VERDER VERDERAIR VA 10 Instructions

Pompes pneumatiques à membrane pneumatique

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS–LISTE DE PIÈCES
VERDERAIR VA 10
Pompes pneumatiques
à membrane pneumatique
Pour les applications de transfert de fluide. Pour un usage professionnel
uniquement.
Seules les pompes équipées de sections fluide en acétal sont homologuées
pour une utilisation sur des sites européens à atmosphères explosives.
Pression maximum de service du fluide de 7 bars
Pression maximum d'entrée d'air de 7 bars
Ce manuel contient des informations
et des avertissements importants.
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
INSTRUCTIONS
*REMARQUE : consultez la liste des pompes de la page 20 pour connaître le numéro de modèle de votre pompe.
* Ne s'applique qu'aux pompes équipées de sections fluide en acétal.
*
819.0358
Rév. Y
FR
1428

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VERDER VERDERAIR VA 10

  • Page 1 INSTRUCTIONS–LISTE DE PIÈCES VERDERAIR VA 10 Pompes pneumatiques 819.0358 à membrane pneumatique Rév. Y Pour les applications de transfert de fluide. Pour un usage professionnel uniquement. Seules les pompes équipées de sections fluide en acétal sont homologuées pour une utilisation sur des sites européens à atmosphères explosives.
  • Page 2: Table Des Matières

    D N’utilisez jamais les flexibles pour tirer l’équipement. D Faites passer les flexibles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. N’exposez jamais les flexibles VERDER à des températures supérieures à 82 _C ou inférieures à –40 _C.
  • Page 3: Danger Inhérent Aux Produits Toxiques

    Avertissement DANGER INHÉRENT AUX PRODUITS TOXIQUES Les fluides dangereux et les vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion. D Veillez à prendre connaissance des dangers spécifiques associés aux fluides que vous utilisez. D Stockez les fluides dangereux dans un réservoir approprié.
  • Page 4: Installation

    Les nombres et les lettres de référence entre parenthèses se rapportent aux repères des figures La pompe VERDERAIR VA 10 peut être utilisée dans et des listes des pièces des pages 22 à 24. une grande variété d’installations, dont certaines sont illustrée dans les figures 4–3.
  • Page 5: Mise À La Terre

    Installation Mettez tous les éléments de cet équipement à la terre : Mise à la terre D Pompe : fixer un fil de terre (Y) sur la barrette de terre (112) à l’aide de la vis (28), des rondelles d’arrêt (29) Avertissement et de l’écrou (27), comme indiqué...
  • Page 6: Conduite D'aspiration De Produit

    Installation Conduite d’air Conduite d’aspiration de produit Avertissement En cas d’utilisation d’une pompe conductrice (acétal), utilisez des flexibles conducteurs. En cas d’utilisation Une vanne d’air principale de type purge (B) est nécessaire d’une pompe non conductrice, raccordez le système de dans votre système afin de libérer l’air emprisonné...
  • Page 7 INSTALLATION D’UN TRANSFERT AVEC MONTAGE INSTALLATION D’UN TRANSFERT AVEC MONTAGE SUR BONDE MURAL LÉGENDE LÉGENDE Pompe VERDERAIR VA 10 Vanne d’air principale de type purge Pompe VERDERAIR VA 10 (nécessaire à la pompe) Vanne d’air principale de type purge Conduite d’alimentation en air (nécessaire à...
  • Page 8: Changement De L'orientation Des Orifices D'entrée Et De Sortie De Fluide

    Installation Changement de l’orientation des orifices Vanne de décompression du fluide d’entrée et de sortie de fluide Attention Certains systèmes peuvent nécessiter l’installation, Lors de l’expédition de la pompe, les orifices d’entrée et de en sortie de pompe, d’une vanne de décompression sortie de fluide sont orientés dans le même sens.
  • Page 9: Ventilation Des Gaz D'échappement

    Installation Pour ventiler les gaz d’échappement vers un emplacement Ventilation des gaz d’échappement distant : Avertissement Retirez le silencieux (11) de l’orifice d’échappement d’air de la pompe. RISQUES D’INCENDIE ET Avertissement D’EXPLOSION Veillez à bien lire les sections RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION et DANGER DANGER RELATIF AUX ÉQUIPEMENTS INHÉRENT AUX PRODUITS TOXIQUES, SOUS PRESSION...
  • Page 10: Fonctionnement

