Sommaire des Matières pour brennenstuhl City SV 5405 PIR IP 44
Page 1
City LED-Strahler/Flächenleuchte Premium City premium LED spotlight/zone lighting A Bedienungsanleitung D Operating Instructions G Mode d’emploi...
Page 2
Ø 6 mm 40 mm 180° 2,5 m BA_City_LED_Vertikal_A5_130731.indd 2 31.07.13 08:55...
Page 3
Installations- und Bedienungsanleitung LED-Strahler / Flächenleuchte Premium MODELL LED-Strahler Premium City SV 5405 PIR IP 44, LED-Flächenleuchte Premium City LV 5405 PIR IP 44, LED-Strahler Premium City SV 5405 IP 44, LED-Flächenleuchte Premium City LV 5405 IP 44 TEILEBESCHREIBUNG (s Abb A) Schraube für Anschlusskasten...
Page 4
Bedienungsanleitung LED-Strahler / Flächenleuchte Premium TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Nennleistung: 54 x 0,5 W LED Schutzart: IP 44 Schutzklasse: Die LED-Leuchte ist ausschließlich für den normalen Gebrauch und nicht für rauen Betrieb vorgesehen. Erfassungsbereich Bewegungsmelder: 180 ° und max. 10 Meter, einstellbar Zeitspanne: einstellbar von 10 (+/–...
Page 5
LED-Strahler / Flächenleuchte Premium Bedienungsanleitung BEWEGUNGSMELDER EINSTELLEN (Nur für Modell SV 5405 PIR IP 44 und LV 5405 PIR IP 44) Am Bewegungsmelder beinden sich zwei Regler (s. Abb. D) Zeiteinstellung (TIME): Die Länge der Zeitspanne, die das Licht nach Aktivierung an bleibt, kann zwischen 10 (+/– 5) Sekunden und 4 (+/–...
Page 6
Flächen. Hinweis: Unter kalten Wetterbedingungen reagieren alle Geräte mit PIR-Sensor sensibler als bei warmem Wetter HERSTELLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Germany H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 7
Excessive heat development can lead to ire. - - - - 1 m A broken LED cover must be replaced with a Brennenstuhl LED protection disc prior to continuing to use the lamp. RISK OF BURN INJURY! Make sure that the lamp is switched of and cool before you touch it.
Page 8
Operating Instructions Premium LED spotlight /zone lighting TECHNICAL DATA Nominal voltage: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Nominal power: 54 x 0,5 W LED Protection type: IP 44 Protection class: The LED lamp is solely for normal use and not designed for raw operation. Motion detector range: 180 °...
Page 9
Premium LED spotlight /zone lighting Operating Instructions SETTING THE MOTION DETECTOR (Only for model SV 5405 PIR IP 44 and LV 5405 PIR IP 44) There are two controllers on the motion detector (see Fig. D) Time setting (TIME): The length of the duration that the lamp remains on after activation can be set to between 10 (+/–...
Page 10
Notice: Under cold weather conditions, all devices with PIR sensors are more sensitive than in warm weather MANUFACTURER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Germany H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 11
Mode d’installation et d’emploi Projecteur / Lampe à LED Premium MODÈLE Projecteur à LED Premium City SV 5405 PIR IP 44, Lampe à LED Premium City LV 5405 PIR IP 44, Projecteur à LED Premium City SV 5405 IP 44, Lampe à...
Page 12
Mode d’emploi Projecteur / Lampe à LED Premium CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : 220–240 V~ 50 / 60 Hz Puissance nominale : 54 LED de 0,5 W Type de protection : IP 44 Classe de protection : La lampe à LED est destinée exclusivement à l’usage normal et non pas pour un fonctionnement à...
Page 13
Projecteur / Lampe à LED Premium Mode d’emploi RÉGLAGE DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS (Uniquement pour les modèles SV 5405 PIR IP 44 et LV 5405 PIR IP 44) Le détecteur de mouvements comporte deux régulateurs (voir ill. D) Réglage du temps (TIME) : La durée du laps de temps, pendant lequel la lumière reste allumée après l’activation, peut être réglée entre 10 (+/–...
Page 14
Remarque : Tous les appareils dotés d’un capteur PIR réagissent avec une plus grande sensibilité dans des conditions météorologiques froides que par temps chaud FABRICANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Allemagne H. Brennenstuhl S.A.S.
