Publicité

Liens rapides

SNOOPER mini

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sewerin SNOOPER mini

  • Page 1 SNOOPER mini...
  • Page 2 Betriebsanleitung (deutsch) .............. 1 Operating Instructions (english) ............. 27 Notices d‘utilisation (français) ............53 Manual de instrucciones (español) ............79 Istruzioni all‘uso (italiano) ............105 Instrukcja obsługi (polski).............. 131 20.04.2016 a – 104171...
  • Page 3: Table Des Matières

    Notices d’utilisation SNOOPER mini Usage prévu ..........55 Ajustage ..........66 6.1 Matériel et conditions requises ....66 Différents types d’appareils ....56 6.2 La procédure d’ajustage ......67 Conseils de sécurité ......57 6.3 Erreur d’ajustage – que faire ? ....70 Ce qu’il faut savoir sur l’appareil ..58 Maintenance et entretien .......71 Présentation de l’appareil et de son 7.1 Récapitulatif ..........71...
  • Page 4 Français Garantie L’octroi d’une garantie concernant le fonctionnement et la sécurité implique le respect des consignes suivantes. La société Hermann Sewerin GmbH ne peut être tenue responsable des dommages ou préjudices résultant de la non observation des consignes. Aucune extension des conditions de garantie et de responsabilité liées aux conditions de vente et de livraison de la société Hermann Sewerin GmbH ne résulte des consi- gnes ci-après. z Le produit ne doit être mis en service qu’après la lecture intégrale de la notice d’utilisation correspon- dante. z Le produit doit seulement être utilisé conformément à sa vocation initiale. z Le produit est conçu pour un usage industriel et commercial. z Les travaux de réparation doivent seulement être effectués par le fabricant ou des personnes avisées en conséquence. z Les changements réalisés sur le produit sans concertation préalable excluent toute responsabilité du fabricant pour tout dommage. z Seules les pièces de rechange allouées par la société Hermann Sewerin GmbH sont autorisées. z Seuls les types de piles précisés doivent être utilisés. Sous réserve de modifications techniques compte tenu de l’évolution des technologies.
  • Page 5: Usage Prévu

    Usage prévu Le SNOOPER mini est un détecteur de gaz à l’usage des installateurs et techniciens pour la r echerche de fuites sur les conduites de gaz apparentes. Domaines d’utilisation (exemples) : z Repérage d’une fuite de gaz par inspection d’un point de jonction juste au niveau d’une canalisation, d’un raccord, d’une bride, d’un assemblage à vis, d’un robinet de réglage du gaz ou autres. z Détection de fuites sur les conduites de gaz naturel apparentes dans les bâtiments z Contrôle des conduites de gaz sous crépi aux points de sortie du gaz z Contrôle au raccord d’alimentation des habitations ATTENTION ! Danger de mort ! Le SNOOPER mini ne doit pas être utilisé comme appareil de surveillance du gaz. Il ne convient pas pour le contrôle de l’air des locaux ni de l’air dans les trappes et les conduits quant au respect de la limite inférieure d’explosion (LIE). Français...
  • Page 6: Différents Types D'appareils

    Français Différents types d’appareils L’appareil est disponible en deux versions différentes : z à col de cygne flexible z à sonde flex déportée (câble spiralé, manche, col de cygne flexible) Le maniement est le même quel que soit le modèle. L’appareil peut être livré pour les types de gaz suivants : z Méthane CH z Propane C z Hydrogène H Remarque : Le type de gaz est indiqué sur le dos de l’appareil. Il est impossible de le modifier.
  • Page 7: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité z N’ouvrez jamais le boîtier (exception : logement pour piles) sous peine de perdre le bénéfice de la garantie. z Le col de cygne n’est pas démontable. Il ne doit pas être plié à angle aigu. L’angle de courbure maximum admissible est de 90 z Ne portez jamais l’appareil par le col de cygne ou par la sonde libre ! z Evitez que le col de cygne entre en contact avec l’eau. L’eau détruit le capteur ! Français...
  • Page 8: Ce Qu'il Faut Savoir Sur L'appareil

