Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode d'emploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talimatı
F Käyttöohje
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
C Kasutusjuhend
R Návod na používanie
Q Navodilo za uporabo
K Eksploatavimo instrukcija
L Lietošanas instrukcija
A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 1
Chip LED-Leuchte
Chip LED Light
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
09.07.15 09:50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl L CN 110 PIR IP44

  • Page 1 Chip LED-Leuchte Chip LED Light A Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � D Operating Instructions �...
  • Page 2 5-10 mm 5-10 mm A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 2 09.07.15 09:50...
  • Page 3 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 3 09.07.15 09:50...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Lichtstrahl der LED Leuchten, da dies bleibende Schäden an den Augen verursachen kann. 7. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung der Leuchte durch eine Original Brennenstuhl Schutzabdeckung ersetzt werden. 8. Wenn die Netzanschlussleitung der Leuchte beschädigt wird, muss sie durch eine qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 5: Funktionsbeschreibung

    Sie sie entsprechend der Abb. 2 (linkes Bild für Typ L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, rechtes Bild für Typ...
  • Page 6: Bewegungsmelder Einstellen

    Bedienungsanleitung Chip LED-Leuchte Richten Sie den Bewegungsmelder möglichst nicht auf Schwimm- becken, Heizluftabzüge, Klimaanlagen oder Objekte, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Vermeiden Sie, den Bewegungsmelder auf Bäume oder Büsche zu richten oder auf Plätze, an denen sich oft Haustiere aufhalten könnten. Beachten Sie bei der Anbringung der Leuchte, dass der Bewe- gungsmelder am empfindlichsten auf Bewegungen reagiert, die quer durch sein Erfassungsfeld laufen und am wenigsten empfindlich bei...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. adressen Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 8 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 8 09.07.15 09:50...
  • Page 9: Safety Notes

    7. Damaged protective covers must be replaced with an original Brennenstuhl protective cover before the light can be used again. 8. If the mains supply cable of the light is damaged it must be replaced by a qualified technician in order to avoid risks.
  • Page 10: Description Of Operation

    Fig. 2 (left image shows model L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,...
  • Page 11: Adjusting The Motion Detector

    Chip LED Light Operating Instructions aDjusTINg THE MOTION DETECTOr There are three knobs on the underside of the light (see Fig. 3). setting the time (TIME): Use the TIME knob to set how long the light remains on after the last movement (between 10 seconds and 4 minutes).
  • Page 12 Please contact your local authorities for available disposal options for your worn-out device. addresses Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 13 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 13 09.07.15 09:50...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    7. Un couvercle de protection détruit doit être remplacé par un couvercle de protection Brennenstuhl d’origine avant de poursuivre l’utilisation du projecteur. 8. Si le cordon d’alimentation secteur du projecteur est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    à l’illustration 2 (image gauche pour type L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, image droite pour type L CN 110 IP65, L CN 120 IP65, L CN 120 C IP65, L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65.
  • Page 16 Mode d’emploi projecteur LED Chip Lors de l’installation du projecteur, notez que le détecteur de mouvements réagit avec la plus grande sensibilité aux mouvements qui se produisent en travers de son champ de saisie et avec la plus faible sensibilité aux mouvements en direction de l’appareil. réglage du détecteur de mouvements Trois régulateurs se situent sous le projecteur (voir ill.
  • Page 17: Maintenance Et Nettoyage

    Vous obtiendrez des informations sur les possibilités d’élimination de l’appareil usé auprès de l’administration de votre commune ou municipalité. adresses Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 18 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 18 09.07.15 09:50...
  • Page 19: Veiligheidsaanwijzingen

    6. LED-lampen zijn uiterst helder. Kijk nooit in de lichtbundel van de LED-lamp, want dit kan blijvende schade aan de ogen veroorzaken. 7. Vervang een kapotte veiligheidsplaat met een originele Brennenstuhl-veiligheidsplaat voordat u de lamp opnieuw gebruikt. 8. Bij een kapotte voedingskabel moet deze worden vervangen door een erkend vakman, om gevaar te voorkomen.
  • Page 20: Beschrijving Van De Werking