Page 15
Installatie- en bedieningshandleiding LED-spot / lamp Premium MODEL LED-spot Premium City SV 5405 PIR IP 44, LED-lamp Premium City LV 5405 PIR IP 44, LED-spot Premium City SV 5405 IP 44, LED-lamp Premium City LV 5405 IP 44 BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN (zie afb A)
Page 16
Handleiding LED-spot / lamp Premium TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Nominaal vermogen: 54 x 0,5 W LED-lampjes Beschermingsgraad: IP 44 Beschermingsklasse: De LED-lamp is uitsluitende bedoeld voor normaal gebruik en niet voor zwaar gebruik. Detectiebereik van bewegingssensor: 180 ° en max. 10 meter, instelbaar Inschakelduur: instelbaar vanaf 10 (+/–...
Page 17
LED-spot / lamp Premium Handleiding DE BEWEGINGSSENSOR INSTELLEN (Alleen voor modellen SV 5405 PIR IP 44 en LV 5405 PIR IP 44) Op de bewegingssensor bevinden zich twee regelaars (zie afb. D) De inschakelduur instellen (TIME): De lengte van de tijd dat het licht na activering ingeschakeld blijft, kan tussen 10 (+/– 5) seconden en 4 (+/–...
Page 18
Opmerking: bij koud weer reageren alle apparaten met een PIR-sensor gevoeliger dan bij warm weer FABRIKANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Duitsland H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 19
Istruzioni per l’installazione e l’uso Faretto / Lampada a LED Premium MODELLO Faretto a LED Premium City SV 5405 PIR IP 44, Lampada a LED Premium City LV 5405 PIR IP 44, Faretto a LED Premium City SV 5405 IP 44,...
Page 20
Manuale di istruzioni Faretto / Lampada a LED Premium DATI TECNICI Tensione nominale: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Potenza nominale: 54 x 0,5 W LED Tipo di protezione: IP 44 Classe di protezione: La lampada a LED è prevista esclusivamente per un uso normale e non per un utilizzo professionale.
Page 21
Faretto / Lampada a LED Premium Manuale di istruzioni REGOLAZIONE DEL SENSORE DI MOVIMENTO (Solo per modelli SV 5405 PIR IP 44 e LV 5405 PIR IP 44) Sul sensore di movimento si trovano due regolatori (v. illustr. D) Impostazione temporale (TIME): La durata dell’intervallo di tempo, durante il quale la luce rimane accesa dopo l’attivazione, può...
Page 22
Avvertenza: In condizioni atmosferiche con basse temperature, tutti gli apparecchi con sensori PIR reagiscono con maggiore sensibilità rispetto a condizioni di tempo caldo PRODUTTORE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Germania H. Brennenstuhl S.A.S.
Page 23
En stark värmeutveckling kan leda till utveckling av brand. - - - - 1 m En trasig LED-kåpa måste bytas ut mot en original-LED-skyddsskärm från Brennenstuhl innan lampan tas i bruk igen. RISK FÖR BRÄNNSKADA! Säkerställ att lysarmaturen är frånkopplad och att den har svalnat av innan du vidrör den.
Page 24
Bruksanvisning LED-strålkastare / Premium lampa TEKNISKA DATA Märkspänning: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Märkefekt: 54 x 0,5 W LED Skyddstyp: IP 44 Skyddsklass: LED-lampan ska användas vid normala, inte stränga driftsförhållanden. Rörelsedetektorns räckvidd: 180 ° och max 10 meter, inställningsbart Tidsintervall: går att ställa in från 10 (+/– 5) sekunder till 4 (+/– 1) minut Omgivningstemperatur: –15 °C –...
Page 25
LED-strålkastare / Premium lampa Bruksanvisning INSTÄLLNING AV RÖRELSEDETEKTOR (Gäller endast modell SV 5405 PIR IP 44 och LV 5405 PIR IP 44) Det inns två reglage på rörelsedetektorn (se avs. D) Tidsinställning (TIME): Hur länge ljuset ska vara på efter aktivering går att ställa in från 10 (+/– 5) sekunder upp till 4 (+/– 1) minuter.
