Page 1
* ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT *107697* 109187_FR R-04042018...
à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie : Contactez le marchand Mahindra où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand Mahindra de service autorisé pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour vérifier le marchand près de chez-vous, consulter le site www.mahindrausa.com.
INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à...
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer ou entretenir le véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures et même la mort. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à...
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACEZ LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Symbole Description Décalque #107853 Avant d'installer ou d'utiliser Localisez, lire et assurez-vous de bien comprendre tout le manuel du propriétaire. Décalque #105852 Pour éviter des blessures graves: Gardez les gens et vêtements éloignées.
Page 8
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACEZ LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Décalque #107852...
Page 9
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACEZ LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Décalque #107853...
Page 10
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACEZ LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Décalque #107834...
ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE IMPORTANT: SAUF INDICATION CONTRAIRE, SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERREZ FERMEMENT. REFEREREZ-VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR LEUR IDENTIFICATION Ne pas serrer la quincaillerie jusqu'à ce que le montage soit terminé, ou sauf si le contraire est indiqué. NOTE: Dans ce manuel: Le coté...
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 PRÉPARATION DE LA FAUCHEUSE Installer l’attache pivotante supérieur tel qu’illustré dans figure A avec les items suivants. REF. Description Français QTÉ. Douille Boulon hex. 1/2" n.c. x 2" GR5 Écrou a garniture de nylon Figure A: Installation de l’attache pivotante supérieure Installer le protecteur avant et le Rabat de caoutchouc tel qu’illustré...
Page 13
ASSEMBLAGE Assurez-vous de positionner correctement le support de roue. Référez-vous à ’’Angle’’ sur la figure. Sélectionner trou correspondant à votre accessoire. Référer à (4’, 5’ et 6’) sur la figure. Installer la roue pivotante assemblée tel qu’illustré avec les items suivants. REF.
Page 14
ASSEMBLAGE Note: À cette étape, l'équipement n’est pas encore Pour enlever le garde du PDF, Pousser ici avec un installé sur le tracteur. tournevis Enlever le garde du PDF (item C) tel qu’illustré. Graissez* la surface interne de l’arbre a cardan Graissez* les deux joints universel de l’arbre du PDF.
ASSEMBLAGE DANGER ÉTAPE 2 INSTALLATION SUR TRACTEUR POUR PREVENIR DES BLESSURES: Un risque d'écrasement existe lorsqu'on accroche un Trou d'attache Trou d’attache Arbre de accessoire à un tracteur. inférieure centrale supérieure la PDF Ne jamais permettre a quiconque de se tenir entre le tracteur et l’accessoire lorsque vous reculez vers l’accessoire .Ne pas opérer les contrôles de relevage hydraulique du 3 points lorsque quelqu'un est...
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3 DANGER INSTALLATION DE L’ARBRE À CARDAN Tous les gardes et protecteurs doivent être installés DANGER et en bonne condition de travail en tout temps durant l’opération de tonte. Ne pas embrayer la PDF du tracteur lors de l’accrochage ou décrochage de l’arbre à...
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 VÉRIFICATIONS DES INTERFERENCES ET AJUSTEMENTS Vérifier la longueur ’’D’’ extensible de l’arbre à car- AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’arbre à cardan est bien installé et au niveau avant de vérifier la longueur extensible de Toujours désengager la PDF, appliquez les freins de l’arbre à...
ASSEMBLAGE Vérifier le chevauchement recommandé pour l’arbre à cardan: Plus d'un arbre à cardan peut être nécessaire pour s'adapter à toutes les applications. Les tubes télescopiques de l’arbre à cardan doivent toujours se chevaucher par au moins la moitié (1/2) de leur longueur dans les conditions normales et au moins 1/3 de leur longueur dans toutes les conditions de travail.
AJUSTEMENTS AJUSTEMENTS POUR MISE AVERTISSEMENT NIVEAU ET LA HAUTEUR DU PLATEAU IMPORTANT: Toujours désengager la PDF, appliquez les freins de stationnement, arrêtez le moteur du tracteur, retirez Un réglage approprié de chacun de ces éléments la clé de contact et attendre que les lames s’arrêtent permettra une plus grande efficacité, performance de complètement avant de descendre du tracteur.
Page 20
AJUSTEMENTS C) Ajustement de la hauteur de la roue pivotante. Utiliser le control hydraulique du 3 points pour soulever la faucheuse jusqu’à ce que la roue pivotante ne touche plus le sol. Retrier le boulon hex 1/2’’ (item 4) et l’écrou à garniture de nylon.
