Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels..
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous
vous trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, situé en permanence, dans une maison de
fabrication (États-Unis uniquement) ou dans une maison mobile, lorsque cela n'est pas interdit par les codes
locaux. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de
conversion est fourni avec l'appareil..
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Garde ce manuel pour y revenir plus tard
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
ProBuilder
42 CleanFace
(MV/GSB2/GSR2)
Installation Manuel
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
Foyer encastrable à évacuation
directe
Gaz naturel ou propane
Résidentiel ou Mobile Home
French language manuals at fireplacex.com
.
Manuels de langue Française à fireplacex.com
10/20/21
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport #0028GF115S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
CSA 2.17-2017
www.travisproducts.com
100-01493-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair ProBuilder 42 CleanFace

  • Page 1 ProBuilder 42 CleanFace (MV/GSB2/GSR2) Installation Manuel AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Vue D'ensemble

    Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d’installation pour le foyer 42 CF ProBuilder. Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au manuel d'utilisation du foyer 42 CF ProBuilder. Détails de l'annonce Cet appareil a été répertorié par OMNI Test Labs selon la norme ANSI Z21.88:19. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Exigences de revêtement ........36   Vue d'ensemble ............2   Exigences de Mantel ..........42   Détails de l'annonce ..........2   Dégagements de colonnes de cheminée ......42   Installation Options ..........8   Utilisation d'un manteau non combustible sous Heating Specifications ..........
  • Page 4: Avertissements De Sécurité

    Safety Precautions Avertissements de sécurité © Travis Industries 10/20/21 – 1493-FR PB42 CF Install...
  • Page 5 Safety Precautions  Le non-respect de l’intégralité des exigences risque d’entraîner des dommages aux biens, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit obligatoirement être installé par un installateur qualifié pour éviter toute possibilité d’explosion. © Travis Industries 10/20/21 –...
  • Page 6: Avertissements De Sécurité (Suite)

    Safety Precautions  Cet appareil doit obligatoirement être installé conformément aux codes locaux, s’ils existent ; en leur absence, aux U.-E.A., respecter ANSI Z223.1 et NFPA 54(88).  Installer l’appareil selon la norme CAN/CSA-Z240, Série MM, Maison mobiles ou CAN/CSA-Z240 VC, Véhicules de camping, ou la norme 24 CFR Part 3280, Manufactured Home Construction and Safety Standard.
  • Page 7 Safety Precautions  Laisser refroidir l’appareil de chauffage avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage.  Faire fonctionner l’appareil de chauffage conformément aux instructions du présent manuel.  Si les brûleurs principaux ne s’allument pas correctement, fermer le gaz et appeler votre revendeur pour réparation.
  • Page 8: Features And Specifications

    Features and Specifications Installation Options   Résidence ou maison mobile • Chase interne ou externe   Placement droit ou en coin • Chambre approuvée  Placement surélevé ou au sol Heating Specifications Natural Gas Propane Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* Up to 1,750 Up to 1,750 42 CF...
  • Page 9: Packing List

    Installation (for qualified installers only) Packing List  Kit de conversion LP (propane): Orifice du brûleur arrière (#C55), Orifice du brûleur avant (#58), Orifice pilote (0.14 LP), Régulateur LP  Dé à coudre (2 pièces)  Bouclier  bouclier d'en- tête ...
  • Page 10: Exigences De Placement De Cheminée

    Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de cheminée  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et l'évent  Le foyer doit être placé directement sur le bois ou sur une surface non combustible (pas sur le linoléum ou la moquette) ...
  • Page 11: Dimensions Minimales D'encadrement

    Installation (for qualified installers only) Dimensions minimales d'encadrement IDB1114 Max. Max. Header Profondeur d'en-tête Depth 3” (77mm) Min. Min. Hauteur du boîtier Enclosure Height 68" (1728mm) 46-1/4" (1175mm) 43" (1093mm) 17-1/4" (439mm) L'enceinte de la cheminée doit mesurer au moins 68” (1728mm) tall. Ne pas construire dans l'enceinte de la cheminée.
  • Page 12: Minimum Vent "Bump Out" Application

