 137 Pritrdilni deli 96179000 Poseben pribor 138 Izravnalna podložka za ploščice 28699000 ( Ni vključeno ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 231
All manuals and user guides at all-guides.com Paigaldusjuhend Estonia...
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com Estonia Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Filtriga (A) Sõeltihendiga B Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
Page 233
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 234
All manuals and user guides at all-guides.com Käsidušši sobib kasutada boiler, mille võimsus on alates 21 kW ning minimaalne läbivool 7 l/min. Mõõtude puhul arvestage võimalusel plaatide asetusega.
Page 235
All manuals and user guides at all-guides.com Paigaldamine...
Page 236
All manuals and user guides at all-guides.com Paigaldamine Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud erinevusi tasakaalustada.
Page 237
Käsiduši standardse läbivoolu puhul peab veevärgist tuleva mustuse vastu paigaldama kaasasoleva filtri A. Kui soovite suuremat läbivoolu, peab selle asemel kasutama filtrit B. Filtri A või B mittepaigaldamisel käsiduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Reguleerimine raskem...
Page 238
All manuals and user guides at all-guides.com Kaarekujuline pööratav dušihoidik võimaldab käsiduši kõrgele üles viia ning otse kabiini sisemusse suunata, tagades optimaalse ülepeaduši. Iselukustuv, reguleeritava kõrgusega liugur käsiduši hoidmiseks. Puhastamine Käsitsi puhastamise funktsiooni Rubit® puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi.
Page 239
All manuals and user guides at all-guides.com Puhastamine...
Page 241
All manuals and user guides at all-guides.com Montāžas instrukcija Latviski...
Page 242
All manuals and user guides at all-guides.com Latviski Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Ar filtra ieliktni (A) Ar filtra blīvējumu (B) No • funkcija nodrošināta...
Page 243
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 244
All manuals and user guides at all-guides.com Rokas duša ir piemērota caurteces sildītājam, kura jauda ir 21 kW un minimālā caurtece 7 l/min. Izmērus pēc iespējas pielīdzināt flīžu rakstam.
Page 245
All manuals and user guides at all-guides.com Montāža...
Page 246
All manuals and user guides at all-guides.com Montāža Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma neprecizitātes.
Page 247
(A). Ja ir nepieciešamība pēc lielākas ūdens caurplūdes, tad filtra (A) vietā jāizmanto sietiņš (B). Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas funkciju bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Ieregulēšana smagāks...
Page 248
All manuals and user guides at all-guides.com Lokveida, pagriežamais dušas turētājs ļauj kabīnē rokas dušu pavirzīt uz augšu un nodrošina optimālu rokas dušas funkciju. Pašfiksējošs, dažādos augstumos regulējams elements rokas dušas iestiprināšanai. Tīrīšana Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa.
Page 249
All manuals and user guides at all-guides.com Tīrīšana...
Page 251
All manuals and user guides at all-guides.com Uputstvo za montažu Srpski...
Page 252
All manuals and user guides at all-guides.com Srpski Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. S filterom (A) S mrežastom zaptivkom Od • je funkcija zagarantovana.
Page 253
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 254
All manuals and user guides at all-guides.com Ručni tuš možete koristiti uz protočni bojler snage od 21 kW ili veće, te uz minimalni protok od 7 l/min. Prilagodite meru što je više moguće rasteru pločica.
Page 255
All manuals and user guides at all-guides.com Montaža...
Page 256
All manuals and user guides at all-guides.com Montaža Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
Page 257
Isporučeni umetak filtra (A) se mora ugraditi kako bi se regulisao protok vode i smanjio prolazak prljavštine iz vodovoda. Ako želite jači protok vode, umesto filtra (A) ugradite mrežastu zaptivku (B). Za eventualna oštećenja ili lošije funkcionisanje ručnog tuša uzrokovano prljavštinom, proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Page 258
All manuals and user guides at all-guides.com Držač tuša u obliku luka, koji se može zakretati, omogućuje podizanje ručke tuša i optimalno visoko prskanje. Po visini podesivi klizni držač služi za prihvatanje ručnog tuša. Čišćenje Rubit® - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem.
