Page 1
Solar LED-Strahler Solar LED lamp SOL 80 Bedienungsanleitung ........2 Directions for use ..........7 Notice d’utilisation ........12 Handleiding ............ 17 Bruksanvisning ..........22 Instrucciones de empleo ......27 Manual de instruções ........32 Istruzioni per l’uso........37 Instrukcja obsługi ........42 Οδηγίες...
Page 2
Installations- und Bedienungsanleitung Solar LED-Strahler SOL 80 Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts entschieden haben. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 3
Solar LED-Strahler SOL 80 Bedienungsanleitung Aufladen über Netzstrom: Das Aufladen kann mit Hilfe eines handelsüblichen stabilisierten Netzteils mit folgenden Spezifikationen erfolgen: 12V DC, min. 400 mA, Hohlstecker 5,5/2,1 (innen positiv). Der AUTO / OFF-Schalter an der Haupteinheit muss auf OFF gestellt sein. Entfernen Sie die Schutzkappe der Ladebuchse und schließen Sie das Netzteil an.
Page 4
Bedienungsanleitung Solar LED-Strahler SOL 80 EINSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Nach der erfolgreichen Installation der Solarleuchte können Sie das Gerät mit wenigen, einfachen Schritten einstellen. Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die Solarleuchte wie im Abschnitt „Erstmaliges Aufladen der Solarleuchte“ beschrieben aufgeladen wurde, bevor die Leuchte eingeschaltet wird.
Solar LED-Strahler SOL 80 Bedienungsanleitung AUSTAUSCH DES AKKUS Achtung: Wenn Sie den Akku wechseln, muss der Schalter an der Leuchteinheit auf OFF stehen und der Stecker des Solarmoduls von der Haupteinheit getrennt sein. Zum Ersetzen des Akkus montieren Sie zunächst das Gerät von seiner Unterlage ab. Lösen Sie dann die Gehäuseschrauben auf der Rückseite der Leuchteinheit.
Bedienungsanleitung Solar LED-Strahler SOL 80 2. Problem: Leuchte schaltet sich während des Tages ein. Mögliche Lösungen: Stellen Sie sicher, dass der LUX-Regler nicht zu weit in Richtung ( ) eingestellt ist. 3. Problem: Leuchte blinkt schnell. Mögliche Lösung: - Schwacher Akku. Solarleuchte über 3-4 Sonnentage aufladen, wobei der Schalter auf OFF stehen muss.
Installations- and Operating Instructions Solar LED-Lamp SOL 80 Thank you for choosing our product. Before you use the product for the first time, you need to familiarize yourself with the following operating instructions and safety warnings. Only use the device as described and only for the areas of use that are indicated.
Solar LED lamp SOL 80 Charging via Main Line: Charging can also be affected using a commercially available, stabilised main power supply with the following specifications: 12V DC, min. 400 mA, hollow plug 5.5/2.1 (in- side positive). The AUTO / OFF-switch on the main unit must be set to OFF. Remove the protective cap on the charger and attach the power supply.
Solar LED lamp SOL 80 Important: Make sure that the solar light was charged as described in the section „Initially Charging the Solar Powered Light“ before you activate the light. On the main unit, there is a switch with two settings: AUTO and OFF.
Solar LED lamp SOL 80 GENERAL SAFETY TIPS 1. Do not use any other solar module than the one provided. Using another solar module can cause injuries or damage to the light and termination of the warranty. 2. Lay the cable such that it is secured and cannot create any kind of hazard (e.g. hazard of tripping).
Page 11
Solar LED lamp SOL 80 Technical Data: Battery: Lead-Gel-Battery, 6V, 4Ah Solar module: 150x200mm, 2W, 10V/140+-10mA Connection for power supply: 12V DC, min. 400mA, hollow plug 5,5/2,1 (inside positive) Number of LEDs: Light duration: adjustable from about 10 seconds to 1 minute Monitored angle: 180º...
Instructions d'installation et d'utilisation Lampe à LED à energie solaire SOL 80 Merci beaucoup d’avoir acheté ce produit. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Pour cela, lisez attentivement les instructions d’utilisation suivantes et les indications de sécurité.
Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 Chargement par l’intermédiaire du courant de réseau : Le chargement peut avoir lieu à l’aide d’un bloc d’alimentation stabilisé en vente dans le commerce et ayant les spécifications suivantes : 12V DC, min. 400mA, fiche creuse 5,5/2,1 (positif à...
Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 RÉGLAGE ET MISE EN SERVICE Après avoir réussi l’installation de la lampe solaire, vous pouvez régler l’appareil en suivant quelques étapes simples. Important : Assurez-vous que le spot solaire a été chargé comme décrit au paragraphe «...
Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 REMPLACEMENT DE L'ACCU Attention : quand vous changez l’accu, l’interrupteur coulissant de l’unité d’éclairage doit se trouver sur OFF et la fiche du module solaire doit être séparée de l’unité principale. Pour remplacer l’accu, démontez d’abord l’appareil de sa base. Desserrez ensuite les vis du boîtier au dos de l’unité...
Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 3. Problème : la lampe clignote rapidement. Solution possible : - l’accu est faible. Charger la lampe solaire pendant 3-4 jours de soleil, l’interrupteur devant rester sur OFF. 4. Problème : l’indicateur d’état de charge ne devient pas encore vert même après 16 heures de chargement par l’intermédiaire du bloc d‘alimentation.
Installatie- en bedieningshandleiding LED-zonnecelspot SOL 80 Hartelijk dan om voor dit product te kiezen. Voordat u het apparaat voor de eerste maal gebruikt, dient u zich vertrouwd te maken met het product. Lees daarvoor zorgvuldig deze bedieningshandleiding en de veiligheidsaanwij- zingen.
Page 18
LED-zonnecelspot SOL 80 Opladen via de netstroom: Het apparaat kan worden opgeladen met een normaal verkrijgbare adapter met de volgende specificaties: 12V DC, min. 400 mA, DC-stekker 5,5/2,1 (binnen positief). De AUTO/OFF-schakelaar op het hoofdelement moet op OFF staan. Verwijder het beschermkapje van de laadaansluiting en sluit de adapter aan.
Page 19
LED-zonnecelspot SOL 80 INSTELLING EN INGEBRUIKNEMING Na het installeren van de zonnelamp kunt u het apparaat in enkele eenvoudige stappen instellen. Belangrijk: Controleer voordat u de zonnelamp inschakelt of ze eerst werd opgeladen zoals beschreven in het hoofdstuk ‘Zonnelamp voor het eerst opladen’.
LED-zonnecelspot SOL 80 VERVANGEN VAN DE ACCU Opgelet: Bij het vervangen van de accu moet de schuifschakelaar van de lamp op OFF staan en moet de stekker van het zonnepaneel losgekoppeld zijn van het hoofdelement. Voor het vervangen van de accu haalt u eerst het apparaat van zijn basis. Draai dan de behuizingsschroeven op de rugzijde van de lamp los.
Page 21
LED-zonnecelspot SOL 80 4. Probleem: Het laadindicatorlamje wordt na 16 uur laden via de adapter niet groen. Mogelijke oplossingen: - Controleer of de gebruikte adapter overeenkomt met de voorgeschreven specificaties. - Laat de spanning van de accu’s controleren door een vakman, misschien is de accu beschadigt en moet ze vervangen worden.
Page 22
Installations- och bruksanvisning Solar-LED-strålkastare SOL 80 Tack för att du har bestämt dig för att köpa den här produkten. Bekanta dig med produkten innan du börjar använda den. Läs därför följande bruksanvisning och säkerhetsanvisningar noga. Använd bara utrustningen så som beskrivits och för det den är avsedd för.
Page 23
Solar-LED-strålkastare SOL 80 Laddning via elnätet: Uppladdningen kan utföras med hjälp av en kommersiell stabiliserad nätdel som har följande specifikationer: 12V DC, min. 400 mA, koaxialkontakt 5,5/2,1 (innersta positiv). AUTO / OFF-omkopplaren på huvudenheten måste stå i OFF-läget. Avlägsna skyddshöljet på...