    Installation (for qualified installers only) Minimum Vent “Bump Out” application Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) Certaines configurations Certain configurations peuvent nécessiter des Ligne Vent may require vertical vent sections de ventilation centrale de Centerline sections (see “Vent verticales (voir «Exigences l'évent de ventilation»...
  • Page 13: Supports De Clouage

    Installation (for qualified installers only) Supports de clouage La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Fixez la cheminée à l'encadrement avec les supports de clouage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est carré et à l'aplomb lorsqu'il est placé dans la charpente. Mesuré d'un coin à...
  • Page 14: Position Standard Par Rapport À Position Étendue

    Installation (for qualified installers only) Position standard par rapport à position étendue Il y a deux positions dans lesquelles l'ensemble de protection thermique peut être installé. Les espaceurs sont expédiés en position standard (vers l'avant).  Si l'unité est installée dans la position standard, aucune modification n'est nécessaire. ...
  • Page 15: Installation D'un En-Tête Et D'un Tuyau

    Installation (for qualified installers only) Installation d'un en-tête et d'un tuyau L'en-tête et le bouclier doivent être installés comme indiqué ci-dessous. REMARQUE: L'en-tête et les écrans de protection des tuyaux peuvent être installés après la mise en place du foyer et de l'évent attaché (ceci permet à la cheminée de s'ajuster dans l'encadrement sous le collecteur et pour que l'évent soit installé...
  • Page 16 Installation (for qualified installers only) 3. Les (2) supports de la tête sont vissés à plat sur le bord avant du haut du foyer. À chaque entretoise, retirez la vis la plus proche du centre du foyer. Pliez les pieds au niveau des perforations comme indiqué ci-dessous et fixez le pied de la traverse au dessus du foyer à...
  • Page 17 Installation (for qualified installers only) 5. Sur la protection en-tête, pliez les deux onglets vers le bas d'environ 90 degrés. Placez le blindage de collecteur sur les entretoises avec le coude à 90 ° face au blindage de tuyau. Les extrémités des entretoises feront saillie à travers le bouclier thermique.
  • Page 18: Installations De Coin

    Installation (for qualified installers only) Installations de coin Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions d'encadrement indiquées dans l'illustration ci-dessous (NOTE: tous les dégagements s'appliquent toujours). 42 CF PB (a) Coin au mur (minimum) 43-1/2” (1105mm) (b) Coin au centre de la cheminée (typique) 14-1/2”...
  • Page 19: Télévisions Placées Au-Dessus Du Foyer

    Installation (for qualified installers only) Télévisions placées au-dessus du foyer La section suivante donne des directives pour placer un téléviseur au-dessus du foyer. NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs informent le propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur telle que cette cheminée.
  • Page 20: Installations De Cheminée Extérieure

    Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers au gaz de Travis Industries Inc. conviennent à l'installation dans des zones extérieures protégées contre les impacts directs d'eau. En plus de maintenir les dégagements du manteau et des combustibles, un facteur de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 21: Exigences De Ligne

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ligne  La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences énumérées ci- dessous. En l'absence de codes locaux, suivez la norme ANSI 223.1 aux États-Unis / Canada ou AS / NZS 5601.1 en Australie.
  • Page 22: Emplacement De La Conduite De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, vous pouvez déconnecter la vanne d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers la paroi du foyer. Tout d'abord, débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt.
  • Page 23: Connexion Électrique

    Installation (for qualified installers only) Connexion électrique  La ligne électrique à la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le disjoncteur ménager est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
  • Page 24: Connexion Parallèle Connexion En Série

    Installation (for qualified installers only) Installation optionnelle d'un interrupteur mural ou d'un thermostat Ne connectez pas le 110-120 VAC à la soupape de commande de gaz ou au système de câblage de ce foyer. L'interrupteur et le câblage doit être installé par un installateur qualifié. Interrupteur mural en option Ce foyer comprend un interrupteur mural optionnel (avec fil) OPTIONAL WALL SWITCH...
  • Page 25: Vent Requis