Page 26
Obs! Vid kalla väderförhållanden reagerar alla enheter som har PIR-sensor mer än när vädret är varmt TILLVERKARE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Tyskland H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 27
Manual de instalación y operación Relector / Lámpara LED Premium MODELO Relector LED Premium City SV 5405 PIR IP 44, Lámpara LED Premium City LV 5405 PIR IP 44, Relector LED Premium City SV 5405 IP 44, Lámpara LED Premium City LV 5405 IP 44 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES (ver figura A)
Page 28
Manual de instrucciones Relector / Lámpara LED Premium DATOS TÉCNICOS Tensión nominal: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Potencia nominal: 54 x 0,5 W LED Tipo de protección: IP 44 Clase de protección: La lámpara LED está destinada para un doméstico y no para un uso profesional. Alcance del sensor de movimiento: 180 °...
Page 29
Relector / Lámpara LED Premium Manual de instrucciones AJUSTAR SENSOR DE MOVIMIENTO (Sólo para modelo SV 5405 PIR IP 44 y LV 5405 PIR IP 44) El sensor de movimiento tiene dos reguladores (ver igura D) Ajuste de tiempo (TIME): La duración del tiempo de iluminación, después de activar la luz, puede regularse entre 10 (+ /–5) segundos y 4 (+ /–1) minutos.
Page 30
Aviso: En condiciones climáticas frías, los dispositivos con sensor PIR responden con mayor sensibilidad al clima cálido FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Alemania H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 31
1 m od oświetlanych materiałów. Zbyt duża ilość ciepła generowanego przez oprawę może spowodować pożar. - - - - 1 m Pękniętą osłonę diody LED należy wymienić na oryginalną szybkę ochronną irmy Brennenstuhl, zanim ponownie zacznie się używać oprawy oświetleniowej. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Przed dotknięciem oprawy należy upewnić się, że została wyłączona i miała czas, aby ostygnąć.
Page 32
Instrukcja obsługi Relektor / oprawa oświetleniowa LED Premium DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Moc znamionowa: 54 x 0,5 W LED Stopień ochrony: IP 44 Klasa ochrony: Oprawa oświetleniowa LED przeznaczona jest wyłącznie do normalnego użytku, a nie do eksploatacji w ciężkich warunkach. Zakres detekcji czujnika ruchu: 180 °...
Page 33
Relektor / oprawa oświetleniowa LED Premium Instrukcja obsługi USTAWIANIE CZUJNIKA RUCHU (Dotyczy tylko modelu SV 5405 PIR IP 44 oraz LV 5405 PIR IP 44) Na czujniku ruchu znajdują się dwa regulatory (patrz ilustr D) Ustawianie czasu (TIME): Długość czasu załączenia, w którym światło pozostaje włączone po tym jak zadziałał czujnik, można ustawiać...
Page 34
Wskazówka: W warunkach atmosferycznych, w których panują niskie temperatury, wszystkie urządzenia wyposażone w czujnik PIR reagują czulej niż w przypadku wyższych temperatur PRODUCENT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Niemcy H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 35
Návod k instalaci a obsluze LED zářič / lampa Premium MODEL LED zářič Premium City SV 5405 PIR IP 44, LED lampa Premium City LV 5405 PIR IP 44, LED zářič Premium City SV 5405 IP 44, LED lampa Premium City LV 5405 IP 44 POPIS SOUČÁSTEK (v obr A)
Page 36
Návod k obsluze LED zářič / lampa Premium TECHNICKÁ DATA Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Jmenovitý výkon: 54 x 0,5 W LED Druh ochrany: IP 44 Třída ochrany: LED lampa je určena pouze k běžnému používání a není naplánovaná na drsný provoz. Snímací...
Page 37
LED zářič / lampa Premium Návod k obsluze NASTAVENÍ HLÁSIČE POHYBU (Pouze pro model SV 5405 PIR IP 44 a LV 5405 PIR IP 44) Na hlásiči pohybu se nachází dva regulátory (v. obr. D) Nastavení času (TIME): Délku časového intervalu, při kterém zůstane světlo po aktivaci zapnuté, lze nastavit mezi 10 (+/– 5) sekundami a 4 (+/–...