    Français Ce qu’il faut savoir sur l’appareil Présentation de l’appareil et de son afficheur Capuchon de capteur avec filtre z protège le capteur sensible au Col de cygne Afficheur Touche du haut-parleur z active/désactive le signal sonore Bouton Marche/Arrêt z allume/éteint l’appareil z remet à zéro Sonde libre Patte de fixation z pour sangle poignée...
  • Page 9 Afficheur Valeur mesurée ou type de gaz Abréviations : Barre de temps ADJ Adjust (ajustage) APF Auto Power Off z symbolise le temps restant, par ex. de la phase de chauffage (arrêt automatique) Unité/signalisation de l’état BAT Battery (pile) Symbole du haut-parleur (barré) CAL Calibrate (calibrage) z le signal sonore est désactivé CWT Calibration waiting time (temps d‘attente pour le Symbole de la pile calibrage) z témoin d’usure des piles/accus ;...
  • Page 10: Domaines D'application

    Français Domaines d’application L’appareil trouve son application dans deux domaines différents : z Mesure > voir chap. 5 z Ajustage > voir chap. 6 Domaine de Mesure L’appareil fonctionne dans un seul domaine de Mesure mais avec deux unités (ppm, % VOL ). La commutation entre les unités a lieu automatiquement. Conversion : 10 000 ppm = 1 % vol. Affichage des valeurs Valeurs limites Résolution mesurées en 0 – 100 ppm 5 ppm > 100 – 2 000 ppm 50 ppm pourcentage volumique : > 2 000 – 22 000 ppm (0,2 – 2,2 % vol.) 0,2 % vol.
  • Page 11: Arrêt Automatique

    Arrêt automatique Le SNOOPER mini s’arrête automatiquement, z dès que la puissance des piles ou des accus ne suffit plus. (BAT apparaît brièvement sur l’afficheur.) Suivant les circonstances, cela peut se produire aussi juste après la mise en marche de l’appareil ! Changez les piles ou rechargez les accus (voir chap. 7.4). z au bout de 20 min d’inutilisation (aucune touche n’a été activée) et si aucun changement de l’affichage n’a eu lieu. (APF apparaît brièvement sur l’afficheur.) Eclairage de l’afficheur L’appareil active automatiquement l’éclairage de l’afficheur :...
  • Page 12: Mode De Mesure

    Français Mode de Mesure Mise en route du mode de Mesure Remarque : L’appareil doit toujours être mis en marche dans une atmosphère saine (à l’air frais, par exemple). Que faire? Que se passe-t-il ? Pourquoi? Affichage l’appareil se met en route, un signal sonore retentit appuyer sur pendant env. 2 s 2. patienter l’affichage clignote, les phase de chauffage, segments de la barre de env. 20 s temps défilent...
  • Page 13 appareil prêt à fonctionner Remarque : Après sa mise en route, l’appareil met une minute à reconnaître s’il fonctionne sur piles ou sur accus. C’est seulement après ce laps de temps que le symbole de la pile apparaît sur l’afficheur. Français...
  • Page 14: Concentration De Gaz Accrue

    L’appareil avertit l’utilisateur toujours automatiquement par un signal sonore que la concentration de gaz est trop élevée. Alarme sonore de l’appareil (touche du haut-parleur) z activée : passage progressif du son intermittent au son continu z désactivée : le son continu retentit dès que l’appareil mesure une valeur qui excède 1 % vol. Remise à zéro – quand et comment ? En travaillant avec le SNOOPER mini, il peut arriver que le zéro dérive (par ex. si l’appareil a été mis de côté pour un certain temps alors qu’il était prêt à fonctionner). Dans un tel cas, une valeur autre que zéro apparaît sur l’afficheur. z Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt. ZRO apparaît alors sur l’afficheur. L’appareil est désormais prêt à réajuster le zéro. z Réappuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt, en l’espace de 5 s, pour ainsi occasionner la remise à zéro.
  • Page 15: Vérification De La Précision De L'affichage - Quand Et Comment