OPÉRATION RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR Prévention des accidents et le contrôle des risques dépendent de la prise de conscience, préoccupation, prudence et bonne formation impliqués dans l'opération, le transport, l’entreposage et l’entretien de la faucheuse rotative. Par conséquent, il est absolument essentiel que personne n'opère la faucheuse rotative sans d'abord avoir lu, entièrement compris et soit devenu totalement familier avec le manuel.
Page 22
OPERATION PRÉCAUTION AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Ne dépassez pas la capacité de coupe mentionnée Toujours désembrayer la PDF, serrez le frein a main, de votre faucheuse. Voir spécifications & capacités arrêtez le tracteur, enlevez la clé, et attendre que pour valider la capacité...
Page 23
OPERATION Les inspections suivantes sont faites en engageant l’arbre à cardan pour vérifier s’il y a des vibrations. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Arrêter la PDF immédiatement si des vibrations persistent après quelques évolutions durant le démarrage et à tout moment par la suite. Attendez que la PDF arrête complètement avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes probables.
Page 24
OPERATION OPERATION SUR LE TERRAIN AVERTISSEMENT AVANT D’OPERER: Assurez-vous qu’il n’y a rien sous la faucheuse POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: (outils, blocs, main, pieds, etc…) qui ne devrait pas Dégager la zone à couper des débris et autres objets s’y trouver. amovibles imprévus avant de couper.
Remplacer tous les décalques de sécurité usés, endommagés ou illisibles, en obtenant de nouveaux décalques chez votre marchand Mahindra. Les pièces sur votre faucheuse rotative ont été spécialement conçues et ne devraient être remplacées que par des pièces d’origine Mahindra. Ne pas modifier la faucheuse d'une façon qui va nuire à ses performances.
ENTRETIEN ENTRETIEN DES LAMES DANGER DANGER POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Toujours sécuriser le plateau en position relevé avec POUR PRÉVENIR LES BLESSURES : des supports solides avant de faire l’entretien sous la Toujours débrancher l'arbre à cardan principal de la faucheuse.
ENTRETIEN Affutage des lames: Les deux lames doit être affûtées au même angle que le coté de coupe originale et doivent être remplacées ou affuter en même temps pour maintenir l’équilibre. Lors de l'affutage des lames: a. Ne pas enlever plus de matériel que nécessaire. b.
ENTRETIEN Une fois l'embrayage refroidi: AJUSTEMENT DE L’EMBRAYAGE A FRICTION Vérifiez le résultat de la procédure de rodage L’ajustement de l’embrayage est peut être une d'embrayage : solution possible. Mais seulement pour donner juste Si le glissement s'est produit (bon) assez de couple pour empêcher le glissement excessif dans des conditions normales Les marques tracées ont changé...
ENTRETIEN ARBRES À CARDAN PROTEGÉS PAR BOULONS DE CISAILLEMENT AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Toujours désembrayer la PDF, serrez le frein à main, arrêtez le tracteur, enlevez la clé, et attendre que toutes les pièces mobiles soient arrêtées avant de descendre du tracteur pour faire des ajustements.
LUBRIFICATION IMPORTANT: Avec une pompe d'aspiration ou siphon, vider l’huile de la boîte de d’engrenage lorsqu'il n'y a pas de bouchon de vidange d’huile. 24 hr Roue Pivotante Assemblée Tube de la roue pivotante (toutes les 24 heures) 8 hr Graisser jusqu'à...
DÉMONTAGE ET ENTREPOSAGE DANGER EMTREPOSAGE LONG TERME Nettoyer, inspecter, entretenir effectuer POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: réparations nécessaires à la faucheuse lorsque Toujours sécuriser le plateau de coupe en position stationné pour de longues périodes et lors de relevée avec des supports solides avant de faire l’entreposage à...
DÉPANNAGE * Referez-vous à la section de la nomenclatures de pièces pour leur identification PROBLÊMES CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES Vérifier les mouvement des coussinets et des Lames ne sont pas libres pour tourner lames Vibration Excessive Vérifier les lames pour des dommages ou les Lames ne sont pas balancées.
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême.
Page 34
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 35
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 36
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 38
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 39
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 40
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 42
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 43
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 44
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 46
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 47
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 50
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 51
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 54
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 55
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 56
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 58
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 59
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 60
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 62
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 63
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 64
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 66
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 67
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
Page 68
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.