Télécharger Imprimer la page

Jamara 67692 Notice page 3

Publicité

front
1
2
3
AT | CH
Bezeichnung der
Désignations des différentes
Komponenten
pièces
1. Rotorblätter vorne (rot)
1. Pales du rotor avant (rouge)
2. Ein-/Ausschalter
2. Interrupteur On/Off
3. Rotorblätter hinten (schwarz)
3. Pales du rotor arrière
4. Rotorschutz
4. Protection de rotor (noir)
5. USB Anschluß
5. Connexion USB
6. Akkufach
6. Compartiment de la batterie
AT | CH
Ladevorgang USB
- Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC`s.
- Verbinden Sie das Modell mit dem USB Stecker. Die rote LED
am Modell leuchtet, der Ladevorgang startet
- Sobald die LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 40 - 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 - 10 Min.
Wichtig!
Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens 10 min.
abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. Aus
Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht wer-
den.
Processus de charge USB
- Mettez le connecteur USB du câble de charge dans la prise
USB de votre PC.
- Connectez l' modèle au connecteur USB.
- Le chargement commence quand la LED rouge s'allume.
Dès que la LED s'éteint, le chargement est terminé.
La charge est complète après environ 40 - 60 minutes et la
durée de vol est alors de l'ordre de 5 - 10 minutes.
Important!
Laissez l'accu refroidir au moins 10 min après chaque vol.
Après ce temps, vous pouvez recharger l'accu. Pour des
raisons de sécurité, il faut toujours surveiller le processus
de charge.
AT | CH
Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevor-
gangs das Modell vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladege-
rät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der
Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells
bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann
zu Beschädigungen am Modell, Ladegerät oder der Span-
nungsversorgung führen (Brandgefahr).
Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du char-
geur. Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatem-
ment après avoir débranché la modèle de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer
des dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble
d´alimentation ( risque d´incendie).
4
5
Denominazione dei
componenti
1. Pales du rotor avant (rosso)
2. Interruttore ON/OFF
3. Pales du rotor arrière (nero)
4. Protezione dei rotori
5. Connessione USB
6. Compartimiento de la batería
Ricarica tramite il PC
- Inserire la presa USB del cavo di ricarica nella porta USB del
PC.
- Inserire la spina di ricarica del cavo, nella presa di ricarica
del modello. Durante la carica il LED nel modello si illumina.
- Quando la carica è completata, la LED si spegne.
Dopo ca. 20 - 30 minuti la carica e´completata. Il tempo di volo
con la batteria completamente carica e di ca. 5 - 10 minuti.
Attenzione!
Lasciate che il modello di 8 minuti tempo per raffreddarsi
prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può dan-
neggiare l'elettronica o pericolo d'incendio posso no essere
le conseguenze.
HU
USB töltés
-
Az USB dugót csatlakoztassa a töltő vezetékkel, majd a PC
számítógép USB aljzatával.
-
Az USB dugót csatlakoztassa a modellel. A modell piros LED
lámpája bekapcsol és a töltési folyamat során világítani fog.
-
A LED lámpa kikapcsolása a töltési folyamat befejezést jelzi.
Kb. 40-60 perc elteltével a töltési folyamat befejeződik. A teljesen
feltöltött akkumulátorral a modell repülési ideje kb. 5-10 perc.
Fontos!
Minden repülés után várjon 10 percet. Csak a fent megha-
tározott idő eltelte után lehet elkezdeni a töltést. Biztonsági
okokból a töltési folyamatot ellenőrizni kell.
Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito
la batteria dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica.
Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può cau-
sare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete
elettrica (pericolo di incendio).
HU
Figyelem!
Miután a töltés befejeződött a töltőt azonnal húzza ki a
modellből. Ezt követően pedig a töltőt húzza ki a konnek-
torból. Amennyiben a modell feltöltése után azonnal a töltőt
nem húzza ki, ez a modell, töltő vagy tápforrás (tűzveszély)
meghibásodásához vezethet.
6
HU
Alkatrészek
1. Elülső rotorlapát(piros)
2. Kapcsoló
3. Hátsó rotorlapát (fekete)
4. Rotorlapát védőburkolat
5. USB aljzat
6. Akkumulátortartó rekesz
SLO
Polnjenje preko USB
- USB polnilni kabel priklopite v USB vrata na računalniku.
- Model povežite z USB vtičem. V modelu se vklopi rdeča LED
dioda in se začne polnjenje.
- Ko LED dioda ugasne, pomeni, da je polnjenje končano.
Postopek polnjenja je končan po pribl. 40-60 minutah. S povsem
napolnjeno baterijo traja letenje cca. 5-10 min.
Pomembno!
Po vsakem letu počakajte pribl. 10 minut. Šele po tem času
lahko začnete s polnjenjem. Iz varnostnih razlogov nadziraj-
te postopek polnjenja.
SLO
Pozor!
Takoj, ko je polnjenje končano, izključite model iz polnilnika.
Takoj po odklopu modela izključite polnilec iz električnega
omrežja. Če po polnjenju modela polnilnika ne izklopite,
lahko pride do poškodbe modela, polnilnika ali napajanja
(nevarnost požara).
SLO
Sestavni deli
1. Sprednje lopatice rotorja (rdeča)
2. Vklop / izklop
3. Lopatica zadnjega rotorja (črna)
4. Zaščita rotorskih lopatic
5. USB priključek
6. Predel za baterije
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

J422032