Page 2
Installing the LightSYS Keypad Main Panel Back Side...
Page 3
Introduction The user-friendly LightSYS LCD/LCD Proximity keypad enables simple operation and programming of the LightSYS and ProSYS security systems. The following instructions offer a brief keypad operation overview. For detailed information on programming the system, refer to the LightSYS or ProSYS Installer and User manuals.
Page 4
Keys Control Keys In Normal Operation mode: Used for Away (Full setting). In User Functions menu: Used to change data. In Normal Operation mode: Used for Stay arming (Part Setting). In User Functions menu: Used to change data. Used to disarm (unset) the system after a user code is entered;...
Page 5
Function Keys Used to arm (set) groups of zones (by default) or to activate a prerecorded series of commands (macros). To activate press for 2 seconds. Numeric Keys Used to input numbers when required. Keypad Settings Note: The following settings must be defined individually for each keypad connected to the system. To define keypad settings, follow this procedure: 1.
Note: Select RP432 when the keypad is connected to the LightSYS (default) or RP128 when the keypad is connected to ProSYS. 3. Adjust settings with arrow keys. Confirm adjusted settings with 4. Press to save the adjusted settings. 5. Press to exit the keypad settings menu.
Page 7
Introduzione La tastiera LightSYS LCD / LCD con circuito di Prossimità Integrato permette di compiere semplici operazioni e programmare le centrali LightSYS e ProSYS in modo facile ed intuitivo. Le seguenti istruzioni offrono una panoramica delle operazioni disponibili. Per informazioni dettagliate sulla programmazione del sistema fare riferimento ai manuali Tecnico e Utente della LightSYS o ProSYS.
Page 8
Indica che risulta esclusa almeno una zona, o che è stato selezionato il modo Inserimento Parziale Acceso Nota: Inserimento L’icona è equivalente all’icona Parziale / sulle altre tastier ProSYS. Esclusione Indica che tutte le zone funzionano Zona Spento normalmente e il sistema è in modo Inserimento Totale.
Page 9
Scorre un elenco verso l’alto/Sposta il cursore verso sinistra; Informa sullo stato del sistema. Scorre un elenco verso il basso/Sposta il cursore verso destra. Nota: Il tasto è equivalente al tasto sulle altre tastiere ProSYS. In Modo di Funzionamento Normale: Attiva il modo Funzioni Utente Nel Menù...
Page 10
Impostazioni Tastiera Nota: Impostare la lingua della tastiera conformemente a quella in uso sulla centrale. Per programmare le impostazioni della tastiera seguire la procedura seguente: Premere per 2 secondi finché non appare il menù delle impostazioni della tastiera Selezionare l’icona relativa al l’impostazione desiderata utilizzando i tasti .
Avvicinare il Tag di Prossimità nella posizione tratteggiata riportata sotto: Il tag di prossimità, utilizzato con la tastiera di prossimità (RP432 KPP), prevede che venga avvicinato ad almeno 4cm dal punto più basso della tastiera, come mostrato nell’immagine a destra. Aggiornamento Automatico della Tastiera dopo l’Aggiornamento Firmware della Centrale Nel momento in cui viene eseguito l’aggiornamento remoto della centrale LightSYS...
Specifiche Tecniche Assorbimento di Corrente — ± 13,8V 10%, 48 mA nominali/52 mA max. RP432 KP — ± 13,8V 10%, 62 mA nominali/130 mA max. RP432 KPP Collegamento con la Centrale 4-fili BUS, fino a 300 metri dalla Centrale Dimensioni 153 x 84 x 28 mm Temperatura di funzionamento Da -10°C a 55°C (Da 14°F a 131°F)
Page 13
Introducción Los teclados LCD y LCD con Proximidad de LightSYS son sencillos de utilizar, permitiendo un fácil manejo y programación de los sistemas de seguridad LightSYS y ProSYS. Las siguientes instrucciones ofrecen una breve descripción del funcionamiento del teclado. Para una información más detallada de la programación del sistema, consulte los manuales de Instalación y Usuario de LightSYS o ProSYS.
