Page 1
700731-2 Sous-châssis 700732-1 Ens. de fixations pour Mahindra 700733-2 Ens. de fixations pour Mahindra 700825 Ens. de fixations pour Mahindra 700736 Mécanisme d’entraînement 700735 Arbre d’entraînement pour Mahindra 700645 Arbre d’entraînement pour Mahindra Pour * ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * OPÉRATION...
à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie : Contactez le marchand Mahindra où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand Mahindra de service autorisé pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour vérifier le marchand près de chez-vous, consulter le site www.mahindrausa.com.
INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à...
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures et même la mort. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à...
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: OPÉRATION: Lorsque vous installez, nettoyez, dégagez, réparez ou Gardez vos mains, pieds, cheveux, vêtements loin des inspectez le véhicule et l’accessoire : se stationner sur pièces rotatives. un sol solide au niveau, débrayer les systèmes d’entrainement, mettre le frein à...
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Symbol Description Décalque #105946 Pour éviter des blessures graves: Gardez toutes les parties du corps éloignée des composantes mobiles.
ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE IMPORTANT: SAUF MENTION CONTRAIRE, SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERREZ FERMEMENT. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR LEUR IDENTIFICATION. NOTE: Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du véhicule et regardant vers l’avant.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1: ATTENTION PRÉPARATION DU TRACTEUR Les fixations avant de la tondeuse doivent être POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: enlevées. Garez le véhicule sur un terrain plat dans un endroit bien aéré. Débrayez la P.D.F. Serrez le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et retirer la clé...
Page 10
ASSEMBLAGE B : POUR TRACTEURS 1533-1538-1635- 1640 Utiliser l’ensemble de fixation 700733-2 Placer le support d’attelage droit (item 1) sur le châssis tel qu’illustré avec deux boulons hex 9/16’’ x 2’’ (item 3) et sécuriser avec les deux écrous à garniture de nylon (item 4) tel qu’illustré.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2: PRÉPARATION DU SOUS-CHÂSSIS A: Pour tracteurs 3016-3616-1526-1626 Modifier la configuration du sous-châssis. Enlever les trois boulons en U (item 1) Enlever le garde arrière (item 2) Repositionner les flexibles sur le vérin hydraulique selon figure B B: Pour tracteurs 1533-1538-1640 Aucune modification a faire.
Page 12
ASSEMBLAGE Utiliser l’emplacement B: pour tracteurs 1533- 1538-1640 Insérer le sous-châssis arrière (item 1) dans le sous- châssis avant (item 2). Sécuriser en place avec dix boulon hex 5/8’’ x 1 1/2’’ (item 3) et écrous à garniture de nylon 5/8’’ (item Tout en positionnant les angles de protection (item 5).
Page 13
ASSEMBLAGE Utiliser l’ensemble d’entraînement 700736 Insérer le roulement (item 1) entre les deux flangettes (item 2) tel qu’illustré. Sécuriser les flangettes sur la fixation (item 5) (sur le côté indiqué par la flèche) avec deux boulons de carrosserie 5/16’’ x 3/4’’ (item 3) et écrous à garniture de nylon 5/16’’...
Page 14
ASSEMBLAGE Insérer l’arbre (item 1) dans les roulements (items 2 & 3) tel qu’illustré. Utiliser l’arbre : #700645: pour tracteurs 3016-3616-1526-1626-2538- 2540-2545-2638 #700735: pour tracteurs 1533-1538-1640 #700642 : pour tracteurs 1635 NOTE: Pour tracteurs: 3016-3616-1526-1533-1538- 1640-1626 Il doit avoir une distance A de 2 1/8’’ entre le roulement et le bout de l’arbre (voir figure).
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3: ATTENTION INSTALLATION DU SOUS-CHÂSSIS POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: Avancer le véhicule par-dessus le sous-châssis. Garez le véhicule sur un terrain plat dans un La distance de dégagement du sol peut varier selon endroit bien aéré. les accessoires installés sur le véhicule. Débrayez la P.D.F.
Page 16
ASSEMBLAGE B: POUR TRACTEURS 1533-1536-1635 Brancher les flexibles hydrauliques (item 1) sur le véhicule en prenant soin de ne pas avoir de surplus de flexibles entre le boulon en U (item 2) et les connexions hydrauliques du tracteur. Mettre une attache de nylon à l’endroit indiqué (item 3) pour retenir le surplus de flexibles entre le boulon en U (item 2) et le vérin.
Page 17
ASSEMBLAGE Placer un bloc de bois (item 1) sous les bras de relevage (item 2). Abaisser les bras pour aligner les trous (item 3) du sous-châssis et ceux des bras de relevage. Éteindre le moteur du véhicule. Sécuriser le sous-châssis avant en place avec la goupille (item 4) et la goupille à...
Page 18
ASSEMBLAGE Attacher le balai: Avancer le véhicule vers l’accessoire et les unir en relevant les bras de relevage (item 1). Laisser l’accessoire sur le sol. Éteindre le moteur du véhicule. Sécuriser l’accessoire au sous-châssis avec deux goupilles (item 2) et deux goupilles à anneau (item 3). IMPORTANT : Retirer la goupille à...
Page 19
ASSEMBLAGE Démarrer le moteur du véhicule, relever l’accessoire et éteindre le moteur du véhicule. L’arrière du sous-châssis s’est relevé lorsque l’accessoire à été relevé. Sécuriser l’arrière du sous-châssis (item 1) en place avec la goupille (item 2) et la goupille à anneau (item NOTE: Si l’accessoire n’est pas disponible ou que le terrain est trop inégale, lever l’arrière du sous-châssis avec une barre de métal dans le trou (item 4) ou...
Page 20
ASSEMBLAGE IMPORTANT: Assurez-vous d’enfiler les boyaux dans le crochet sur le support de flexible hydraulique et dans celui du support d’attelage avant comme fait auparavant avec les boyaux pour le système de relevage hydraulique. IMPORTANT: La torsion dans les boyaux use prématurément les boyaux.
AVERTISSEMENT Utiliser l’ensemble de sous-châssis seulement pour POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: le relevage du la souffleuse, la lame et le balai pour les tracteurs Mahindra. Arrêtez le moteur de véhicule. Appliquez le frein de stationnement. Enlevez la clé du contact.
DÉMONTAGE & ENTREPOSAGE DÉMONTAGE DU SOUS-CHÂSSIS ATTENTION POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: Garez le véhicule sur un terrain plat dans un endroit bien aéré. Débrayez la P.D.F. Serrez le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et retirer la clé de contact. Attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège de l’opérateur.
DÉPANNAGE * S.V.P. vous référer à la section nomenclature des pieces pour leur identification. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE L'accessoire ne lève pas ou Saleté dans l’huile. Remplacez l’huile hydraulique n’abaisse pas assez rapidement. Coussinet endommagé. Remplacez le coussinet.
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême.
Page 25
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 27
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 28
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 29
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 30
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 31
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 32
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 33
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
NOMENCLATURE DES PIÈCES ARBRE 700642 LISTE DES PIÈCES ARBRE 700642 Ref. Qty. Part # English description Description française Réf. Qté. Pièce # Shaft Arbre 106542...
Page 35
NOMENCLATURE DES PIÈCES ARBRE 700645 LISTE DES PIÈCES ARBRE 700645 Ref. Qty. Part # English description Description française Réf. Qté. Pièce # Shaft Arbre 106344...