    Handleiding Chip-LED-lamp 3. Markeer de positie van de boorgaten voor het monteren van de wandbeugel en boor de gaten in de wand. Bevestig de beugel op de wand met behulp van geschikte schroeven. 4. Open de aansluitkast van de lamp. 5.
  • Page 21 Chip-LED-lamp Handleiding Houd er bij het monteren van de lamp rekening mee dat de bewegingssensor het meest op bewegingen reageert die dwars door zijn detectieveld lopen en het minst reageert op bewegingen die direct naar de sensor toe lopen. DE BEwEgINgssENsOr INsTELLEN Op de onderkant van de lamp bevinden zich drie schakelaars (zie afbeelding 3).
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    Voor mogelijkheden over vernietiging van afgedankte apparaten kunt u informeren bij uw gemeente of stadsbestuur. adressen Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 23 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 23 09.07.15 09:50...
  • Page 24: Indicazioni Di Sicurezza

    7. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una copertura originale Brennenstuhl prima di continuare a utilizzare la lampada. 8. Qualora il cavo di allacciamento alla rete della lampada si danneggi, è...
  • Page 25: Descrizione Del Funzionamento

    2 (immagine di sinistra per il modello L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,...
  • Page 26 Manuale di istruzioni Lampada a chip LED sottoposti ad elevate oscillazioni di temperatura. Evitare di orientare il sensore di movimento su alberi o cespugli o su luoghi dove potrebbero essere tenuti frequentemente degli animali domestici. Nell’installare la lampada, tener presente che il sensore di movimento reagisce più...
  • Page 27: Manutenzione E Pulizia

    Indirizzi Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...
  • Page 28 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 28 09.07.15 09:50...
  • Page 29: Säkerhetsföreskrifter

    ögonen. 7. Om skyddshöljet har gått sönder ska det bytas ut med ett originalskyddshölje från Brennenstuhl innan du fortsätter att använda lampan. 8. Om nätkabeln till anordningen är skadad ska den bytas ut av en kvalificerad yrkesman så...
  • Page 30 2 (vänster bild för typ L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, höger bild för typ...
  • Page 31 Chip-LED-lampa Bruksanvisning När lampan sätts upp, ska man kontrollera att rörelsedetektorn reagerar mest på rörelser som löper tvärsöver registreringsområdet och minst på rörelser som kommer direkt mot anordningen. så Här sTäLLEr Du IN rörELsEDETEKTOrN På lampans undersida hittar du tre reglage (se bild 3). Tidsinställning (TIME): Med reglaget TIME på...
  • Page 32: Underhåll Och Rengöring

    återanvändning utföras. Alternativ för avfallshantering av uttjänt utrustning erhålles från kommunen. adresser Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 33 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 33 09.07.15 09:50...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    7. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar la lámpara por una cubierta original de Brennenstuhl. 8. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste deberá...
  • Page 35: Descripción De Función

    2 (imagen izquierda para el tipo L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,...
  • Page 36 Manual de instrucciones Lámpara de LED con chip Observe al montar el sensor de movimiento que es más sensible a los movimientos que se realizan a través de su campo de detección y menos sensible a los movimientos que tienen una dirección directa hacia el dispositivo.
  • Page 37: Mantenimiento Y Limpieza

    Para más información acerca de las opciones de eliminación de dispositivos deteriorados, póngase en contacto con su municipio o ayuntamiento. Direcciones Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 38 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 38 09.07.15 09:50...
  • Page 39: Wskazówki Bezpieczeństwa

    LED, ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie wzroku. 7. Zniszczoną obudowę ochronną należy wymienić na oryginalną obudowę firmy Brennenstuhl, zanim ponownie rozpoczniemy użytkowanie oprawy oświetleniowej. 8. Jeżeli przewód zasilający oprawy oświetleniowej ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez wykwalifikowanego specjalistę, tak aby uniknąć...
  • Page 40: Opis Funkcji