Page 38
Upozornění: Za studených povětrnostních podmínek reagují všechny přístroje se senzorem PIR citlivěji než za teplého počasí VÝROBCE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Německo H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 39
TŰZVESZÉLY! A lámpát a besugárzott anyagoktól legalább 1 m távolságban kell felszerelni. A túlzott hőfejlődés tüzet is okozhat. - - - - 1 m Ha eltörik a LED-fedél, mielőtt a lámpát tovább használja, cserélje ki egy eredeti Brennenstuhl LED-védő üvegre. ÉGÉSI SÉRÜLÉSVESZÉLY! Mielőtt hozzányúl a lámpához, előbb kapcsolja le, és hagyja kihűlni.
Page 40
Használati útmutató Prémium LED-fényszóróhoz/-lámpához MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Névleges teljesítmény: 54 x 0,5 W LED Védelem fajtája: IP 44 Védelmi osztály: A LED-fényszóró kizárólag normál üzemre készült, nem alkalmas intenzív használatra. Mozgásérzékelő érzékelési tartománya: 180 ° és max. 10 méter, állítható Bekapcsolási idő: beállítható...
Page 41
Prémium LED-fényszóróhoz/-lámpához Használati útmutató A MOZGÁSÉRZÉKELŐ BEÁLLÍTÁSA (Csak az SV 5405 PIR IP 44 és LV 5405 PIR IP 44 modelleknél) A mozgásérzékelőn két szabályzó található (ld. a D ábrát) Idő beállítása (TIME): Annak az időtartamnak a hossza, ameddig a fény a bekapcsolás után égve marad, beállítható 10 (±5) másodperc és 4 (±1) perc között.
Page 42
Figyelem: Hideg időben a PIR-érzékelővel felszerelt minden készülék érzékenyebben reagál, mint melegben GYÁRTÓMŰ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Németország H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...
Page 43
Aşırı ısınma sonucunda yangın tehlikesi meydana gelebilir. - - - - 1 m Kırılmış bir LED kapağı bir kez daha kullanılmadan önce, orijinal Brennenstuhl LED-koruma camı ile değiştirilmelidir. YANMA TEHLİKESİ! Dokunmadan önce lambanın kapalı ve soğumuş olduğundan emin olun.
Page 44
Kullanım talimatı LED-Spot / Lamba Premium TEKNIK BILGILER Ağ gerilimi: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Nominal güç: 54 x 0,5 W LED Güvenlik türü: IP 44 Güvenlik sınıfı: LED-lambanın kullanımı sadece normal bir kullanım için uygun olup, kaba işletim için uygun değildir. Hareket sensörü...
Page 45
LED-Spot / Lamba Premium Kullanım talimatı HAREKET SENSÖRÜNÜN AYARLANMASI (Sadece model SV 5405 PIR IP 44 ve LV 5405 PIR IP 44 için) Hareket sensöründe iki adet düzenleyici (bkz. Resim D) bulunmakta Zaman ayarlaması (TIME): Işığın aktif hale geldikten sonraki yanış süresi 10 (+/– 5) saniye ila 4 (+/–1) dakika arası ayarlanabilir. TIME-düzenleyicisinin (+)’dan (–)’ye doğru çevrildiğinde zaman aralığı...
Page 46
Bilgi: Soğuk hava şartlarında PIR-Sensörlü tüm cihazlar sıcak hava şartlarına nazaran daha hassas tepki gösterirler ÜRETICI Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Almanya H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 47
Asennus- ja käyttöohje LED-kohdevalaisin / valaisin Premium MALLI LED-kohdevalaisin Premium City SV 5405 PIR IP 44, LED-valaisin Premium City LV 5405 PIR IP 44, LED-kohdevalaisin Premium City SV 5405 IP 44, LED-valaisin Premium City LV 5405 IP 44 OSIEN KUVAUS (kuva A) Liitäntärasian ruuvi...
Page 48
Käyttöohje LED-kohdevalaisin / valaisin Premium TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Nimellisteho: 54 x 0,5 W LED Kotelointiluokka: IP 44 Suojausluokka: LED-valaisin on suunniteltu ainoastaan normaaliin eikä ankaraan käyttöön. Liiketunnistimen peittoalue: 180 ° ja kork. 10 metriä, säädettävissä Aikaväli: säädettävissä 10 (+/–5) sekunnista 4 (+/–1) minuuttiin Ympäristön lämpötila: –15 °C –...