Page 24
Solar-LED-strålkastare SOL 80 INSTÄLLNING OCH IGÅNGSÄTTNING Efter att ha monterat solcellslampan kan du med några enkla steg göra inställningarna. Viktigt: Försäkra dig om att solcellslampan laddas upp enligt beskrivningen i ”Första uppladdningen av solcellslampan“, innan lampan sätts på. På huvudenheten finns en omkopplare med två lägen: AUTO och OFF.
Solar-LED-strålkastare SOL 80 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Använd ingen annan solcellsmodul än den som levererats. Användning av en annan solcellsmodul kan leda till olycka eller skada på lampan, och upphäver garantin. 2. Dra kabeln så att den sitter fast ordentligt och ingen risk (se B. Snubbelrisk) kan uppstå.
Page 26
Solar-LED-strålkastare SOL 80 Tekniska data Batteri: Bly-gel-batteri, 6V, 4Ah Solcellsmodul: 150x200mm, 2W, 10V/140+-10mA Anslutning för nätdelen: 12V DC, min. 400mA, koaxialkontakt 5,5/2,1 (innersta positiv) Antal LED:er: Lystid: inställbar från cirka 10 sekunder till 1 minut Övervakningsvinkel: 180º horisontellt, 50° vertikalt Räckvidd:...
Manual de instalación y funcionamiento Reflector solar de LED SOL 80 Le agradecemos que se haya decidido por este producto. Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto. Para ello lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
Page 28
Reflector solar de LED SOL 80 Carga a través de la red: La lámpara puede cargarse mediante un conector de red estabilizado, corriente y con las siguientes especificaciones: 12V DC, mín. 400 mA, conector hueco 5,5/2,1 (interior positivo). Asegúrese de que el interruptor AUTO/OFF de la unidad principal esté ajustado en OFF.
Page 29
Reflector solar de LED SOL 80 AJUSTE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Después de la instalación de la lámpara solar, podrá ajustar fácilmente el aparato en unos pocos pasos. Importante: Asegúrese de que la lámpara solar se cargó como se describe en el apartado “Primera carga de la lámpara solar antes de encenderla.
Page 30
Reflector solar de LED SOL 80 CAMBIO DE LA BATERÍA Atención: Para cambiar la batería, el interruptor deslizante de la lámpara debe estar en OFF y el conector del módulo solar no debe estar conectado a la unidad principal. Primero desmonte la base del aparato. Afloje los tornillos de la carcasa en la parte posterior de la lámpara.
Reflector solar de LED SOL 80 3. Problema: La lámpara parpadea a gran velocidad. Posible solución: Nivel bajo de batería. Cargue la lámpara solar durante 3 ó 4 días calurosos con el interruptor en la posición OFF. 4. Problema: El indicador de estado de carga no cambia a verde, ni siquiera tras 16 horas de carga mediante el conector de red.
Manual de instalação e de instruções Projector solar por LEDs SOL 80 Muito obrigado por ter decidido comprar este produto. Familiarize-se com o produto antes de o colocar pela primeira vez em funcionamento. Para isso, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança.
Page 33
Projector solar por LEDs SOL 80 Carregamento através da corrente de rede: O carregamento pode ser efectuado com o auxílio de uma unidade de alimentação estabi- lizada e habitual no mercado com as seguintes especificações: 12V DC, no mín. 400 mA, ficha oca 5,5/2,1 (no interior positiva).
Page 34
Projector solar por LEDs SOL 80 AJUSTE E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Após a instalação bem sucedida da luz solar, pode ajustar o aparelho com poucos passos simples. Importante: Assegure-se de que a luz solar foi carregada como descrito no capítulo „Primeiro carregamento da luz solar“...
Projector solar por LEDs SOL 80 SUBSTITUIÇÃO DO ACUMULADOR Atenção: se substituir o acumulador, o interruptor na unidade luminosa deve estar na posição OFF e a ficha do módulo solar deve estar desligada da unidade principal. Para substituir o acumulador, desmonte primeiro o aparelho da sua base. Depois solte os parafusos da carcaça na parte de trás da unidade luminosa.
