Toro Reelmaster 5410 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5410:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupes de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03675—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 03676—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3398-596 Rev A
®
5410 et 5510
*3398-596* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5410

  • Page 1 Form No. 3398-596 Rev A Groupes de déplacement Reelmaster ® 5410 et 5510 N° de modèle 03675—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 03676—N° de série 316000001 et suivants *3398-596* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Pour plus de renseignements, reportez-vous à client Toro agréé. Les numéros de modèle et de série sont la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie indiqués sur une plaque fixée au côté gauche du châssis, sous séparément.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité..........4 carburant ............44 Renseignements concernant la sécurité des Purge de l'air des injecteurs ........44 tondeuses autoportées Toro ........6 Entretien du système électrique ........45 Niveau de puissance acoustique ......... 7 Entretien de la batterie ..........45 Niveau de pression acoustique........7 Fusibles..............46...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité dans les pièces mobiles. Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bijoux. Cette machine est conçue en conformité avec la norme • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012. objet susceptible d'être projeté...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Utilisation – Avant de rajouter du carburant. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où – Avant de retirer le ou les bac(s) de ramassage. le monoxyde de carbone et autres gaz d'échappement – Avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage dangereux risquent de s'accumuler.
  • Page 6: Transport

    La liste qui suit contient des renseignements de sécurité hydrauliques avant de mettre le système sous pression. spécifiques aux produits Toro ou d'autres renseignements de • sécurité non inclus dans les normes CEN, ISO et ANSI mais N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du dont il est important d'avoir connaissance.
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s demandez à votre distributeur Toro de contrôler le régime Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec moteur maximum avec un compte-tours. Le régime les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395:2013.
  • Page 8 110-9642 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-6754 2. Placez la goupille fendue dans le trou le plus proche du support de tige, puis déposez le bras de relevage et la 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. chape de pivot.
  • Page 9 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez des lunettes de flammes nues ou des protection ;...
  • Page 10 110-8973 (À coller sur l'autocollant réf. 110-8869 pour les machines CE*) * Cet autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des tondeuses à gazon EN ISO 5395:2013. Les angles de pente maximum indiqués pour le fonctionnement de cette machine sont des estimations prudentes, prescrites et exigées par cette norme.
  • Page 11 125-8753 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglage de la pression des pneus. Réglez la position du bras de – Aucune pièce requise commande.
  • Page 13: Réglage De La Position Du Bras De Commande

    Réglage de la position du bras Montage des plateaux de de commande coupe Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Guide de flexible avant droit Procédure Guide de flexible avant gauche La position du bras de commande peut être modifiée pour le confort de l'utilisateur.
  • Page 14 A. Retirez les 2 boulons de carrosserie et les écrous qui fixent le support de tige aux pattes du plateau de coupe (Figure Figure 4 1. Ressort de compensation 3. Tube de ressort 2. Support de tige B. Retirez l'écrou à embase qui fixe le boulon du tube de ressort à...
  • Page 15 g019284 Figure 8 1. Les guides de flexible doivent être inclinés vers le plateau de coupe central. Remarque: Lors de la mise en place ou du retrait des plateaux de coupe, vérifiez que la goupille fendue est insérée dans le trou de la tige de ressort situé...
  • Page 16: Réglage Du Ressort De Compensation

    B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du bâti porteur (Figure 10). C. Insérez l'axe du bras de relevage dans le bras de relevage et fixez-le à l'aide de la rondelle et de la goupille à anneau (Figure 11).
  • Page 17: Montage Du Verrou De Capot Ce

    Figure 14 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2. Goupille fendue 4. Écrous hexagonaux Figure 15 1. Œillet en caoutchouc 2. Serrez les écrous hexagonaux sur l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du 3.
  • Page 18: Utilisation De La Béquille Du Plateau De Coupe

    Utilisation de la béquille du plateau de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Béquille du plateau de coupe Procédure Chaque fois que le plateau de coupe doit être basculé pour exposer la contre-lame et le cylindre, utilisez la béquille pour soutenir l'arrière du plateau et empêcher ainsi les écrous situés à...
  • Page 19: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 21) commande le produit déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
  • Page 20 Pédale de frein Commutateur d'activation/désactiva- tion Appuyez sur la pédale de frein (Figure 21) pour arrêter la machine. Utilisez le commutateur d'activation/désactivation (Figure conjointement avec le levier multifonction pour actionner Frein de stationnement les plateaux de coupe. Pour engager le frein de stationnement (Figure 21), enfoncez Leviers de rodage...
  • Page 21: Prise De Courant