Page 49
LED-kohdevalaisin / valaisin Premium Käyttöohje LIIKETUNNISTIMEN SÄÄTÖ (Vain mallit SV 5405 PIR IP 44 ja LV 5405 PIR IP 44) Liiketunnistimessa on kaksi säädintä (kuva D) Ajan asetus (TIME): Valojen päälläoloaikaa kytkeytymisen jälkeen voidaan säätää 10 (+/–5) sekunnin ja 4 (+/–1) minuutin välillä.
Page 50
Huomautus: Kylmissä sääolosuhteissa kaikki PIR-anturilla varustetut laitteet reagoivat herkemmin kuin lämpimässä säässä VALMISTAJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Saksa H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...
Page 51
Οδηγίες Εγκατάστασης και Χειρισμού Προβολέας / Φανός LED Premium ΜΟΝΤΕΛΟ Προβολέας LED Premium City SV 5405 PIR IP 44, Φανός LED Premium City LV 5405 PIR IP 44, Προβολέας LED Premium City SV 5405 IP 44, Φανός LED Premium City LV 5405 IP 44 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
Page 52
Οδηγίες χρήσης Προβολέας / Φανός LED Premium ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΉΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστική τάση: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Ονομαστική ισχύς: 54 x 0,5 W LED Προστασία: IP 44 Κατηγορία προστασίας: Ο φανός LED προβλέπεται αποκλειστικά για κανονική χρήση και όχι για ανώμαλη λειτουργία. Πεδίο κάλυψης του ανιχνευτή κίνησης: 180 ° και max. 10 μέτρα, ρυθμιζόμενο Χρονική...
Page 53
Προβολέας / Φανός LED Premium Οδηγίες χρήσης ΡΥΘΜΙΣΉ ΑΝΙΧΝΕΥΤΉ ΚΙΝΉΣΉΣ (Μόνο για το μοντέλο SV 5405 PIR IP 44 και LV 5405 PIR IP 44) Στον ανιχνευτή κίνησης υπάρχουν δύο διακόπτες ρύθμισης (βλ. εικ. D) Ρύθμιση χρόνου (TIME): Η διάρκεια της χρονικής περιόδου κατά την οποία το φως παραμένει αναμμένο κατόπιν ενεργοποίησης...
Page 54
επιφάνειες. Σημείωση: Όλες οι συσκευές με αισθητήρα PIR είναι πιο ευαίσθητες σε καιρικές συνθήκες ψύχους παρά στη ζέστη ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Γερμανία H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 55
Pуководство по установке и обслуживанию изделия СИД-прожектора / лампы Premium МОДЕЛЬ СИД-прожектор Premium City SV 5405 PIR IP 44, СИД-лампа Premium City LV 5405 PIR IP 44, СИД-прожектор Premium City SV 5405 IP 44, СИД-лампа Premium City LV 5405 IP 44 ОПИСАНИЕ...
Page 56
Руководство по эксплуатации СИД-прожектора / лампы Premium ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальное напряжение: 220–240 В ~ 50 / 60 Герц Номинальная мощность: 54 x 0,5 Вт СИД Вид защиты: IP 44 Класс защиты: СИД-лампа предназначена исключительно для нормального использования, а не для грубого...
Page 57
СИД-прожектора / лампы Premium Руководство по эксплуатации НАСТРОЙКА ДАТЧИКА ДВИЖЕНИЯ (Для модели SV 5405 PIR IP 44 и LV 5405 PIR IP 44) На датчике движения находятся 2 регулятора (см. рис. D) Настройка времени (TIME): Длина промежутка времени, который остается свету после активизации, может устанавливаться...
Page 58
поверхностей. Указание: При холодных погодных условиях все устройства с PIR-датчиком реагируют более чувствительно, чем при теплой погоде ПРОИЗВОДИТЕЛЬ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Германия H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 59
Utilizador Projetor / Lâmpada LED Premium MODELO Projetor LED Premium City SV 5405 PIR IP 44, Lâmpada LED Premium City LV 5405 PIR IP 44, Projetor LED Premium City SV 5405 IP 44, Lâmpada LED Premium City LV 5405 IP 44 DESCRIÇÃO DAS PARTES INTEGRANTES (ver igura A)
Page 60
Manual de instruções Projetor / Lâmpada LED Premium DADOS TÉCNICOS Tensão nominal: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Potência nominal: 54 x 0,5 W LED Tipo de proteção: IP 44 Classe de proteção: O holofote LED foi projetado exclusivamente para uso normal e não para utilização adversa. Área de vigilância do detector de movimento: ajustável a 180 °...