    2 (rysunek lewy dla typ L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,...
  • Page 41 Oprawa oświetleniowa LED-CHIp Instrukcja obsługi narażone są na duże wahania temperatury. Zwrócić uwagę, aby czujnik ruchu nie był skierowany na drzewa, krzewy oraz miejsca, w których mogą przebywać zwierzęta domowe. Podczas mocowania oprawy oświetleniowej należy pamiętać o tym, że czujnik ruchu reaguje najczulej na ruchy, które przebiegają w poprzek jego pola detekcji, a najmniej czule w przypadku ruchów, które zbliżają...
  • Page 42: Konserwacja I Czyszczenie

    środowiska naturalnego. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy. adresy Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 43 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 43 09.07.15 09:50...
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    LED lamp, protože by to mohlo trvale poškodit váš zrak. 7. Zničený ochranný kryt se musí vyměnit před dalším použitím lampy za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl. 8. Když se poškodí síťová přípojka lampy, musí ji vyměnit příslušná kvalifikovaný odborník, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
  • Page 45: Funkční Popis

    2 (obrázek vlevo pro typ L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, obrázek vpravo pro typ L CN 110 IP65, L CN 120 IP65,...
  • Page 46 Návod k obsluze Čipová LED lampa NasTavENí HLásIČE pOHyBu Na dolní straně lampy se nachází tři regulátory (viz obr. 3). Nastavení času (TIME): S regulátorem hlásiče pohybu TIME lze zvolit libovolnou dobu zapnutí mezi cca 10 sekundami až do cca 4 minut potom, co byl zaznamenán poslední...
  • Page 47 O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu. adresy Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 48 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 48 09.07.15 09:50...
  • Page 49: Biztonsági Figyelmeztetések

    LED-fényszóró fénykévéjébe, mivel a fénye a szemben maradandó károsodást okozhat. 7. A törött védőfedelet a lámpa további használata előtt ki kell cserélni egy eredeti Brennenstuhl védőfedélre. 8. Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérül meg, egy minősített szakembernek kell kicserélnie a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében.
  • Page 50 2. ábra (baloldali kép a típus L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, a jobboldali kép a típus L CN 110 IP65, L CN 120 IP65,...
  • Page 51 Chipes vezérlésű LED-lámpa Használati útmutató olyan területekre, ahol gyakran tartózkodnak háziállatok. A fényszóró felszerelésénél ügyeljen arra, hogy a mozgásérzékelő a hatótávolságon belül a keresztirányú mozgásokra reagál a legérzékenyebben, és csak kevéssé érzékeny a közvetlenül a készülék felé haladó mozgásokra. a MOZgásérZéKELő BEáLLíTása A fényszóró...
  • Page 52: Karbantartás És Tisztítás

    és fel kell ajánlani környezetbarát újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál. Címek Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 53 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 53 09.07.15 09:50...
  • Page 54: Güvenlik Uyarilari

    6. LED-lambaları çok parlaktır. Hiçbir şekilde ışının içine bakmayın, aksi halde gözlerde kalıcı hasarlara neden olabilir. 7. Zarar görmüş olan bir koruyucu kapak, lamba kullanılmaya devam edilmeden yeni orijinal bir Brennenstuhl koruyucu kapağı ile değiştirilmelidir. 8. Bu cihazın ağ bağlantısı hasarlı ise tehlikeleri engellemek için, kalifiye uzman bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 55 5. Bağlantı hattını kablo vidalamasından geçirin ve Resim 2’deki (sol resim tip L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44 için, sağ...
  • Page 56 Kullanım talimatı Chip LED-Lambası HarEKET sENsörüNüN ayarLaNMasI Lambanın alt tarafından üç adet düzenleyici bulunuyor (bakınız resim 3). Zaman ayarı (TIME): Hareket sensörünün TIME düzenleyicisi ile, son hareket algılandıktan sonra, 10 saniye ila 4 dakika arası istenen zaman ayarlanabilir. TIME düzenleyicisi saat yönünde çevrildiğinde zaman aralığı artar. Hassasiyet (sENs): Bu düzenleyici ile sensörün hassasiyeti ayarlanabilir.
  • Page 57: Bakim Ve Temizleme