    Fonctionnement Assurez–vous que la pompe est correctement mise Procédure de décompression à la terre. Lisez la section RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION, page 3. Avertissement DANGER RELATIF AUX ÉQUIPEMENTS SOUS Vérifiez le serrage de tous les raccords. Veillez à utiliser PRESSION un produit d’étanchéité...
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Lubrification Serrage des colliers La vanne d’air est conçue pour fonctionner sans être lubrifiée cependant, si une lubrification est souhaitée, il faut, toutes les Lors du serrage des colliers (111), appliquez un lubrifiant pour 500 heures de fonctionnement (ou tous les mois), retirer le filetage sur les boulons et assurez–vous que les écrous (113) flexible de l’entrée d’air de la pompe et ajouter deux gouttes sont serrés à...
  • Page 12: Dépannage

    Dépannage Relâchez la pression avant d’inspecter ou d’entretenir Avertissement l’équipement. Afin de réduire les risques de blessures sérieuses, exécutez systématiquement la Procédure de décompression, Contrôlez toutes les sources de problème et les causes page 10, chaque fois que cela vous est demandé. possibles avant de démonter la pompe.
  • Page 13: Entretien

    Entretien Dévissez les six vis de montage (15) et retirez la vanne Outillage nécessaire d’air (A) de la pompe. Consultez la Fig. 8. D Clé dynamométrique Consultez les détails de la plaque de vanne de la Fig. 8. Retirez les deux vis (10) qui maintiennent la plaque de D Tournevis cruciforme vanne (13) à...
  • Page 14 Entretien DÉTAILS DE LA PLAQUE DE VANNE 01458 APPLICATION DE LA GRAISSE 01436 Serrez, uniformément et en diagonale, à un couple de 0,9–1,6 NSm. Serrez à un couple de 0,6–0,8 NSm. Appliquez de la graisse (26{). 03412A Fig. 8 14 819.0358...
  • Page 15: Réparation De La Vanne D'air

    Entretien Relâchez la pression. Outillage nécessaire Retirez la vanne d’air de la pompe D Clé dynamométrique (consultez la page 13). D Tournevis cruciforme Retirez les vis (15) et l’étrier (14). Consultez la Fig. 9. Démontez l’ensemble des plaques de liaison D Pointe pour joint torique comprenant la plaque d’actionneur (16), l’entretoise (17), la plaque côté...
  • Page 16 Entretien Remontage Si le collier côté ressort (7) a été retiré, installez avec Appliquez de la graisse (26}). précaution un collier dans un nouveau capot (2) à l’aide Bosses orientées vers le haut. d’un maillet en caoutchouc. Consultez la Fig. 10. La partie carrée de la tige de réarmement doit s’engager dans l’orifice carré.
  • Page 17: Clapets Anti-Retour À Bille

    Entretien 10. Remontez les clapets à bille de sortie dans le haut de la Outillage nécessaire pompe en suivant les remarques de la Fig. 13. D Clé dynamométrique Assurez–vous que les clapets à bille sont montés exactement comme indiqué. Pour éviter les fuites de la D Clé...
  • Page 18: Réparation De La Membrane

    Entretien Recherchez des traces éventuelles d’usure ou de Outillage nécessaire rayures sur l’axe de membrane (23). S’il est endommagé, vérifiez également les coussinets (31}). D Clé dynamométrique Remplacez les pièces si cela est nécessaire. Pour retirer les coussinets, placez un extracteur 13/32 EZY–OUT D Une clé...
  • Page 19 Entretien Graissez l’axe. Appliquez du lubrifiant pour filetage. Le méplat doit être orienté vers la bille. L’extrémité conique doit être orientée vers le haut. Le côté arrondi doit être orienté vers la membrane. Appliquez du Loctite de force moyenne (bleu) ou un produit équivalent.
  • Page 20: Liste Des Pompes

    Liste des pompes Pompes VERDERAIR VA 10 en acétal et polypropylène, série F Le numéro de votre modèle est inscrit sur la plaque du numéro de série de la pompe. Vous trouverez ci–dessous la liste des pompes VERDERAIR VA 10 existantes : Entrée/Sortie...
  • Page 21: Liste Des Kits De Réparation