    Installation (for qualified installers only) Vent requis  L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à...
  • Page 26: Installation D'évacuation

    Installation (for qualified installers only) Installation d'évacuation  Faites glisser les sections d'évent ensemble et tournez 1/4 de tour jusqu'à ce que les sections se verrouillent en place.  Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer les sections de ventilation ensemble si désiré.
  • Page 27: Diffuseur

    Installation (for qualified installers only) Diffuseur  Un diffuseur est intégré dans l'appareil pour ajuster le débit des gaz d'échappement. Selon la configuration de l'évent, vous devrez peut-être ajuster le diffuseur en position ouverte (voir l'illustration ci-dessous). Les tableaux pour les configurations de ventilation détaillent la position correcte du diffuseur. Retirez le diffuse Remove the diffuser.
  • Page 28: Vent Configurations

    Installation (for qualified installers only) Vent Configurations Configurations d'évent Configuration de ventilation minimale Utilisez un conduit coaxial de 5 x 8 po de diamètre  REMARQUE: Utilisez l'ensemble de dé à coudre inclus lorsque vous passez à travers un  mur.
  • Page 29: Configuration De Ventilation: Terminaison Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration de ventilation: Terminaison verticale Utilisez un conduit coaxial de diamètre 4x6-5 / 8 ". Connectez un réducteur de 8 po à  6-5 / 8 po directement à la cheminée (réf. 98900165). REMARQUE: L'ensemble de dé à coudre inclus n'est pas requis et peut être jeté. ...
  • Page 30: Configuration D'évacuation: Terminaison Horizontale Avec Élévation Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évacuation: terminaison horizontale avec élévation verticale  Les configurations d'évent de 15 'ou plus (à partir de la base du foyer) utilisent un diamètre de 6-5 / 8 ". évent. Connectez un réducteur de 8 "à 6-5 / 8" directement au foyer (98900165). REMARQUE: Pour cette configuration, l'assemblage de cosse inclus n'est pas requis et peut être jeté.
  • Page 31: Conversions De Cheminée De Maçonnerie

    Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5/8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté pour utiliser un foyer en maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL).
  • Page 32: Conversion De Cheminée De Classe A

    Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails..
  • Page 33: Termination Requirements

    Installation (for qualified installers only) Termination Requirements Exigences de résiliation Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement Le minimum 9" (229mm) Autorisation de toute porte ou fenêtre Roof Le minimum 12" (305mm) Au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda, Surface véranda, terrasse ou balcon Le minimum 1"...
  • Page 34: Exigences Hearth

    Installation (for qualified installers only) Exigences Hearth  S'il est installé à proximité d'un tapis ou d'un autre combustible, le foyer doit être soulevé de sorte que la base de l'appareil se trouve au-dessus de la surface du tapis ou du revêtement de sol. Si l'appareil de chauffage est installé...
  • Page 35: Exigences Relatives Aux Foyers Pour Revêtements De Sol En Vinyle

    Installation (for qualified installers only) Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et les autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température.
  • Page 36: Exigences De Revêtement

    Installation (for qualified installers only) Exigences de revêtement  Le revêtement incombustible doit s'étendre de la base du foyer à 35-1/2 po au-dessus de la base du foyer (voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails).  Le parement incombustible doit s'étendre sur toute la largeur de l'unité jusqu'à l'ouverture de charpente des deux côtés.
  • Page 37 Installation (for qualified installers only) Position standard par rapport à position étendue  Les supports de clouage sur le côté du foyer peuvent être placés dans la position standard ou étendue pour mieux convenir au parement utilisé (le paravent est également déplacé). La plupart des installations utilisent la position standard du support de clouage.
  • Page 38: Guide De Revêtement Épais