Page 36
Projector solar por LEDs SOL 80 3. Problema: a luz pisca rapidamente. Possível solução: - acumulador fraco. Carregar a luz solar durante 3-4 dias de sol, sendo que o interruptor deve estar colocado em OFF. 4. Problema: a indicação do estado de carga ainda não muda para verde, mesmo após 16 horas de carregamento.
Istruzioni d’installazione e d’uso Faro a LED solare SOL 80 È necessario familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. Si prega, al riguardo, di leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso e le indicazioni di sicurezza.
Page 38
Faro a LED solare SOL 80 Carica tramite rete elettrica: La carica può avvenire con l’ausilio di un alimentatore stabilizzato d’uso commerciale con le seguenti specifiche: 12V DC, min. 400 mA, connettore 5,5/2,1 (centrale positivo). L’interruttore AUTO / OFF che si trova sull’unità principale deve essere posizionato su OFF.
Page 39
Faro a LED solare SOL 80 REGOLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Terminata con successo l’installazione della lampada solare, è possibile regolare l’apparecchio in pochi, semplici passaggi. Accertarsi, prima di accenderla, che la lampada solare sia stata caricata come descritto nel capitolo »Prima carica della lampada solare«.
Page 40
Faro a LED solare SOL 80 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Attenzione: Quando si sostituisce la batteria, è necessario posizionare l’interrutore sull’unità di illuminazione in posizione OFF e la presa del modulo solare deve essere scollegata dall’unità principale. Per sostituire la batteria smontare prima di tutto l’apparecchio dalla sua base.
Faro a LED solare SOL 80 3. Problema: La lampada lampeggia velocemente. Possibile soluzione: - Batteria con carica debole. Caricare la lampada solare per 3-4 giornate di sole, posizionando l’interruttore su OFF. 4. Problema: L’indicatore di livello batteria anche dopo 16 ore di carica tramite rete elettrica non diventa verde.
Instrukcja instalacji i obsługi Reflectory solarne-LED SOL 80 Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki bezpieczeństwa. Urządzenie może być...
Page 43
Reflectory solarne-LED SOL 80 Ładowanie prądem z sieci: Ładowanie lampy może odbywać się również przy użyciu standardowego, stabilizowanego zasilacza o następujących specyfikacjach: 12V DC, min. 400 mA, wtyk DC 5,5/2,1 (biegun dodatni wewnątrz). Przełącznik AUTO / OFF na jednostce głównej musi być ustawiony na OFF. Zdjąć...
Page 44
Reflectory solarne-LED SOL 80 USTAWIANIE I URUCHAMIANIE Po zakończonej powodzeniem instalacji lampy solarnej można rozpocząć ustawianie urządzenia, wykonując kilka prostych czynności. Ważne: Przed włączeniem lampy należy upewnić się, że lampa solarna została naładowana w sposób zgodny z opisem zamieszczonym w rozdziale „Pierwsze ładowanie lampy solarnej“.
Reflectory solarne-LED SOL 80 WYMIANA AKUMULATORA Uwaga: Przy wymianie akumulatora przełącznik na jednostce świetlnej musi znajdować się w pozycji OFF, a wtyczka modułu solarnego musi być odłączona od jednostki głównej. W celu zastąpienia starego akumulatora nowym należy najpierw zdemontować urządzenie z jego podstawy.
Page 46
Reflectory solarne-LED SOL 80 3. Problem: Lampa szybko miga. Możliwe rozwiązanie: - słaby akumulator. Lampę solarną ładować przez 3-4 słoneczne dni, przy czym przełącznik musi znajdować się w pozycji OFF. 4. Problem: Wskaźnik stanu naładowania nie zmienia koloru świecenia na zielony nawet po 16 godzinach ładowania za pomocą...
Page 47
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 Σας ευχαριστούμε για την επιλογή σας να αποκτήσετε το παρόν προϊόν. Πριν από την πρώτη χρήση εξοικειωθείτε με το προϊόν. Για το σκοπό αυτό διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο...
