Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair 564 Cleanface
Page 1
564 Cleanface (SS) GSR2 Fireplace Manuel du propriétaire AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 564 Cleanface GSR2. Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du 564 Cleanface GSR2. Détails de la liste Cet appareil a été répertorié à la norme ANSI Z21.88. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
Table of Contents Table of Contents Détails de la liste ........... 2 Configurations d'évent approuvées ....28 Options d'installation ........... 8 Position restrictive ............28 Réglage du limiteur d'échappement ......28 Spécifications de chauffage ......... 8 ...
Safety Precautions Consignes de sécurité Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
Page 7
Safety Precautions Safety Warnings (continued) Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. ...
Features and Specifications Options d'installation Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe Placement droit ou en coin Évent horizontal ou vertical Placement surélevé ou au sol Chambre approuvée Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Capacité...
Installation (for qualified installers only) Liste de colisage Kit de conversion au propane Coupe-feu (réf. 250-00747) Ensemble de journaux Télécommande Outil de verrouillage de verre Articles supplémentaires requis évacuation directe • Équipement de canalisation de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.) ...
Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur ou arrière Cet appareil est expédié dans la configuration de ventilation supérieure. Pour convertir en configuration de ventilation arrière, suivez les instructions ci-dessous. REMARQUE: la configuration de l'évent affecte plusieurs aspects de l'installation (cadrage, montée maximale de l'évent, course maximale de l'évent).
Installation (for qualified installers only) Conversion du foyer en configuration de ventilation arrière (suite) Tuck the insulation (included in the rear vent conversion kit) into the area above the exhaust manifold. NOTE: The longer edge goes side to side. The insulation must be placed so it covers the entire area over the exhaust manifold.
Installation (for qualified installers only) Préparation du support de fixation et de cloison sèche Les deux supports et les trois supports de cloison sèche sont expédiés à plat. Assurez-vous de plier (et de sécuriser) les supports et les supports de cloison sèche comme indiqué ci-dessous. Bend both standoffs as shown below.
Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (ni sur du linoléum ni sur un tapis) ...
Installation (for qualified installers only) Télévisions placées au-dessus du foyer La section suivante détaille trois méthodes pour permettre l’installation d’une télévision au-dessus du foyer. Utiliser un manteau entre le foyer et la télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur.
Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un bâti au-dessus d'une cheminée et d'une télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur. Cela pourrait nuire à la longévité du téléviseur et annuler la garantie. Si vous placez un téléviseur au-dessus du foyer, soyez conscient de la grande quantité...
Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un buildout sous une télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur. Cela pourrait nuire à la longévité du téléviseur et annuler la garantie. Si vous placez un téléviseur au-dessus du foyer, soyez conscient de la grande quantité...
Installation (for qualified installers only) Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Une fois en place, fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est bien droit et à l'aplomb lors de la fixation. NOTE SPÉCIALE LORS DE L’UTILISATION “FACE SUBMERGÉE”...
Page 19
Installation (for qualified installers only) Installations en coin - Configuration de l'évent arrière Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions d'encadrement indiquées dans l'illustration ci- dessous). Travis Firestop Minimum 0.5" (13mm) Clearance Minimum 1" (25mm) Clearance (sku 93006094) 7.5"...
Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
Installation (for qualified installers only) Exigences de la conduite de gaz La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez les normes ANSI 223.1 et NFPA 54 (88), au Canada, suivez la norme CSA B149.1 et les exigences énumérées ci-dessous.
Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz REMARQUE: Le robinet d’arrêt est fixé sur le côté du foyer. Si vous utilisez un tuyau rigide, le robinet d'arrêt peut être retiré de la plaque de recouvrement et fixé au robinet d'arrêt situé à l'intérieur du foyer.
Installation (for qualified installers only) Connexion électrique (Champs obligatoires) La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux. Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
Installation (for qualified installers only) Accéder à la zone sous le brûleur Le panneau inférieur peut être retiré pour accéder aux composants. Ceci est nécessaire lors du déplacement de l'emplacement de l'alimentation en gaz ou électrique ou lors de l'installation du régulateur. (a) Desserrer les quatre noix.
Installation (for qualified installers only) Exigences de ventilation L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé.
Installation (for qualified installers only) Évent approuvé Les configurations d’aération arrière utilisent un modèle Simpson Dura-Vent de 8 "(203 mm) de diamètre Direct-Vent Pro (ou GS)*. * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails.