    çevre dostu geri dönüşüme aktarılmalıdır. Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz. adresler Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 58 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 58 09.07.15 09:50...
  • Page 59 LED-valaisimen valoon, koska tämä saattaa johtaa silmien pysyviin vaurioihin. 7. Vioittunut suojus on korvattava ennen valaisimen seuraavaa käyttökertaa alkuperäisellä Brennenstuhl-suojuksella. 8. Jos valaisimen verkkojohto vaurioituu, pätevän alan ammattilaisen on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. asENNus ja TEHOLäHTEEsEEN LIITTäMINEN 1.
  • Page 60 5. Vie liitäntäjohto kaapeliaukkojen kautta ja liitä se kuvan 2 (vasen kuva tyyppi L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,...
  • Page 61: Huolto Ja Puhdistus

    Chip LED-valaisin Käyttöohje LIIKETuNNIsTIMEN asETTaMINEN Valaisimen alapuolella on kolme säädintä (ks. kuva 3). aika (TIME): Liiketunnistimen TIME-säätimellä voit asettaa haluamasi kytkentäajan välillä 10 sekuntia ja 4  minuuttia siitä, kun viimeisin liike havaittiin. Kun TIME-säädintä käännetään myötäpäivään, aika pitenee. Herkkyys (sENs): Tällä...
  • Page 62 Käytettyjen laitteiden hävittämismahdollisuuksista saat tietoa kunnan tai kaupungin vastaavilta viranomaisilta. Osoitteet Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 63 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 63 09.07.15 09:50...
  • Page 64 7. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα της Brennenstuhl. 8. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό καλώδιο του προβολέα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει αυτό να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο...
  • Page 65 και συνδέστε το σύμφωνα με την εικ. 2 (αριστερή εικόνα για tύπος L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, δεξιά...
  • Page 66 Οδηγίες χρήσης Προβολέας Chip-LED Λάβετε υπόψη σας κατά την τοποθέτηση του προβολέα ότι ο ανιχνευτής κίνησης αντιδρά ευκολότερα σε κινήσεις, οι οποίες περνούν εγκάρσια μέσα από το πεδίο εμβέλειας του, και λιγότερο σε κινήσεις που κατευθύνονται απευθείας προς τη συσκευή. ρΥθμιση...
  • Page 67 Μπορείτε να ενημερωθείτε από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων συσκευών. διευθύνσεις Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 68 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 68 09.07.15 09:50...
  • Page 69: Указания По Технике Безопасности

    7. Сломанное защитное покрытие следует заменить на оригинальное защитное покрытие от Brennenstuhl перед следующим использованием лампы. 8. Если линия подключения к сети лампы повреждена, квалифицированный специалист должен заменить ее во избежание опасности. МоНТАж И поДСоЕДИНЕНИЕ К элЕКТРоСНАбжЕНИю 1. Установите лампу на поверхность, которая не будет...
  • Page 70: Описание Принципа Работы

    подсоедините его, как указано на рис. 2 (картинка слева для tип L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44 картинка...
  • Page 71 Chip СИД-лапма Руководство по эксплуатации При креплении лампы, обратите внимание на то, чтобы датчик движения чаще всего реагировал на движения, которые проходят сквозь поле обозрения и менее всего восприимчив при движениях в непосредственной близости от устройства. УСТАНовИТь ДАТЧИК ДвИжЕНИя На нижней стороне лампы находятся 3 регулятора (смотри рис. 3). Настройка...
  • Page 72 прибора, отработавшего свой ресурс, можно узнать в местном или городском самоуправлении. Адрес Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...
  • Page 73 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 73 09.07.15 09:50...
  • Page 74: Precauções De Segurança