Page 48
Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 Φόρτιση με ηλεκτρικό ρεύμα: Η φόρτιση μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω ενός συμβατικού, σταθεροποιημένου καλωδίου ρεύματος με τις ακόλουθες προδιαγραφές: 12V DC, ελάχιστη 400 mA, σύνδεσμος συνεχούς ρεύ- ματος 5,5/2,1 (εσωτερικά θετικό). Ο διακόπτης AUTO / OFF στην κεντρική μονάδα θα πρέπει να...
Page 49
Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κατόπιν επιτυχούς εγκατάστασης του ηλιακού προβολέα μπορείτε να προβείτε με λίγα και εύκολα βήματα στη ρύθμιση της συσκευής. Σημαντική πληροφορία: Βεβαιωθείτε ότι ο ηλιακός προβολέας φορτίστηκε όπως περιγράφεται στην παράγραφο...
Page 50
Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ Προσοχή: Όταν αλλάζετε το συσσωρευτή, ο διακόπτης στη μονάδα φωτισμού πρέπει να βρίσκε- ται στη θέση OFF και το βύσμα της ηλιακής μονάδας να μην είναι συνδεδεμένο με την κεντρική μονάδα. Για την αντικατάσταση του συσσωρευτή αφαιρέστε τη συσκευή από τη βάση της. Στη συνέχεια...
Page 51
Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 3. Πρόβλημα: Ο προβολέας αναβοσβήνει γρήγορα. Πιθανή λύση: - Αδύναμος συσσωρευτής. Φορτίστε τον ηλιακό προβολέα για 3-4 μέρες ηλιοφάνειας με τον διακόπτη ρυθμισμένο στη θέση OFF. 4. Πρόβλημα: Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης δεν ανάβει πράσινη ακόμη και κατόπιν φόρτισης...
Kurulum ve kullanma kılavuzu Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 Bu ürünü satın almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünü çalıştırmadan önce, ürünü tanımaya çalışın. Bunun için aşağıdaki kullanma kılavuzunu ve güvenlik uyarılını dikkatli bir şekilde okuyun. Cihazı sadece tarif edildiği şekilde ve belirtilen kullanım alanlarında kullanın.
Page 53
Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 Şebeke üzerinden şarj etmek: Şarj etme süreci aşağıda belirtilen özelliklere sahip bilindik sağlam güç kaynağı ile yapılabilir: 12V DC, min. 400 mA, DC fiş 5,5/2,1 (iç pozitif ). Ana birimdeki AUTO / OFF şalteri OFF konumda olmalıdır.
Page 54
Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 AYARLAMA VE ÇALIŞTIRMA Solar lambanın başarılı kurulumunun ardından, basit adımlarla ayarını yapabilirsiniz. Önemli: Lambayı açmadan önce, solar lambanın „Solar lambanın ilk şarj edilmesi“ nde belirtildiği şekilde şarj edildiğinden emin olun. Ana birimde iki adet ayar imkanı olan bir şalter bulunuyor: AUTO ve OFF.
Page 55
Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 GENEL GÜVENLİK UYARILARI 1. Gönderilmiş olan solar modülü haricinde başka bir tane kullanmayın. Başka bir solar modülünün kullanımı yaralanmaya ya da lambanın hasar görmesine ve böylece Garanti’nin de yanmasına sebebiyet verebilir. 2. Kabloyu güvenlikli bir şekilde döşeyin ki, bundan dolayı herhangi bir tehlike (takılma tehlikesi gibi) olmasın.
Page 56
Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 Teknik bilgiler Akü: Kurşun-jel-akü, 6V, 4Ah Solar modülü: 150x200mm, 2W, 10V/140+-10mA Güç kaynağı için bağlantı: 12V DC, min. 400mA, DC fiş 5,5/2,1 (iç pozitif ) LED-sayısı: Yanış süresi: 10 san. Ila 1 dakika arası ayarlanabilir Güvenlik alanı:...