Page 259
All manuals and user guides at all-guides.com Čišćenje...
Page 260
155 Delovi za pričvršćivanje 96179000 Poseban pribor 156 Sistem za balansiranje protoka 28699000 ( Nije sadržano u isporuci ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 261
All manuals and user guides at all-guides.com Montasjeveiledning Norsk...
Page 262
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Med filterinnsats (A) Med silpakning (B) F.o.m. • er funksjonen garantert...
Page 263
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 264
All manuals and user guides at all-guides.com Hånddusjen egner seg for bruk sammen med en gjennomstrømningsovner fra og med en ytelse på 21 kW og en minimum gjennomstrømning på 7l/min. Hvis det er mulig tilpasses mål til fliseraster.
Page 265
All manuals and user guides at all-guides.com Montasje...
Page 266
All manuals and user guides at all-guides.com Montasje Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøssing.
Page 267
å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Ønsker man en større vanngjennomstrømning skal det monteres en silpakning (B) isteden for filterelementet (A). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
Page 268
All manuals and user guides at all-guides.com Den bueformede, svingbare dusjholderen fører hånddusjen opp og langt inn i kabinettet og sørger dermed for en optimal hodedusjfunksjon. Selvlåsende og høydejusterbare skyvere for å feste hånddusjen. Rengjøring Ved hjelp av Rubit®, en manuell rengjøringsfunksjon, kan man fjerne kalk fra stråleformere ved enkel gnikking.
Page 269
All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring...
Page 270
160 Dusjslange 28274000 161 Festedeler 96179000 Ekstratilbehør 162 Utligningsskive for fliser 28699000 ( ikke med i leveransen ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 271
All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за монтаж БЪЛГАРСКИ...
Page 272
All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. С филтърна вложка (A) С уплътнение с цедка (B) От • функцията е гарантирана.
Page 273
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 274
All manuals and user guides at all-guides.com Ръчният разпръсквател е подходящ за използване с проточни нагреватели с мощност от 21 kW нагоре и минимален поток от 7 л/мин. Изравнете по възможност към растера на плочките.
Page 275
All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж...
Page 276
All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж Допуските при пробиване могат да се изравнят с ексцентричната втулка.
Page 277
Ако желаете по-силно протичане на вода, вместо филтърната вложка (A) поставете уплътнението с цедка (B). Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети.
Page 278
All manuals and user guides at all-guides.com Извитият, завъртащ се носач на разпръсквателя води ръчния разпръсквател високо нагоре в кабината и дава възможност за оптимална функция на разпръсквателя за главата. Самозадържащ се, регулиращ се на височина шибър за поемане на ръчния разпръсквател. Почистване...
Page 279
All manuals and user guides at all-guides.com Почистване...
Page 280
Специални принадлежности 168 Изравнителна шайба за плочки 28699000 ( не се съдържа в обема на доставка ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 281
All manuals and user guides at all-guides.com Udhëzime rreth montimit Shqib...
Page 282
All manuals and user guides at all-guides.com Shqib Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Me përdorim të filtrit (A) Me izolues të sitës (B) Nga • është i mundur funksioni.
Page 283
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 284
All manuals and user guides at all-guides.com Spërkatësja mund të përdoret në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit me kapacitet 21 kW e sipër dhe një rrjedhje minimale prej 7 l/min. Përmasat i duhen përshtatur mundësisht këndit të pllakave të murit...
Page 285
All manuals and user guides at all-guides.com Montimi...
Page 286
All manuals and user guides at all-guides.com Montimi Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen tolerancat gjatë shpimit.
Page 287
Nëse dëshironi më shumë vëllim uji, atëherë në vend të filtrit (A) duhet të përdorni sitën (B). Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.
Page 288
All manuals and user guides at all-guides.com Mbajtësi i lëvizshëm në formë harku i spërkatëses e çon spërkatësen lart deri në thellësi të kabinës dhe mundëson një funksionim optimal të spërkatëses së kokës. Shinë që i ndërrohet lartësia për mbajtjen e spërkatëses.
Page 289
All manuals and user guides at all-guides.com Pastrimi...
Page 290
174 Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit 28699000 ( nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...