    LED, pois isso poderá causar danos irreversíveis à visão. 7. Uma tampa de proteção danificada deve ser substituída por uma tampa original da Brennenstuhl antes de utilizar novamente o holofote. 8. Se o fio elétrico do holofote estiver danificado, deverá ser substituído por um técnico qualificado para evitar perigos.
  • Page 75 (imagem esquerda para a tipo L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,...
  • Page 76 Manual de instruções Holofote Chip LED extremas de temperatura. Evite direcionar o detector de movimento a árvores, arbustos ou locais onde se encontram frequentemente animais domésticos. Quando instalar o holofote tenha em atenção que o detector de movimento reage mais depressa a movimentos detectados no campo de alcance, sendo menos sensível a movimentos detectáveis diretamente em frente ao aparelho.
  • Page 77: Manutenção E Limpeza

    Informe-se junto ao seu governo local ou municipal sobre as opções para eliminar equipamento elétrico sem utilidade. Endereços Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 78 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 78 09.07.15 09:50...
  • Page 79 Chip LED-lamp Kasutusjuhend Tähelepanu: Enne valgusti paigaldamist lugege palun kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning hoidke juhend seejärel alles! OHuTusNõuDED 1. Valgusti paigaldamise ja hoolduse peab teostama kvalifitseeritud spetsialist. 2. Elektripaigaldusi on lubatud teostada ainult ohutuseeskirju järgides (Saksamaal VDE 0100). 3. Enne paigaldamist ja hooldustöid lülitage alati toide välja. 4.
  • Page 80 5. Tõmmake ühendusjuhe kaablitihendist läbi ja ühendage see nagu kujutatud joonisel 2 (vasakpoolne pilt tüüp L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, parempoolne pilt tüüp L CN 110 IP65, L CN 120 IP65,...
  • Page 81: Hooldus Ja Puhastamine

    Chip LED-lamp Kasutusjuhend LIIKuMIsaNDurI rEguLEErIMINE Valgusti alaküljel on kolm regulaatorit (vt joon. 3). aja reguleerimine (TIME): Liikumisanduri regulaatoriga TIME saab valida suvalise sisselülitumisaja vahemikus u. 10 sekundit kuni 4  minutit pärast viimase liikumise tuvastamist. Ajavahemik suureneb, kui keerata TIME-regulaatorit päripäeva. Tundlikkus (sENs): Selle regulaatoriga saab kohandada sensori tundlikkust.
  • Page 82 Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. aadressid Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 83 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 83 09.07.15 09:51...
  • Page 84: Bezpečnostné Pokyny

    LED lámp, pretože by to mohlo trvalo poškodiť váš zrak. 7. Zničený ochranný kryt sa musí vymeniť pred ďalším použitím lampy za originálny ochranný kryt firmy Brennenstuhl. 8. Ak sa poškodí sieťová prípojka lampy, musí ju vymeniť príslušný kvalifikovaný odborník, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
  • Page 85 2 (obrázok vľavo pre typ L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, obrázok vpravo typ...
  • Page 86 Návod na používanie Čipová LED lampa Rešpektujte pred montážou lampy, že hlásič pohybu reaguje najcitlivejšie na pohyby, ktoré prebiehajú šikmým smerom cez jeho snímacie pole a najmenej citlivo pri pohyboch, ktoré smerujú priamo na prístroj. NasTavENIE HLásIČa pOHyBu Na dolnej strane lampy sa nachádzajú tri regulátory (pozri obr. 3). Nastavenie času (TIME): Regulátorom hlásiča pohybu TIMEsi môžete zvoliť...
  • Page 87: Údržba A Čistenie

    O možnostiach likvidácie starých prístrojov sa môžete informovať na svojom obecnom alebo mestskom úrade. adresy Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 88 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 88 09.07.15 09:51...
  • Page 89: Varnostni Napotki

    žarek LED reflektorjev, ker lahko to povzroči trajne poškodbe oči. 7. Uničeno zaščito je potrebno pred nadaljnjo uporabo nadomestiti z originalno zaščito Brennenstuhl. 8. Če je kabel reflektorja poškodovan, ga mora zamenjati strokovno usposobljeno osebje, da se tako preprečijo ogroženosti.
  • Page 90: Opis Funkcij