Installation (for qualified installers only) Configurations d'évent approuvées Position restrictive Des restricteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur.
Installation (for qualified installers only) Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent l'ajustement de la plaque de diffusion (voir les tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position 1 est stock (pliée). La position n ° 2 est aplatie.
Installation (for qualified installers only) Configuration de ventilation arrière avec terminaison horizontale (aucune élévation verticale) La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. See the charts below to determine maximum vent Termination Optional 45 Elbow...
Page 32
Installation (for qualified installers only) Rear Vent Configuration with Horizontal Termination (with vertical rise) La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °) peuvent être. ...
Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison verticale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur 40' max (12m) 40' max (12m) indiquées.
Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). ...
Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur 40' max (12m) 40' max (12m) indiquées. ...
Installation (for qualified installers only) Exigences de fin de contrat Terminaux de ventilation! Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement extérieur. Un minimum de 9 "(229mm) de dégagement de toute porte ou fenêtre Roof Un minimum de 12 "(305mm) au-dessus de tout grade, véranda, porche, terrasse Surface ou balcon Un minimum 1 "(25mm) des murs coins extérieurs...
Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer A non-combustible hearth may be installed in front of the fireplace (entire structure must be non- combustible). Do not build the hearth more than 5.75" (147mm) above the baseplate (this area must remain open for screen and glass removal).
Installation (for qualified installers only) Enlèvement facultatif de tuile d'arrêt Ce foyer comprend un arrêt de carreaux facultatif au-dessus du cadre en verre. Il est généralement enlevé si l'avant du foyer est laissé exposé. Si vous utilisez des carreaux ou d'autres revêtements non combustibles sur l'avant du foyer, la butée de carreaux est laissée en place pour aider à...
Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences La façade du foyer peut être laissée à découvert (voir «a» ci-dessous). • Des cloisons sèches (ou autres combustibles) peuvent être placées au-dessus, en dessous et sur les côtés du foyer (et non sur l'avant du foyer (voir «b» ci-dessous). ...
Installation (for qualified installers only) Exigences du manteau Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur de la cheminée (mesurée à partir de la façade du foyer) doit être comprise dans la partie ombrée de la table.
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Pasos para finalizar la instalación Retirez le verre (voir page Error! Bookmark not defined.). REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer les bûches. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté...
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Laissez le chauffage brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Les flammes devraient être jaunes, sans suie. Ajustez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la flamme correcte.
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait du cadre de verre Attention: L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Attention: Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Remarque: Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé...
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation de la bûche arrière La bûche arrière a une encoche plate des deux côtés qui la centre sur la grille. Placez la bûche arrière sur la grille et faites-la glisser complètement vers l'arrière jusqu'à...
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Ember Installation Un sac de braises est fourni pour améliorer encore la chambre de combustion. Placez les braises sur le plancher de la chambre de combustion et sur le brûleur. Ne placez pas de braises sur les orifices du brûleur ou les canaux d'air.
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP Installez le kit de conversion avant d'installer la conduite de gaz pour garantir une utilisation correcte du gaz. Le kit de moteur pas à pas GSR (SKU 94400999) est requis pour convertir cet appareil en LP. Le kit contient le moteur pas à...
Page 53
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Slide the air shutters all the way to the right. Remove and discard the front burner gasket (used only for NG installations) Apply thread sealant to the LP orifices prior to installation.
Page 54
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installez l’orifice de veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la hotte jusqu’à...
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Procédure de service annuel ATTENTION: Ne pas inspecter et entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié. ...
Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation de retour de flamme (Optionnel) ATTENTION Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil et 1/4" Nutdriver assurez-vous qu'il est complètement refroidi avant d'effectuer l'entretien. Enlevez le cadre de verre Remove the grate et les bûches. (replace after fireback installation).
Wiring Diagram (for qualified installers only) Schéma de câblage Accessory Power Black White Black White Accent Light (s) Optional Blower(s) Power 3 Amp Fuse 3 Amp Fuse Appliance Ground 3.15A FUSE Integrated Pilot Sensor Fireplace Flame Control Detect (IFC) Spark System Jumper Appliance...
Index Index Accéder à la zone sous le brûleur ....25 Exigences de foyer .......... 37 Articles supplémentaires requis ......9 Exigences de la conduite de gaz ..... 22 Configuration de l'évent arrière avec terminaison Exigences de placement de foyer ....13 verticale ............