Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKS 4030
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
73711069-01
Kettensäge, batteriebetrieben
Chain saw, battery powered
Tronçonneuse à accumulateur
Motosega a batteria
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oregon AKS 4030

  • Page 1 AKS 4030 Kettensäge, batteriebetrieben Chain saw, battery powered Tronçonneuse à accumulateur Motosega a batteria Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
  • Page 3 1 Schwert 1 Blade 2 Sägekette 2 Saw chain 3 Spannrad 3 Chain tension ring 4 Knebelschraube 4 Thumb screw 5 Ritzeldeckel 5 Pinion lid 6 Öltankverschluss 6 Oil tank cap 7 Hinterer Handgriff 7 Rear handle 8 Vorderer Handschutz 8 Front hand protection 9 Krallenanschlag 9 Spiked bumper...
  • Page 4 3 mm...
  • Page 5 Fällschnitt 50 mm felling back Fällrichtung direction of fall Kerbe 50 mm notch Steg hinge A Fällrichtung A Felling direction B Gefahrenzone B Danger area C Fluchtbereich C Escape area A Direction de chute A Direzione di caduta B Zone de danger B Zona di pericolo C Zone de retraite C Area di fuga...
  • Page 7: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
  • Page 8: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Kettensäge, batteriebetrieben AKS 4030 Technische Daten Diese Kettensägen sind nach den Vorschriften gemäß EN 60745-1 und EN 60745-2-13 gebaut und entsprechen den Vorschriften des Gerätesicherheitsgesetzes. Nennspannung 40 V DC Schwertlänge 305 mm / 12“ Schnittlänge 300 mm...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Dämpfern neigen zu größerer Vibration. • Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Sägen von Holz zu benutzen. Die Kettensäge muss mit Machen Sie viele Pausen.
  • Page 10 DE | Gebrauchsanweisung Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- geerdet ist. einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln b) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß- Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er- nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des höht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung 7) Sicherheitshinweise für Kettensägen geschmierte Sägekette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. • Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. • Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Öl und Fett.
  • Page 12 DE | Gebrauchsanweisung 18. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht 9) Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit geknickt oder beschädigt wird. A) Allgemeine Gefahrenhinweise 19. Die Kettensäge darf nur komplett montiert in Betrieb 1. Versuchen Sie niemals eine unvollständige Maschine genommen werden.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    DE | Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme • Kontrollieren Sie, ob alle Kettenglieder genau in der Schwertnut sitzen und dass die Sägekette exakt um Vor dem Starten das Kettenantriebsrad herum geführt ist. Vor Beginn der Arbeiten immer prüfen, ob die Kettensäge • Setzen Sie den Ritzeldeckel 5 wieder auf und drücken richtig funktioniert und sicher zu bedienen ist.
  • Page 14: Sicherheitsvorrichtungen An Ihrer Kettensäge

    DE | Gebrauchsanweisung Sicherheitsvorrichtungen an Ihrer Kettensäge die Lage größerer Äste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung des Baumes beurteilen 1. Kettenbremse (Abb. 9) zu können. Diese Kettensäge ist mit einer mechanischen Ketten- Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und bremse ausgerüstet.
  • Page 15: Wartung Und Plege

    DE | Gebrauchsanweisung Bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des Baum- • Prüfen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile der Ketten- stammes stehen, wie in Bild 16 gezeigt. säge auf Verschleiß, insbesondere Kette, Schwert und Kettenantriebsrad. Um im Moment des “Durchsägens“ die volle Kontrolle zu •...
  • Page 16: Reparaturdienst

    Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur die Kettensäge, batteriebetrieben AKS 4030, auf die den von Ihnen festgestellten Fehler. sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien...
  • Page 17 GB | Operating Instructions Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
  • Page 18: Technical Data

    GB | Operating Instructions Chain saw, battery powered AKS 4030 Technical Data The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60745-1 and EN 60745-2-13 fully comply with the provisions of the German Equipment and Product Safety Act..
  • Page 19: Intended Use

    GB | Operating Instructions Intended use the above symptoms appearing. This chain saw may only be used by one person to saw General safety instructions wood. The chain saw must be held with the right hand on the rear handle and the left hand on the front handle. Noise emission information in accordance with the Ger- Before using the chain saw, the user must have read and man Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine...
  • Page 20 GB | Operating Instructions necting the tool to the mains supply with the switch in create a risk of injury and fire. ‘ON’ position, this may result in accidents. c) When battery pack is not in use, keep it away d) Remove adjustment tools or wrenches and the from other metal objects, like paper clips, coins, like before you switch the power tool on.
  • Page 21 GB | Operating Instructions • Carry the switched-off chain saw using the front 1. Never attempt to use an incomplete machine or one handle with the chain pointing away from your which an unauthorised alteration has been imple- body. Always put on the protection cover when mented.
  • Page 22: Starting Up