    5. Kabel napeljite skozi navoj za kabel in ga priključite v skladu s sl. 2 (leva slika za tip L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,...
  • Page 91: Vzdrževanje In Čiščenje

    LED reflektor z mikročipom Navodilo za uporabo NasTavITEv DETEKTOrja gIBaNja Na spodnji strani reflektorja se nahajajo trije regulatorji (glej sl. 3). Nastavitev časa (TIME): Z regulatorjem TIME na detektorju gibanja lahko nastavite poljuben čas vklopa med 10 sekundami in 4 minutami, za tem ko je bilo zaznano zadnje gibanje.
  • Page 92 Več o možnostih odlaganja med odslužene naprave lahko izveste pri občinski ali mestni upravi. Naslovi Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 93 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 93 09.07.15 09:51...
  • Page 94: Eksploatavimo Instrukcija

    į šviesos diodų šviestuvų šviesos spindulį, kadangi šis gali sukelti ilgalaikius akių pažeidimus. 7. Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį šviestuvo naudojimą reikia pakeisti originaliu „Brennenstuhl“ apsauginiu gaubtu. 8. Pažeidus šviestuvo maitinimo laidą, jį turi pakeisti kvalifikuotas specialistas, kad būtų išvengta pavojų.
  • Page 95 5. Išveskite jungiamąjį laidą pro kabelio srieginę jungtį ir pagal 2 pav. (kairysis pav modelis L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, dešinysis pav Modelis...
  • Page 96 Eksploatavimo instrukcija Lustinis LED šviestuvas Pritaisydami šviestuvą atsižvelkite į tai, kad judesio detektorius jautriausiai reaguoja į judesius skersai per jo aprėpties lauką, ir mažiausiai jautrus yra judesiams tiesiai prietaiso link. juDEsIO DETEKTOrIaus NusTaTyMas Šviestuvo apatinėje pusėje yra trys reguliatoriai (žr. 3 pav.). Trukmės nustatymas (TIME): Judesio detektoriaus reguliatoriumi TIME galite pasirinkti bet kokią...
  • Page 97: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    įrangos atliekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti. Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukitės savo savivaldybėje. adresai Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 98 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 98 09.07.15 09:51...
  • Page 99: Lietošanas Instrukcija

    6. Prožektori ar LED čipu ir ļoti spilgti. Nekādā gadījumā neskatieties uz gaismas avotu, jo tas var radīt neatgriezeniskus redzes bojājumus. 7. Ja prožektora aizsargstikls ir saplīsis, pirms turpmākas prožektora lietošanas to nepieciešams aizstāt ar oriģinālu Brennenstuhl aizsargstiklu. 8. Ja prožektora pieslēguma vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic kvalificētam speciālistam, lai izvairītos no dzīvības vai veselības...
  • Page 100: Funkciju Apraksts

    2. attēlā (attēls kreisajā pusē tips L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44, L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44, labajā...
  • Page 101 prožektors ar LED čipu Lietošanas instrukcija Kustību sensora iestatīšana Prožektora apakšpusē atrodas trīs iestatījumu slēdži (skat. 3. att.). Laika iestatījumi (TIME): Ar slēdzi TIME Jūs varat iestatīt vēlamo ieslēgšanās laiku no 10 sekundēm līdz 4 minūtēm pēc pēdējās kustības uztveršanas. Griežot slēdzi TIME pulksteņrādītāja kustības virzienā, laiks palielinās.
  • Page 102 Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā. adreses Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 103 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 103 09.07.15 09:51...
  • Page 104 Hugo Brennenstuhl gmbH & Co� Kg Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H� Brennenstuhl s�a�s� 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com A_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 104 09.07.15 09:51...

Ce manuel est également adapté pour:

L cn 110 c pir ip44L cn 120 pir ip44L cn 120 c pir ip44L cn 130 pir ip44L cn 150 pir ip44L cn 110 ip65 ... Afficher tout

Table des Matières