Page 14
Encendido Alarma de incendio. Apagado Funcionamiento normal. Fuego Parpadeo Problema en el circuito de incendio. LED (Rojo) Armado / Alarma Se comporta de la misma manera que el indicador Teclas Teclas de Control En el modo Normal de funcionamiento: Se utiliza para hacer un Armado Total.
Page 15
Teclas de Emergencia Presionando ambas teclas simultáneamente durante al menos dos segundos activa una alarma de Incendio. Presionando ambas teclas simultáneamente durante al menos dos segundos activa una alarma de Emergencia. Presionando ambas teclas simultáneamente durante al menos dos segundos activa una alarma de Pánico (Policía).
Configuración del Teclado Nota: Las siguientes configuraciones deben definirse individualmente para cada teclado conectado al sistema. Para definir la configuración del teclado siga estos pasos: 1. Presionar durante dos segundos hasta que aparezca el menú de Configuración del Teclado. 2. Seleccionar el icono deseado usando las teclas .
Actualización automática de componentes como resultado de actualizar el firmware de la central Al actualizar remotamente el firmware de la central LightSYS (ver Manual de Instalación de LightSYS, Apéndice I: Actualización Remota del Firmware), puede que también se actualice automáticamente la versión de software del teclado. Durante este proceso, de aproximadamente 3 minutos, en el teclado se mostrará...
Page 18
Wstęp Klawiatury LightSYS, przyjazne dla użytkownika, umożliwiają obsługę systemu oraz programowanie. Niniejsza instrukcja zawiera przegląd podstawowych możliwości klawiatury. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach dla użytkownika i instalatora. Wskaźniki Prawidłowe zasilanie sieciowe AC, właściwy stan naładowania Świeci się akumulatora, brak usterek w systemie.
Page 19
Klawisze W trybie normalnej obsługi: do uzbrajania zwykłego W menu funkcji użytkownika: do zmiany danych W trybie normalnej obsługi: do uzbrajania domowego W menu funkcji użytkownika: do zmiany danych Do rozbrojenia systemu po wpisaniu kodu użytkownika; / OK - zakończenie polecenia lub potwierdzenie danych do zapisu.
Page 20
Klawisze funkcyjne Używane do uzbrajania grupy linii (ustawienie fabryczne) lub aktywacji wcześniej wpisanej listy poleceń (makro). Aby aktywować naciśnij klawisz na co najmniej 2 sekundy. Klawisze numeryczne Używane do wprowadzania danych liczbowych, jeżeli zachodzi taka potrzeba Ustawienia klawiatury Uwaga: Ustawienia muszą być wykonane oddzielnie dla każdej klawiatury podłączonej do systemu. Do zdefiniowania ustawień...
3. Używając klawiszy ze strzałkami ustalić właściwą wartość parametru. Zatwierdzić wybór klawiszem 4. Nacisnąć aby zapisać ustalone ustawienia. 5. Nacisnąć aby wyjść z menu ustawień klawiatury. Brelok zbliżeniowy: zasada odczytu Brelok zbliżeniowy używany z klawiaturą LCD (RP432 KPP) powinien zostać zbliżony do przedniej, dolnej części klawiatury na odległość...
Introduction La convivialité du clavier LCD/LCD Proximité LightSYS permet un fonctionnement simple et une programmation des systèmes de sécurité LightSYS et ProSYS. Les instructions ci-après donnent un bref aperçu du fonctionnement du clavier. Pour des informations détaillées sur la programmation du système, veuillez consulter les manuels d'installateur et d'utilisateur de la LightSYS ou ProSYS.
Page 23
Allumé Alarme incendie. Eteint Fonctionnement normal. Incendie Clignote Problème de circuit incendie. LED (Rouge) Armer /Alarme Se comporte de la même manière que l'indicateur Touches Touches de commande En mode de fonctionnement normal: Utilisé pour Armement total Dans les fonctions du menu utilisateur : Permet de modifier les données.
Touches d'urgence En appuyant sur ces deux touches simultanément pendant au moins deux secondes, l'alarme incendie se déclenche. En appuyant sur ces deux touches simultanément pendant au moins deux secondes l'alarme d'urgence se déclenche. En appuyant sur ces deux touches simultanément pendant au moins deux secondes l'alarme de police (alerte) se déclenche.