    Figure 24 g020650 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Figure 26 1. Témoin lumineux 3. Bouton central 2. Bouton droit 4. Bouton gauche Prise de courant • La d'alimentation électrique procure une tension de 12 V Bouton gauche : bouton d'accès aux menus/de retour –...
  • Page 22: Utilisation Des Menus

    Les plateaux de coupe s'élèvent. de la machine. Reportez-vous au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre Code PIN distributeur Toro pour plus de renseignements sur le menu Bus CAN Anomalies et sur les données qu'il contient. Entretien...
  • Page 23 Diagnostics Le menu Diagnostics indique Langue Cette option permet de l'état de chaque contacteur, choisir la langue utilisée sur capteur et sortie de commande l'InfoCenter*. de la machine. Vous pouvez Rétroé. d'écran Cette option permet de régler vous en servir pour détecter la luminosité...
  • Page 24: Affichage Et Modification Des Paramètres Des Menus Protégés

    Menu protégé 2. Appuyez sur le bouton droit pour choisir des cylindres à 5, 8 ou 11 lames. Cinq réglages de configuration du fonctionnement peuvent être sélectionnés dans le menu Réglages de l'InfoCenter : Réglage de la vitesse de tonte nombre de lames, vitesse de tonte, hauteur de coupe, TR/MIN cyl.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    0 à 13 km/h Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 26: Utilisation

    Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes dénivellations ou d'étendues d'eau. températures) • N'utilisez pas la machine sur des pentes L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre supérieure à celles spécifiées pour le modèle de distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. votre machine.
  • Page 27: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale ;...
  • Page 28: Ajout De Carburant

    • 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5 %) ou un mélange bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites de plus faible teneur par temps froid. l'appoint. Ne remplissez pas excessivement le •...
  • Page 29: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    à terre avant de référence.) remplir le réservoir de carburant. Autres liquides : Si le liquide de marque Toro n'est pas • Si ce n'est pas possible, laissez la machine disponible, d'autres liquides traditionnels à base de pétrole dans le véhicule ou sur la remorque, mais...
  • Page 30: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois de 19 litres ou en barils de 208 litres. Voir le Catalogue par jour de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Contrôlez le contact cylindre/contre-lame, quelle qu'ait été la qualité...
  • Page 31: Arrêt Du Moteur

    vérifiez que le commutateur d'activation/désactivation est en position DÉSACTIVÉE 2. Tournez le commutateur d'allumage en position CONTACT PRÉCHAUFFAGE Une minuterie automatique maintient le préchauffage pendant 6 secondes. 3. Après le préchauffage, tournez la clé en position de DÉMARRAGE Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum.
  • Page 32: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    Réglage de la vitesse des cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un aspect uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres. Réglez la vitesse des cylindres comme suit : 1. Dans l'InfoCenter, sous le menu Réglages, saisissez le nombre de lames, la vitesse de tonte et la hauteur de coupe pour calculer la vitesse correcte des cylindres.
  • Page 33: Réglage De L'équilibrage Des Bras De Relevage

    Réglage de l'équilibrage des 2. Le contacteur des bras de relevage se trouve sous le réservoir hydraulique, derrière le bras de relevage avant bras de relevage droit (Figure 36). 3. Desserrez les vis de fixation du commutateur (Figure Vous pouvez régler l'équilibrage des bras de relevage des 36) et abaissez le contacteur pour augmenter la hauteur plateaux de coupe arrière pour tenir compte des variations du changement de direction des bras de relevage ou...
  • Page 34: Transport De La Machine

    G031851 Figure 37 Figure 38 1. Point de levage avant 1. Point d'attache avant • Arrière – chaque côté de la machine sur le cadre • Arrière – tube d'essieu rectangulaire sur l'essieu arrière arrière (Figure Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion.
  • Page 35: Comment Pousser Ou Remorquer La Machine

    les composants de la tondeuse peuvent se coincer lors de son transfert de la rampe à la remorque ou au camion. La machine risque en outre de basculer en arrière. Si vous chargez la machine alors qu'elle se trouve sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont.
  • Page 36: Comprendre Le Voyant De Diagnostic