    GB | Operating Instructions any changes in the machine. Biological chainsaw oil should be available everywhere 21. Always have a first-aid kit fulfilling DIN 13164 at hand at your local specialist dealer. Do not use old oil. This in case of accidents. will damage the chainsaw and will also lead to loss of 22.
  • Page 23: Inserting Or Removing The Battery Pack

    GB | Operating Instructions Instructions on working properly with the temperature it will expand and must be retightened. A new saw chain will have to be tightened more frequently chain saw (Fig. 10 - 17) until it has reached its full length. WARNING! CAUTION: During the running-in period, the chain must be more frequently tightened.
  • Page 24: Maintenance And Servicing

    GB | Operating Instructions use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs saw after use. Ensure in particular that the motor ven- falling and watch your footing. tilation slits for cooling the motor in the housing of the chain saw is free (danger of overheating).
  • Page 25: Repair Service

    GB | Operating Instructions • Sparks fly at the motor: use for rent, the warranty period is reduced to 12 months. Motor or carbon brushes damaged. Take the chain saw Wearing parts and defects caused by the use of not fitting to a specialised work-shop or the works after-sales accessories, repair with parts that are no original parts of service.
  • Page 26 FR | Manuel d’utilisation Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité...
  • Page 27: Tronçonneuse À Accumulateur Aks 4030

    FR | Manuel d’utilisation Tronçonneuse à accumulateur AKS 4030 Données techniques Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN 60745-1 et EN 60745-2-13 g sont entière- ment conformes aux prescriptions de la loi sur les machines et la sécurité de la production.
  • Page 28: Utilisation Conforme

    FR | Manuel d’utilisation Utilisation conforme • Maintenez une pression ferme mais n’enserrez pas constamment les poignées en exerçant une pression La scie à chaîne ne doit être utilisée que par une seule per- excessive. Observez de nombreuses pauses. sonne, et uniquement pour scier du bois. La scie à chaîne Les précautions susmentionnées ne peuvent pas exclure doit être tenue avec la main droite sur la poignée arrière et l’apparition du syndrome de Raynaud ou de syndrome du...
  • Page 29 FR | Manuel d’utilisation endroit humide. La pénétration d’eau dans un appa- instructions. Les appareils électriques sont dange- reil électrique augmente le risque de choc électrique. reux entre les mains de personnes inexpérimentées. e) Entretenez soigneusement l’appareil. Vérifiez le 3) Sécurité des personnes parfait fonctionnement et la mobilité...
  • Page 30 FR | Manuel d’utilisation • Maintenez toujours la scie à chaîne de la main guidage entre en contact avec un objet ou lorsque le droite posée sur la poignée arrière et la main bois se plie et que la chaîne de sciage reste coincée gauche, sur la poignée avant.
  • Page 31: Mise En Service

    FR | Manuel d’utilisation personnes disposant d’une expérience suffisante. c) Indications concernant le danger de choc en retour 5. Conservez toujours ces instructions de service avec 25. Utilisez dans la mesure du possible un chevalet. la tronçonneuse. 26. Ne perdez jamais du regard la pointe de la lame. 6.
  • Page 32: Installation Et Retrait Du Bloc De Batteries

    FR | Manuel d’utilisation pendant une période prolongée, videz l‘huile de chaîne nouvelle chaîne de scie doit être plusieurs fois retendue du réservoir. avant de prendre la longueur normale. • Avant le transport ou l‘envoi de la scie à chaîne, le Attention : Durant la période de rodage, la réservoir d‘huile devra également être vidé.
  • Page 33: Exposition Des Bonnes Pratiques Lors Des Travaux Fondamentaux: Abattage D'arbres, Ébranchage Et Tronçonnage (Réduction Des Troncs En Billes)

    FR | Manuel d’utilisation Exposition des bonnes pratiques lors des dirige alors l´entaille finale parallèlement à l´entaille ho- rizontale. On pratique l´entaille finale en profondeur en travaux fondamentaux: abattage d’arbres, préservant le cœur du tronc qui peut servir pendant la ébranchage et tronçonnage (réduction des pose du tronc comme une charnière articulée imaginaire.
  • Page 34: Maintenance Et Entretien