    Vérification de la précision de l’affichage – quand et comment ? La vérification de la précision de l’affichage doit avoir lieu selon l’Association allemande de la distribution du gaz et de l’eau (DVGW) une fois par semaine à une fois tous les six mois – suivant la fréquence d’utilisation et l’expérience acquise dans ce domaine. Type de gaz de l’appareil Gaz d’essai Plage d’affichage admissible Méthane 1 % vol. CH 0,8 – 1,4 % vol. Propane 1 % vol. C Hydrogène 1 000 ppm H 800 – 1 400 ppm z L’appareil doit être prêt à fonctionner (voir chap. 5.1). z Libérez du gaz d’essai à l’aide d’un système de vérification approprié (par ex. SPE HG). z Comparez les écarts entre les valeurs indiquées par l’appareil et les valeurs admissibles précisées dans le tableau. Un réajustage s’impose si les valeurs limites sont dépassées, que ce soit vers le haut ou le bas (voir chap. 6).
  • Page 16: Ajustage

    Français Ajustage L’appareil doit être ajusté dès que la précision de l’affichage diffère plus que cela n’est autorisé (voir chap. 5.4). Matériel et conditions requises Matériel requis : z système de vérification approprié (par ex. SPE HG) z tête d’essai z gaz d’essai en fonction du type de gaz de l’appareil (voir tableau au chap. 5.4) Pour toute information relative à la connexion du système de vérification à l’appareil, veuillez vous référer à la notice d’utilisation du système en question. Conditions requises pour un ajustage correct : z l’appareil est arrêté z la tête d’essai n’est pas encore enfichée z l’atmosphère de l’environnement est saine (par ex. air frais)
  • Page 17: La Procédure D'ajustage

    La procédure d’ajustage Que faire ? Que se passe-t-il ? Pourquoi ? Affichage Préparer l’ajustage l’appareil se met en route, un signal sonore retentit maintenir enfoncé tout en appuyant sur 2. patienter les segments de la barre phase de chauffage, de temps défilent env. 60 s appareil prêt à être ajusté 4. libérer du gaz d’essai Français...
  • Page 18 Français Que faire ? Que se passe-t-il ? Pourquoi ? Affichage Lancer l’ajustage 5. appuyer brièvement sur 6. patienter les segments de la barre temps d‘attente pour de temps défilent le calibrage l‘ajustage démarre auto- matiquement une brève alarme sonore ajustage terminé retentit...
  • Page 19 Que faire ? Que se passe-t-il ? Pourquoi ? Affichage Erreur d’ajustage temporairement : s ignal sonore (trémolo) et a ffichage des erreurs pour finir : ADJ Quitter le mode d’ajustage (deux possibilités) l’appareil s’arrête appuyer sur env. 2 s B) appuyer brièvement sur appareil en mode de m esurage Français...
  • Page 20: Erreur D'ajustage - Que Faire

    Français Erreur d’ajustage – que faire ? Si l’erreur 001 ERR décrite au chap. 6.2 apparaît, cela signifie que l’appareil n’a pas pu être ajusté correctement. z Recommencez l’ajustage. z Si l’erreur est à nouveau visualisée, merci de bien vouloir vous adresser au Service après-vente SEWERIN.
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Récapitulatif La maintenance et l’entretien du SNOOPER mini incluent les points suivants : Quoi ? Comment ? Par qui ? Fréquence Maintenance société autorisée 1 fois par an Vérifier la précision voir chap. 5.4 utilisateur une fois par semaine à une fois d’affichage tous les six mois (conformément au DVGW) Ajustage voir chap. 6 utilisateur dès que la précision d’affichage dérive de la valeur admissible Entretien essuyer avec un utilisateur si besoin est chiffon humide Capuchon de capteur voir chap. 7.2...
  • Page 22: Capuchon De Capteur