➢ Langue (mode ProSYS uniquement) Remarque : • L'option Langue de la LightSyS est toujours accessible en appuyant simultanément sur • Pour les versions ProSYS antérieures à 5, définissez la langue du clavier en fonction de la langue du panneau. ➢...
Mise à niveau automatique résultant de mise à jour manuelle du panneau La première mise sous tension peut être précédée d’une mise à jour automatique de 3 minutes, Durant laquelle les icônes de mise à jour ( ) et d’alimentation ( ) seront affichées, et la LED clignotera.
Page 27
Οδηγίες Τα φιλικά προς το χρήστη LightSYS LCD / LCD Proximity πληκτρολόγια επιτρέπουν την απλή λειτουργία και προγραμματισμό των LightSYS και ProSYS συστημάτων ασφαλείας. Οι ακόλουθες οδηγίες προσφέρουν μια σύντομη επισκόπηση λειτουργίας του πληκτρολόγιου. Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον προγραμματισμό του συστήματος, ανατρέξτε...
Ζώνη / Πληκτρολόγιο / Εξωτερική module έχουν αλλοιωθεί. Όλες οι ζώνες λειτουργούν Sabotaje κανονικά. Συναγερμός Πυρκαγιάς. Κανονική λειτουργία. Πρόβλημα στο κύκλωμα Fuego Αναβοσβήνει πυρκαγιάς. LED (Κόκκινο) Οπλισμός / Συναγερμός Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο όπως η ένδειξη Πλήκτρα Πλήκτρα ελέγχου Σε...
Page 29
Σημείωση: Το εικονίδιο είναι ισοδύναμο με το πλήκτρο του ProSYS. Σε κανονική κατάσταση λειτουργίας: Χρησιμοποιείται για να μπείτε στο μενού λειτουργίες χρήστη. Σε μενού λειτουργιών χρήστη: Χρησιμοποιείται για να μετακινηθείτε ένα βήμα πίσω. Επείγοντα Πλήκτρα Πατώντας και τα δύο πλήκτρα ταυτόχρονα για δύο δευτερόλεπτα...
Page 30
Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου Σημείωση: Οι ακόλουθες ρυθμίσεις πρέπει να καθορίζονται ξεχωριστά για κάθε πληκτρολόγιο συνδεδεμένο με το σύστημα. Για να ορίσετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Πιέστε για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστούν οι ρυθμίσεις πληκτρολογίου.. και: 2. Επιλέξτε τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα ➢...
Αυτόματη αναβάθμιση από την Χειροκίνητη Αναβάθμιση του Πίνακα Κατά την έναρξη της απομακρυσμένης αναβάθμισης του πίνακα LightSYS, το λογισμικό του πληκτρολογίου μπορεί αυτόματα να αναβαθμιστεί. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας αναβάθμισης των τριών λεπτών, ένα εικονίδιο )θα εμφανιστεί στο πληκτρολόγιο και το LED τροφοδοσίας ( ) θα...
Page 32
Such modifications could void the user's authority to operate the equipment. UKCA and CE RED Compliance Statement Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance with the essential requirements of the UKCA Radio Equipment Regulations 2017 and CE Directive 2014/53/EU.
Page 33
RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of delivery of the Product (the “Warranty Period”). This Limited Warranty covers the Product only within the country where the Product was originally purchased and only covers Products purchased as new.
Page 34
P2P services or any other service made available by RISCO in relation to the Product, are not covered under this Limited Warranty. Refer to the Terms of Service at: www.riscogroup.com/warranty for details of your rights and obligations with respect to the use of such applications, software or any service. RISCO does not represent that the Product may not be compromised or circumvented;...
Page 35
Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website www.riscogroup.com or as follows: United Kingdom France Tel: +44-(0)-161-655-5500 Tel: +33-164-73-28-50 E-mail: support-uk@riscogroup.com E-mail: support-fr@riscogroup.com Italy Spain Tel: +39-02-66590054 Tel: +34-91-490-2133 E-mail: support-it@riscogroup.com...