    FR | Manuel d’utilisation pouvoir la poser ensuite. On éteint toujours le moteur de La longueur minimum des dents de coupe doit s’élever la scie à chaîne lorsque l’on passe d’un arbre à l’autre. au moins à 4 mm. • Vérifiez, après usage, si le boîtier du moteur et le f) Pointe pare-chocs (ill.
  • Page 35: Service De Réparation

    Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Mün- ster, déclarons sous notre seule responsabilité que le Une fois l‘appareil hors d‘état, procédez à son élimination produit Tronçonneuse AKS 4030 faisant l’objet de la conformément aux dispositions. Débranchez le câble déclaration sont conformes aux prescriptions fonda- secteur afin d‘éviter toute utilisation abusive.
  • Page 36: Premessa Alle Istruzioni Sull'uso Della Macchina

    IT | Istruzioni per l‘uso Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indi- cazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico.
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    IT | Istruzioni per l‘uso Motosega a batteria AKS 4030 Caratteristiche tecniche La sega a catena è costruita secondo le prescrizioni EN 60745-1 e EN 60745-2-13 corrisponde alle prescrizioni della Legge sulla costruzione di apparecchi sicuri. Tensione d´esercizio 40 V DC Lunghezza barra 305 mm / 12“...
  • Page 38: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    IT | Istruzioni per l‘uso Impiego conforme alla destinazione d‘uso tizzatori danneggiati o usurati è soggetto a maggiori vibrazioni. Questa sega a catena è concepita per essere usata da • Tenere sempre stretta l’impugnatura senza però strin- una sola persona e solo per segare il legno. La sega a gere continuamente la maniglia con una forza ecces- catena deve essere tenuta con la mano destra sull‘impu- siva.
  • Page 39 IT | Istruzioni per l‘uso 3) Sicurezza delle persone e) Curare l’attrezzo scrupolosamente. Controllare che le parti mobili dell’attrezzo funzionino perfet- a) Agire con cautela e con giudizio prestando atten- tamente senza incepparsi, che non vi siano com- zione a quello che si fa nel lavorare con un uten- ponenti rotte o danneggiate e che la funzionalità...
  • Page 40 IT | Istruzioni per l‘uso destra sull’impugnatura posteriore e quella sini- violenta spinta della barra di guida verso l’alto e in dire- stra sull’impugnatura anteriore. E’ vietato impu- zione dell’operatore. gnare la motosega tenendola al contrario in quanto Quando la catena si inceppa sul bordo superiore della ciò...
  • Page 41: Attivazione

    IT | Istruzioni per l‘uso a persone familiarizzate con l’uso della stessa. Con- adottando adeguate misure precauzionali, come di segnate in questo caso sempre le istruzioni sull’uso. seguito descritto. C) Avvertiment relativi alpericolo di contraccolpo B) Avvertenze relative alla manipolazione sicura della sega a catena 26.
  • Page 42: Montaggio E Smontaggio Del Gruppo Batteria Ricaricabile

    IT | Istruzioni per l‘uso • Aprire il tappo a vite ed appoggiarlo in modo da non • Infine stringere bene a mano la vite ad aletta 4. perdere l‘anello di guarnizione del tappo del serbatoio. La corretta tensione della catena ha un grande influsso •...
  • Page 43: Spiegazioni Per Il Corretto Procedimento Durante I Principali Lavori: Taglio Di Un Albero, Taglio Di Rami E Taglio Di Fusto In Ceppi

    IT | Istruzioni per l‘uso sione della mano sull‘impugnatura anteriore 2 contro il di- b) Effettuazione del taglio direzionale (intaglio) spositivo di protezione delle mani 4. Il freno della catena Effettuiamo un‘incisione ad angolo retto in direzione dovrebbe essere controllato sul corretto funzionamento e dal lato in cui cadrà...
  • Page 44: Manutenzione E Conservazione

    IT | Istruzioni per l‘uso Tronco che poggia da due lati un certo periodo, a formare incrostazioni, è opportuno pulire il sistema di lubrificazione prima di riporre la sega Se l’albero tocca il terreno alle due estremità, come per un lungo periodo di inattività. All’uopo introdurre indicato nell’immagine fig.
  • Page 45: Servizio Di Riparazioni

    IT | Istruzioni per l‘uso Garanzia gnare la sega ad una officina specializzata oppure al Servizio Assistenza Clienti della nostra azienda. Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli • L’olio non scorre: obblighi del commerciante di fronte al consumatore, Controllare il livello dell’olio. Pulire i condotti di afflusso concediamo la seguente garanzia.
  • Page 46 Service Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31 09427 Ehrenfriedersdorf  03725 449-335 03725 449-324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 3292 Dotzigen 032 352 01 11  032 352 02 70...

Table des Matières