    Installation (for qualified installers only) Guide de revêtement épais Le guide de parement épais est livré pré-attaché au foyer. - Revêtement épais - Si vous utilisez un revêtement épais, laissez le guide en place (voir «Revêtement épais» à la page suivante). - Face mince - Si vous utilisez un revêtement mince, vous pouvez retirer le guide de revêtement épais en suivant les instructions ci-dessous (voir «Revêtement mince»...
  • Page 39 Installation (for qualified installers only) Revêtement épais (revêtement plus épais que 1-1 / 2 ") Si vous utilisez un revêtement épais, assurez-vous de laisser le guide de revêtement épais en place. Assurez-vous de laisser l'assemblage d'écran en position d'origine (complètement en place). Vous pouvez laisser l'assemblage d'écran en place lors de l'installation d'un parement épais.
  • Page 40 Installation (for qualified installers only) Taille du guide de revêtement épais THICK FACING GUIDE SIZE Emplacement du guide de revêtement épais (PB CF) THICK FACING GUIDE LOCATION (PB CF) S'étend de 11/16 "(18 mm) au-dessus de la butée de carrelage S'étend de 5/8 "(16 mm) sur les côtés de la butée de carrelage Extends 11/16"...
  • Page 41: Façade Mince (1/2 "À 1-1 / 2")

    Installation (for qualified installers only) Façade mince (1/2 "à 1-1 / 2") Lorsque vous utilisez un revêtement mince, vous pouvez retirer le guide de revêtement épais et replier le revêtement sous l'assemblage d'écran. Les supports de l'ensemble écran peuvent être ajustés pour positionner l'ensemble écran directement contre le parement (voir «Supports de l'ensemble écran»...
  • Page 42: Exigences De Mantel

    Installation (for qualified installers only) Exigences de Mantel  Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale du manteau permise. La profondeur du manteau (mesurée à partir du parement non combustible) doit tomber dans la partie ombrée de la table. Tout matériau au-dessus du foyer qui dépasse de plus de 3/4 po (19 mm) de la façade incombustible est ...
  • Page 43: Utilisation D'un Manteau Non Combustible Sous Les Dégagements Du Manteau Énumérés

    Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un manteau non combustible sous les dégagements du manteau énumérés Chaque foyer à gaz a un ensemble unique d'exigences de mantel. Si vous souhaitez placer une cheminée non combustible à une hauteur inférieure à celle spécifiée dans ce manuel, elle devra répondre aux exigences suivantes: ...
  • Page 44: Finaliser L'installation

    Installation (for qualified installers only) Finaliser l'installation 1. Retirez le verre (voir page 40). REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le support. 2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce moment (avec la vitre retirée). Cela permet de détecter le gaz une fois qu'il pénètre dans la chambre de combustion, en s'assurant que le gaz ne s'accumule pas.
  • Page 45: Ajustement De L'obturateur D'air

    Installation (for qualified installers only) 5. Démarrer le brûleur principal et vérifier que le brûleur s’allume correctement. 6. test de fuite tous les joints de gaz. Ajustement de l'obturateur d'air Laissez l'appareil chauffer pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Les flammes doivent être jaunes sans suie.
  • Page 46: Emplacement Des Contrôles

    Installation (for qualified installers only) Emplacement des contrôles Il y a une porte sur la partie inférieure de l'écran pour permettre l'accès aux commandes manuelles du foyer. La porte est maintenue fermée par deux aimants. Ouvrez la porte en tirant doucement vers l'extérieur sur la partie supérieure de la garniture inférieure.
  • Page 47 Installation (for qualified installers only) Unités MT uniquement - Démarrage du pilote Retirez le cadre en verre avant de démarrer le pilote. La flamme pilote est nécessaire pour allumer les brûleurs principaux (elle joue également un rôle de sécurité). Il doit rester allumé...
  • Page 48: Minuterie D'économie De Carburant Du Pilote (Unités Mv)

    Installation (for qualified installers only) Minuterie d'économie de carburant du pilote (unités MV) Minuterie d'arrêt du pilote de 7 jours (unités MV) Cet appareil est équipé d'une minuterie d'arrêt de la veilleuse de 7 jours. Cette minuterie permet d'économiser du carburant et d'économiser de l'argent en éteignant la veilleuse lorsque l'appareil n'est pas utilisé...
  • Page 49: Minuterie D'économie De Carburant Pilote (Unités Gsb Et Gsr)