Page 61
Projetor / Lâmpada LED Premium Manual de instruções CONFIGURAR O DETECTOR DE MOVIMENTO (Só para o modelo SV 5405 PIR IP 44 e LV 5405 PIR IP 44) Há dois reguladores no detector de movimento (ver igura D) Coniguração do tempo (TIME): A duração do intervalo de tempo em que a luz permanece acesa depois de ativada pode ser deinida entre 10 (+/–...
Page 62
Nota: Em condições meteorológicas de clima frio, todos os dispositivos com sensor PIR reagem de modo mais sensível do que em climas quentes FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Almanha H. Brennenstuhl S.A.S.
Page 63
Paigaldus- ja kasutusjuhend LED-suundvalgusti / valgusti Premium MUDEL LED-suundvalgusti Premium City SV 5405 PIR IP 44, LED-valgusti Premium City LV 5405 PIR IP 44, LED-suundvalgusti Premium City SV 5405 IP 44, LED-valgusti Premium City LV 5405 IP 44 OSADE KIRJELDUS (vt joon A) ühenduskarbi kruvi...
Page 64
Kasutusjuhend LED-suundvalgusti / valgusti Premium TEHNILISED ANDMED Nimipinge: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Nimivõimsus: 54 x 0,5 W LED Kaitseklass: IP 44 Ohutuskategooria: LED-valgusti on ette nähtud eranditult tavapäraseks kasutamiseks, mitte kasutamiseks karmides tingimustes. Liikumisanduri reageerimisala: 180 ° ja max. 10 m, reguleeritav Ajavahemik: reguleeritav vahemikus 10 (+/–...
Page 65
LED-suundvalgusti / valgusti Premium Kasutusjuhend LIIKUMISANDURI REGULEERIMINE (Ainult mudelile SV 5405 PIR IP 44 ja LV 5405 PIR IP 44) Liikumisanduril on kaks regulaatorit (vt joon. D) Aja reguleerimine (TIME): Aega, mille vältel tuli pärast aktiveerimist põleb, võib reguleerida vahemikus 10 (+/– 5) sekundit ja 4 (+/–...
Page 66
Märkus: Külma ilmaga reageerivad kõik PIR-sensoriga seadmed tundlikumalt kui sooja ilmaga TOOTJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Saksamaa H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...
Page 67
Návod na inštaláciu a obsluhu LED žiarič / lampa Premium MODEL LED žiarič Premium City SV 5405 PIR IP 44, LED lampa Premium City LV 5405 PIR IP 44, LED žiarič Premium City SV 5405 IP 44, LED lampa Premium City LV 5405 IP 44 POPIS SÚČIASTOK (p obr A)
Page 68
Návod na používanie LED žiarič / lampa Premium TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Menovitý výkon: 54 x 0,5 W LED Druh ochrany: IP 44 Trieda ochrany: LED lampa je určená iba na bežné používanie a nie je naplánovaná na drsnú prevádzku. Snímací...
Page 69
LED žiarič / lampa Premium Návod na používanie NASTAVENIE HLÁSIČA POHYBU (Iba pre model SV 5405 PIR IP 44 a LV 5405 PIR IP 44) Na hlásiči pohybu sa nachádzajú dva regulátory (p. obr. D) Nastavenie času (TIME): D žka časového intervalu, pri ktorom zostane svetlo po aktivácii zapnuté, sa dá nastaviť medzi 10 (+/–...
Page 70
Upozornenie: Za studených poveternostných podmienok reagujú všetky prístroje so senzorom PIR citlivejšie než v teplom počasí VÝROBCA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Nemecko H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 71
Navodila za inštalacijo in uporabo LED relektor / svetilka Premium MODEL Relektor LED Premium City SV 5405 PIR IP 44, Svetilka LED Premium City LV 5405 PIR IP 44, Relektor LED Premium City SV 5405 IP 44, Svetilka LED Premium City LV 5405 IP 44 OPIS DELO (glej sl A) Vijak za priključne robove...