    Liste des kits de réparation Pour les pompes VERDERAIR VA 10 en acétal et polypropylène, série F Les kits de réparation ne peuvent être commandés qu’en kit. Pour réparer la vanne d’air, commandez la référence 819.6864 (consultez la page 24). Les pièces incluses dans le kit de réparation de la vanne d’air sont marquées d’un symbole dans la liste de pièces comme, par exemple, (2{).
  • Page 22: Pièces

    Pièces Modèle en acétal illustré Y109 108* 202* 401* 301* 201* 108* *404 108* 202* 301* 201* 108* Compris dans le kit de réparation de la pompe, lequel ne peut être commandé qu’en tant que kit. Consultez la page 21. 01429E Compris dans le kit 819.6864 de la vanne d’air, lequel ne peut être commandé...
  • Page 23 Pièces Listes des billes Repère Référence Description Qté Liste des pièces de la section fluide 301* 819.0210 BILLE ; PTFE 301* 819.0211 BILLE ; acier inox 316 4 Matéria u de la 301* 819.0212 BILLE ; TPE section Repé Réfé– 301* 819.0213 BILLE ;...
  • Page 24: Liste Des Pièces Du Moteur Pneumatique

    Pièces Liste des pièces du moteur pneumatique Repè– Repè– Référence Description Qté Référence Description Qté 819.0161 BOÎTIER, central; 819.0176 LIAISON, actionneur; inox polypropylène 819.0177 ENTRETOISE, liaison; acétal 819.0162 CAPOT, vanne d’air; 819.0178 RONDELLE, plate; inox polypropylène 819.0179 JOINT TORIQUE; buna–N 819.0163 RESSORT, compression;...
  • Page 25: Séquence De Serrage

    Séquence de serrage Respectez toujours la séquence de serrage chaque fois que vous devez serrer des fixations. Capots à fluide gauche/droite Collecteur d’entrée Serrez les boulons à un couple de 5,6–6,8 NSm. Serrez les boulons à un couple de 5,6–6,8 NSm. VUE DE FACE VUE DE DESSOUS Collecteur de sortie...
  • Page 26: Dimensions

    01447 * Les pompes 810.0465–810.0474 possèdent des filetages npt(f) sur les entrées et les sorties de fluide. Dispositions des orifices de montage SUPPORT MURAL 819–5951 POMPE VERDERAIR VA 10 (VUE DE DESSUS) 228,6 mm 160 mm 88,9 mm 203 mm...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques Et Diagrammes

    Caractéristiques techniques Pompes avec membranes en PTFE Pression maximum de service du fluide ... . . 7 bars Pièces en contact avec le produit . . . Change selon le modèle. Plage de fonctionnement de la pression d’air .
  • Page 28 Caractéristiques techniques Pompes avec membranes en TPE ou Buna–N Pression maximum de service du fluide ... . 7 bars Pièces en contact avec le produit . . . Change selon le modèle. Plage de fonctionnement de la pression d’air .
  • Page 29: Service Clients/Garantie

    Bien que la société VERDER veille à ce que ses produits soient conformes à ces législations, elle ne peut pas garantir leur conformité et ne peut être responsable de la façon dont le produit est installé...
  • Page 30 ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, ЕО-ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ, DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Model VERDERAIR VA 10 Modèle, Modell, Modello, Μοντέλο, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, Модел, Samhail Part Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del, Μέρος, Peça,...
  • Page 31 ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - VYHLÁSENIE O ZHODE, ЕО-ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ, DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Model VERDERAIR VA 10 Modèle, Modell, Modello, Μοντέλο, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, Модел, Samhail Part Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del, Μέρος, Peça,...
  • Page 32 Autriche Belgique Chine Verder Austria Verder nv Verder Retsch Shanghai Trading Eitnergasse 21/Top 8 Kontichsesteenweg 17 Room 301, Tower 1 A–1230 Wien B–2630 Aartselaar Fuhai Commercial Garden no 289 AUTRICHE BELGIQUE Bisheng Road, Zhangjiang Tél.: +43 1 86 51 074 0 Tél.

Table des Matières