    Installation (for qualified installers only) Minuterie d'économie de carburant pilote (unités GSB et GSR) Minuterie d'arrêt du pilote 7 jours (s'applique uniquement aux unités en mode CPI) Cet appareil peut être équipé d'une minuterie d'arrêt de la veilleuse de 7 jours. Cette minuterie permet d'économiser du carburant et d'économiser de l'argent en éteignant la veilleuse lorsque l'appareil n'est pas utilisé...
  • Page 50: Dépose Et Installation Du Cadre En Verre

    Installation (for qualified installers only) Dépose et installation du cadre en verre Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures du verre de visionnement chaud est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et autres personnes à...
  • Page 51 Installation (for qualified installers only) Ouvrez les loquets qui maintiennent le cadre en verre en place Open the latches holding the glass frame in place (start with (commencez par le bas) - suivez les instructions illustrées à droite. the bottom) - follow the directions shown to the right. Pliers may be used Des pinces peuvent être utilisées Loquet...
  • Page 52: Réglage Du Déflecteur Visuel De L'écran De Barrière

    Installation (for qualified installers only) Le loquet peut se détacher de l'ancrage en verre. Cela se produit quand il est tourné d'un quart de tour lorsqu'il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se détache. Réglage du déflecteur visuel de l'écran de barrière L'ensemble écran de barrière a un déflecteur visuel réglable le long du bord inférieur.
  • Page 53: Enlèvement D'écrou De Retenue

    Installation (for qualified installers only) Enlèvement d'écrou de retenue (2) Des écrous de 3/8 ”fixent le brûleur arrière au foyer pour l'expédition. Retirez et jetez les écrous (voir ci-dessous). Coin arrière droit Coin arrière gauche du brûleur arrière du brûleur arrière Retirer et jeter les noix REMARQUE: Ne réinstallez pas les écrous d’expédition.
  • Page 54: Installation Du Journal

    Installation (for qualified installers only) Installation du journal Avertissements d'installation REMARQUE: Consultez le manuel d'installation pour l'ordre d'installation. Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer l'ensemble de bûches. Si vous utilisez des pare-feux, installez-les avant d'installer l'ensemble de journaux. ...
  • Page 55: Bûche Arrière

    Installation (for qualified installers only) Bûche Arrière La bûche arrière comporte deux poches qui s’insèrent dans deux onglets du brûleur arrière (voir les photos ci- dessous). Placez le journal en place et repoussez-le. La bûche chevauche le brûleur et ne couvre aucun trou de brûleur.
  • Page 56: Log Droit

    Installation (for qualified installers only) Log droit Le journal de droite a un canal en bas qui s’ajuste sur une crête du brûleur. Poussez le journal en arrière aussi loin que possible. Brindille avant droite La brindille avant droite a un trou pour une goupille de positionnement sur le fond et une encoche pour reposer sur la grille à...
  • Page 57: Rameau Arrière Droit

    Installation (for qualified installers only) Rameau Arrière Droit La brindille arrière droite est illustrée ci-dessous. Il a un trou pour une goupille de positionnement sur le fond. Lorsqu'il est en place, l'embout avant repose à peine sur la bûche droite, comme indiqué ci-dessous. ©...
  • Page 58: Journal Du Centre

    Installation (for qualified installers only) Journal du centre La bûche centrale a un trou pour une goupille de positionnement sur le fond et une encoche pour reposer sur la grille à une extrémité. © Travis Industries 10/20/21 – 1493-FR PB42 CF Install...
  • Page 59: Identification De Morceau De Braise

    Installation (for qualified installers only) Identification de morceau de braise Il y a (2) morceaux de braises, qui se ressemblent beaucoup, inclus dans cet ensemble de journaux. Il est important qu’ils se trouvent du bon côté du brûleur, faute de quoi ils pourraient provoquer des flammes. Ci- dessous, une image qui montre les morceaux de braises côte à...
  • Page 60: Installation Du Verre Et Du Matériau De Braise (Gsr2 Uniquement)