Page 72
Navodilo za uporabo LED relektor / svetilka Premium TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Nazivna zmogljivost: 54 x 0,5 W LED Vrsta zaščite: IP 44 Kategorija zaščite: Svetilka LED je namenjena izključno za običajno uporabo in ni predvidena za obratovanje v grobih pogojih.
Page 73
LED relektor / svetilka Premium Navodilo za uporabo NASTAVITEV DETEKTORJA GIBANJA (Samo za model SV 5405 PIR IP 44 in LV 5405 PIR IP 44) Na detektorju gibanja se nahajata dva regulatorja (glej sl. D) Nastavitev časa (TIME): Trajanje časovnega razpona, v katerem je svetilka aktivna je možno nastaviti med 10 (+/– 5) sekundami in 4 (+/–...
Page 74
Napotek: v hladnih vremenskih pogojih se vse naprave s senzorjem PIR odzivajo bolj občutljivo, kot v toplejših vremenskih pogojih PROIZVAJALEC Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Nemčija H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 75
Miesto LED prožektorius / šviestuvas Premium MODELIS Miesto LED prožektorius Premium City SV 5405 PIR IP 44, Miesto LED šviestuvas Premium City LV 5405 PIR IP 44, Miesto LED prožektorius Premium City SV 5405 IP 44, Miesto LED šviestuvas Premium City LV 5405 IP 44 DALIŲ...
Page 76
Eksploatavimo instrukcija Miesto LED prožektorius / šviestuvas Premium TECHNINIAI DUOMENYS Vardinė įtampa: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Vardinė galia: 54 x 0,5 W LED Apsaugos laipsnis: IP 44 Apsaugos klasė: LED šviestuvas yra numatytas tik normaliam naudojimui, o ne sunkiam darbui. Judesio detektoriaus aprėpties diapazonas: 180 ° ir maks. 10 metrų, nustatomas Trukmė: nustatoma nuo 10 (+/–...
Page 77
Miesto LED prožektorius / šviestuvas Premium Eksploatavimo instrukcija JUDESIO DETEKTORIAUS NUSTATYMAS (Tik modeliui SV 5405 PIR IP 44 ir LV 5405 PIR IP 44) Prie judesio detektoriaus yra du reguliatoriai (žr. D pav.) Trukmės nustatymas (TIME): Trukmę, kurią šviesa po aktyvinimo lieka įjungta, galima nustatyti nuo 10 (+/– 5) sekundžių iki 4 (+/–...
Page 78
Nuoroda: esant šaltoms oro sąlygoms, visi prietaisai su PIR jutikliu reaguoja jautriau, nei šiltu oru GAMINTOJAS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Vokietija H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...
Page 79
Montāžas un lietošanas pamācība LED prožektors / lampa Premium MODELIS LED prožektors Premium City SV 5405 PIR IP 44, LED lampa Premium City LV 5405 PIR IP 44, LED prožektors Premium City SV 5405 IP 44, LED lampa Premium City LV 5405 IP 44 DETAĻU SARAKSTS (skat A att)
Page 80
Lietošanas instrukcija LED prožektors / lampa Premium TEHNISKIE DATI Spriegums: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Nominālā jauda: 54 x 0,5 W LED Aizsardzības kategorija: IP 44 Aizsardzības klase: LED gaismeklis ir paredzēts vienīgi lietošanai normālos, nevis skarbos apstākļos. Kustību sensora uztveršanas diapazons: 180 ° un maks. 10 m, regulējams Ieslēgšanās laiks: regulējams no 10 (+/–...
Page 81
LED prožektors / lampa Premium Lietošanas instrukcija KUST BU SENSORA IESTAT ŠANA (Tikai modeļiem SV 5405 PIR IP 44 un LV 5405 PIR IP 44) Uz kustību sensora atrodas divi iestatījumu slēdži (skat. D att.) Laika iestatījumu slēdzis (TIME): Laika posmu, cik ilgi gaisma pēc aktivizēšanas paliek ieslēgta, var iestatīt no 10 (+/– 5) sek. līdz 4 (+/–...
Page 82
Piezīme: aukstos laika apstākļos visas ierīces ar PIR sensoru reaģē jutīgāk nekā siltā laikā RAŽOTĀJS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Vācija H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Soufelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙...