Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U-LIFT
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION
HINWEIS:
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch, und bewahren Sie diese zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf. Alternativ ist dieses Dokument auf der offiziellen Build Bene - Homepage verfügbar. (www.build.bene.com)
NOTE: Please read all instructions carefully before operating the system. Keep instruction manualfor further reference.
This document is alternative available on the official Build Bene - homepage. (www.build.bene.com)
CONSEIL: Veuillez parcourir ces instructions avant la mise en service du système et les conserver précieusement pour les consulter
ultérieurement. Ce document est également disponible sur le site officiel de Build Bene. (www.build.bene.com)
Hier finden Sie alle zugehörigen Anleitungen zu diesem Produkt.
Here you can find the instructions for this product.
Vous trouverez ici toutes les instructions relatives à ce produit.
DEUTSCH
http://build.bene.com/de/u-lift
ENGLISH
http://build.bene.com/en/u-lift
FRANÇAIS
http://build.bene.com/fr/u-lift

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BENE U-LIFT

  • Page 1 Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch, und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Alternativ ist dieses Dokument auf der offiziellen Build Bene - Homepage verfügbar. (www.build.bene.com) NOTE: Please read all instructions carefully before operating the system. Keep instruction manualfor further reference.
  • Page 2: Zusätzliche Information

    ZUSÄTZLICHE INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Nur für den Innenbereich geeignet. Gerät der Schutzklasse II. For indoor use only. Device of protection class II. Pour usage intérieur seulement. Appareil de catégorie de protection II. Achtung! Nichtbeachtung der genannten Anweisungen kann zu Unfällen mit ernsten Personenschäden führen.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Wird das System unsachgemäß betrieben, können Gefahren für Personen und Sachgegenstände entstehen! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Keine Gegenstände oder Körperteile zwischen und darüber sowie von Personen mit verringerten feststehende und bewegliche Teile legen. physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- Die Höhenverstellung ist nur im Tippbetrieb keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Im Falle eines Auffahrens auf ein Hindernis Bei unsachgemäßer Handhabung übernimmt ist es nicht auszuschließen, dass das Hindernis der Hersteller keinerlei Haftung für Schäden. Beschädigungen (Kratzer, Druckstellen, etc.) Die Steckerleisten müssen sachgemäß befe- erhalten kann, da der Tisch mit Nenngeschwin- stigt sein und so platziert werden, dass die Ste- digkeit auffährt.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Wenn die Netzanschlußleitung dieses Gerätes Gefahr: Im Fehlerfall kann es vorkommen, beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller dass sich die Tischplatte bei jedem Losfahrver- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- such ein Stück bewegt, bevor die Sicherheits- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen abschaltung einsetzt.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE Die maximale Belastung von 30 kg darf nicht überschritten werden. Beine nicht zwischen feststehende und bewegliche Teile legen, um Quetsch- und Scherstellen zu vermeiden.
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please observe safety instructions! Improper operation of the system may result in personal injury and cause hazard to objects. This device can be used by children age 8 or Make sure adjacent objects are placed at a older and by persons with physical, sensory or minimum distance of 25 mm to prevent them mental disabilities or by those who lack experi- from being squeezed or sheared.
  • Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS Never attempt to open the enclosure of the The power cable must be secured in the strain relief. Interconnecting cables may be run loosely. control unit or the power supply unit. Unau- All lines and cables must be run in such a man- thorised opening of the enclosure and improper ner as to avoid mechanical damage (i.e., shear- repairs can cause danger and voids the warranty.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS For the above reasons do not use the control After 2 minutes of continuous operation the unit: above or below heat sources ( e.g. heaters), system automatically shuts itself off and cannot at places exposed to direct sunlight, in small, be used for an additional 18 minutes.
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les instructions de sécurité doivent absolument être respectées ! L’exploitation inappro- priée du système peut entraîner des risques pour les personnes et les objets ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants Veiller à ne poser aucun objet ni aucune partie de 8 ans et plus, et par des personnes à...
  • Page 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ La protection contre les collisions n’est pas Aucun appareil ne doit être exploité dans une une protection anti-coincement et pas personnes atmosphère comportant des risques d’explosion ! (partie du corps) ! Pour des raisons physiques, Ce meuble est uniquement autorisé pour un des obstacles «...
  • Page 12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les meubles avec des composants mobiles ou Pour cette raison, ne pas utilisation la com- réglables en hauteur exigent un soin particulier : mande au-dessus ou devant des sources de cha- les longueurs de câble doivent être mesurées de leur (radiateurs, etc.), dans des lieux directement sorte que lors du réglage, aucun dommage ne exposés aux rayons solaires, dans des pièces de...
  • Page 13 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention : Ne pas assembler et ne plus utiliser le produit lorsqu’il est visiblement endommagé ! Après une utilisation continue pendant 2 minutes, le système s’éteint automatiquement et ne peut être remis en marche qu’au bout de 18 minutes.
  • Page 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DETAILS DONNÉES TECHNIQUES Netzteil für Säule ohne Auffahrschutz Power supply unit for the column Bloc d'alimentation pour colonne sans without protection against protection contre les collisions uncontrolled movement Maximale Belastung 30 kg (alle auf- und angebrachten Teile/ Charge maximale 30 kg (toutes les pièces / charges montées et Lasten sind einzurechnen)
  • Page 15: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...

Table des Matières