    Installation (for qualified installers only) Installation du verre et du matériau de braise (GSR2 UNIQUEMENT) Installation de verre de lit d'ambiance Les lumières Ember-Glo ™ sont livrées en standard sur les unités GSR2. Il existe un accessoire en option pour les unités GSB2 ou MV.
  • Page 61: Installation Ember

    Installation (for qualified installers only) visible sur le sol de la chambre de combustion. REMARQUE: Assurez-vous qu'aucun matériau de braise n'est placé directement sur le brûleur. ALLUSION: Ajoutez quelques morceaux de braises placés au hasard sur le verre de la braise pour obtenir un aspect plus réaliste.
  • Page 62: Instructions De Conversion Lp

    Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un organisme de service qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou une production de monoxyde de carbone pourrait en résulter, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 63: Collecteur

    Installation (for qualified installers only) 3. Retirez le couvercle du collecteur et placez-le de côté. 4. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Faites glisser les volets d'air pour permettre l'accès aux orifices. Slide the air shutters to provide access to the orifices. Retirez et jetez les joints sur chaque orifice de brûleur.
  • Page 64: Installez L'orifice Pilote Lp En Suivant Les Instructions Ci-Dessous

    Installation (for qualified installers only) 5. Installez l'orifice pilote LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche de 7/16 po pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirer et jeter l'orifice du gaz naturel (NG). Placer l'orifice de GPL dans l'assemblage de la veilleuse, puis replacer le capot de la veilleuse en serrant le capuchon de la veilleuse jusqu'à...
  • Page 65 Installation (for qualified installers only) 6. Retirez le régulateur de l'avant de la vanne de contrôle du gaz. Il y a une extension de bouton sur le bouton du régulateur qui devra être déplacé vers le nouveau régulateur. Pour retirer l'extension, tirez vers vous.
  • Page 66: Installation À Distance Du Thermostat Mural (Gsb2 And Mv Units Only)

    Installation (for qualified installers only) Effectuez le raccordement de la conduite de gaz, purgez la conduite de gaz (le cas échéant), démarrez l'appareil de chauffage et testez soigneusement tous les raccords de gaz et la soupape de commande de Installation à distance du thermostat mural (GSB2 and MV Units Only) Liste de colisage ...
  • Page 67 Installation (for qualified installers only) Retirez le commutateur du tableau de bord en appuyant sur les languettes situées en haut et en bas du boîtier du commutateur tout en appuyant sur l'arrière du commutateur vers l'avant à travers le trou du tableau de bord. Remplacez l'interrupteur par l'interrupteur inclus vierge (voir photos ci-dessous)).
  • Page 68: Schéma De Câblage - Version Mv

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage – Version MV Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l'entretien des contrôles. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. Câblage de souffleur en option ©...
  • Page 69: Schéma De Câblage - Version Gsb2

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage - Version GSB2 Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l'entretien des contrôles. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. Rhéostat Thermodisque Souffleur(s) en option 120 VAC...
  • Page 70: Schéma De Câblage - Version Gsr2

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage – Version GSR2 Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l'entretien des contrôles. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. White Black Black White Lumières...
  • Page 71: Firebacks Optionnels

    Installation (for qualified installers only) Firebacks Optionnels Retirer et jeter le couvercle de rivet si vous utilisez des plaques de retour Ce foyer utilise un couvercle à rivets sur la paroi arrière de la chambre de combustion pour dissimuler les fixations.
  • Page 72 Index Exigences de résiliation ........ 33 Ajustement de l'obturateur d'air ....... 45 Exigences Hearth..........34 Articles supplémentaires requis ......9 Exigences relatives aux foyers pour revêtements Avertissements de sécurité ........ 4 de sol en vinyle..........35 Carburant ............21 Finaliser l'installation ........44 Cheminées surélevées ........

Table des Matières