    Contrôle des contacteurs de sécurité Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher l'actionnement du démarreur ou le démarrage du moteur si la pédale de déplacement n'est pas en position , si le NEUTRE commutateur d'activation/désactivation n'est pas en position et si le levier multifonction n'est pas au DÉSACTIVÉE POINT...
  • Page 37: Fonctions Des Électrovannes Hydrauliques

    Contrôle de la fonction de sortie Système d'avertissement 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, Si un voyant s'allume pendant le fonctionnement, arrêtez la abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur et machine immédiatement et corrigez le problème avant de serrez le frein de stationnement.
  • Page 38: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 N·m. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 39: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Important: Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
  • Page 40: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien Figure 43 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrification •...
  • Page 41 • • Pivots des bras de relevage (x 1) (Figure Pivot de direction d'essieu (1) (Figure • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (x 2) (Figure Figure 49 • Rotules de vérin de direction (2) (Figure Figure 46 •...
  • Page 42: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Remarque: Cette procédure de nettoyage évite de déplacer des débris dans l'admission lors de la dépose du filtre. Entretien du filtre à air 4. Déposez et remplacez le filtre (Figure 53). Remarque: Il est déconseillé de nettoyer les éléments Périodicité...
  • Page 43: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    Vidange de l'huile moteur et le joint touche l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire. remplacement du filtre Important: Ne serrez pas le filtre excessivement. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures 6. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur ; voir Contrôle de fonctionnement—Vidangez l'huile du niveau d'huile moteur (page...
  • Page 44: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du séparateur d'eau Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures—Remplacez la cartouche du filtre à carburant. DANGER 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs carburant.
  • Page 45: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique. Entretien de la batterie Périodicité...
  • Page 46: Fusibles

    Fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par 8 fusibles. Le porte-fusibles (Figure 59) est situé derrière le panneau d'accès du bras de commande. Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement.
  • Page 47: Réglage Du Pincement Des Roues Arrière

    3. À l'aide de la fente pour clé, tournez la biellette. ATTENTION 4. Mesurez l'entraxe à l'avant et l'arrière des roues arrière, Le moteur doit tourner pour effectuer le à hauteur d'essieu. réglage final de la came de réglage de transmission.
  • Page 48: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (plus fréquemment si l'environnement est très sale). Toutes les 100 heures—Contrôlez les flexibles du circuit de refroidissement. Tous les 2 ans—Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement.
  • Page 49: Entretien Des Freins

    Réglage du verrou du frein de Entretien des freins stationnement Réglage des freins de Si le frein de stationnement ne se serre pas et ne se verrouille pas correctement, il est nécessaire de régler le cliquet. stationnement 1. Desserrez les 2 vis qui fixent le cliquet du frein de Réglez les freins si la garde à...
  • Page 50: Entretien Des Courroies

    Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de Si le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire fonctionnement—Contrôlez l'état et la Toro de rincer le système. L'huile contaminée a un aspect tension de la courroie d'alternateur. laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 51: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    Remplacement des filtres hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (plus fréquemment si l'indicateur de colmatage est dans le rouge). Le système hydraulique est muni d'un indicateur de colmatage (Figure 71). Lorsque le moteur tourne à la température de service, observez l'indicateur ;...
  • Page 52: Prises D'essai Du Système Hydraulique

    76) pour faciliter le dépannage du circuit de relevage. contrôler la pression dans les circuits hydrauliques. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant (Figure 74) pour faciliter le dépannage du circuit de transmission.
  • Page 53: Entretien Du Système Des Plateaux De Coupe

    Entretien du système Remarque: N'utilisez jamais de pinceau à manche court. des plateaux de coupe 8. Si les cylindres calent ou se mettent à tourner irrégulièrement pendant le rodage, sélectionnez une vitesse plus élevée jusqu'à ce qu'ils se stabilisent, puis Rodage des plateaux de coupe réglez les à...
  • Page 54: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 55: Liste Des Distributeurs Internationaux

    Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 56: La Garantie Commerciale Générale Des Produits Toro

    Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Reelmaster 55100367503676

Table des Matières