    Français Capuchon de capteur Le capuchon de capteur peut se dévisser. Le boîtier du capteur est visible dès que le capuchon est enlevé. ATTENTION ! Capteur sensible ! Evitez de toucher le capteur. N’essayez jamais d’enlever le capteur. Le capteur ne doit en aucun cas entrer en contact avec l’eau ! Si le capuchon de capteur est sale, vous devez le changer ou le nettoyer. Nettoyage z Dévissez le capuchon de capteur et retirer le filtre (voir chap. 7.3). z Nettoyez soigneusement le capuchon de capteur avec du liquide vaisselle. z Essuyez le capuchon jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune trace d’humidité. z Placer un nouveau filtre dans le capuchon de capteur. z Revisser le capuchon de capteur sur le col de cygne. Le filtre sera alors enfoncé dans la bonne position.
  • Page 23: Changement De Filtre

    Changement de filtre Il y a un filtre dans le capuchon de capteur. Ce filtre doit être changé dès qu’il paraît encrassé. z Dévissez le capuchon de capteur. z Retirez le filtre encrassé du capuchon de capteur en le soulevant à l’aide d’un outil approprié (un petit tournevis, par exemple). z Placez un nouveau filtre dans le capuchon de capteur. z Revissez le capuchon de capteur sur le col de cygne. Le filtre sera ainsi enfoncé dans la bonne position. Français...
  • Page 24: Changement Des Piles Ou Accus

    Français Changement des piles ou accus Le logement pour piles est verrouillé par un dispositif de fermeture rapide (1/4 de tour). Il s’ouvre avec un outil approprié (pièce de monnaie, tournevis, par exemple). ATTENTION ! Respectez la polarité des deux piles ou accumulateurs (même direction) dans le lo- gement pour piles.
  • Page 25: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Temps d’utilisation : Minimum 8 h Alimentation électrique : 2 accus NiMH (respectivement au moins 1600 mAh) 2 piles alcalines Mignon Indice de protection : IP54 Température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Température de stockage : -25 °C – +70 °C Pression atmosphérique : 950 hPa – 1100 hPa Humidité de l’air : 15% h.r. – 90% h.r. (non condensée) Dimensions : 50 × 150 × 30 mm (L × H × P) Poids : env. 130 g Français...
  • Page 26: Messages D'erreur

    Français Messages d’erreur Signification Remède Erreur d‘ajustage voir chap.6.3 Erreur du logiciel Si les erreurs surviennent plusieurs fois ou continuellement, l‘appareil doit être envoyé au Service après-vente SEWERIN avec indication des numéros d‘erreur. Erreur matérielle Erreur du capteur Sensibilité du capteur...
  • Page 27: Remarques Relatives Au Recyclage

    Remarques relatives au recyclage Le recyclage des appareils et accessoires est régie par le Catalogue européen des déchets (CED). Désignation du déchet Code de classification des déchets du CED Appareil 16 02 13 Cartouche de gaz d’essai 16 05 05 Pile, accu 16 06 05 Appareils usagés Les appareils usagés peuvent être rendus à la société Hermann Sewerin GmbH. Nous faisons le n écessaire pour leur recyclage gratuit et professionnel par des sociétés spécialisées certifiées. Français...
  • Page 28: Symboles Utilisés

    Français Symboles utilisés ATTENTION ! Ce symbole met en garde contre les dangers encourus par l’utilisateur ou susceptibles d’aboutir à la destruction ou à l’endommagement du produit. Remarque : Ce symbole annonce des suggestions et informations pratiques au-delà de l’utilisation proprement dite du produit. Déclaration UE de conformité La société Hermann Sewerin GmbH déclare que le SNOOPER mini satisfait à toutes les prescriptions des directives suivantes : z 2014/30/UE Vous trouverez la Déclaration de conformité intégrale sur le site Internet.
  • Page 29 Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Straße 3 · 33334 Gütersloh · Germany Telefon +49 5241 934-0 · Telefax +49 5241 934-444 www.sewerin.com · info@sewerin.com...

Table des Matières