Руководство по эксплуатации и установке солнечный СИД-прожектор SOL 80 Благодарим Вас за решение приобрести этот продукт. Перед началом эксплуатации ознакомьтесь с продуктом. Внимательно прочитайте следующую инструкцию по эксплуатации и меры предосторожности. Используйте прибор исключительно как описано ниже и только по назначению. Сохраните эту инструкцию.
Page 58
солнечный СИД-прожектор SOL 80 Зарядка через блок питания от сети: Зарядка может также осуществляться через стандартный стабилизированный блок питания со следующей спецификацией: 12В DC, ми́ н . 400 мА, разъем штепселя 5,5/2,1 (внутри положительный). Переключатель АВТО/ВЫКЛ. должен быть установлен на ВЫКЛ. Снимите...
Page 59
солнечный СИД-прожектор SOL 80 УСТАНОВКА И ПРИВЕДЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ После успешной установки солнечной лампы, Вы можете легко и быстро настроить параметры устройства. Важно: Перед тем, как включить солнечный прожектор, убедитесь в том, что прожектор был заряжен, как описано в разделе «Первая зарядка солнечного прожектора».
солнечный СИД-прожектор SOL 80 ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА Внимание: когда вы проводите замену аккумулятора, ползунковый переключатель на лампе должен находиться в положении ВЫКЛ., а штепсельная вилка солнечного модуля должна быть отсоединена от основного блока. Для замены батареи, вы должны для начала отсоединить устройство от его опоры. Затем отсоедините болты на корпусе с задней...
Page 61
солнечный СИД-прожектор SOL 80 3. проблема: лампа быстро мигает. Возможное устранение неисправности: - слабый аккумулятор. Заряжать более 3-4 дней, с переключателем в позиции ВЫКЛ. 4. проблема: Указатель зарядного состояния после 16-часовой зарядки не меняет свет на зеленый. Возможное устранение неисправности: - Проверьте, если...
Page 62
Asennus- ja käyttöohje Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Tutustu laitteeseen ennen sen ensikäyttöönottoa. Lue huolellisesti tämä käyttöohje sekä turvaohjeet. Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja kuvattuun tarkoitukseen. Säilytä tämä käyttöohje. Jos laite myydään tai luovutetaan eteenpäin, tämä käyttöohje on luovutettava laitteen mukana.
Page 63
Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 Lataaminen verkkovirralla: valaisin voidaan ladata markkinoilla saatavalla, stabiloidulla verkkolaturilla seuraavat oh- jeet huomioon ottaen: teho: 12V DC, väh. 400 mA, tasavirtapistoke 5,5/2,1 (sisältä pos.). Pääyksikön AUTO/OFF-katkaisimen on oltava asennossa OFF. Irrota latauspistorasian suojus ja liitä verkkolaturi pistorasiaan. Liitä sen jälkeen verkkolaturi virtaverkkoon.
Page 64
Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 ASETUKSET JA KÄYTTÖÖNOTTO Kun olet asentanut aurinkoenergialla toimivan valaisimesi, voit suorittaa laiteasetukset muutaman, yksinkertaisen vaiheen kautta. Tärkeää: varmista, että valaisin on ennen sen päälle kytkemistä ladattu kohdassa »Aurinkoenergialla toimivan valaisimen ensilataus« kuvatulla tavalla. Pääyksikössä on katkaisin kahta säätömahdollisuutta varten. AUTO ja OFF.
Page 65
Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 AKUN VAIHTAMINEN Huom: akkua vaihdettaessa valaisinyksikön katkaisimen on oltava asennossa OFF ja aurinkomoduulin pistokkeen irrotettuna pääyksiköstä. Pura akku alustaltaan sen asennuksen ajaksi. Vapauta tällöin valoyksikön takaosassa olevat kotelon ruuvit. Irrota varovasti akun liitäntäkaapeli ja sen jälkeen akkupidike.
Page 66
Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 4. Ongelma: lataustilan näyttö ei 16 tunnin verkkolatauksen jälkeenkään muutu vihreäksi. Mahdollisia syitä: - tarkista, että käyttämäsi verkkolaturi vastaa ylläkuvattuja teknisiä tietoja - anna alan ammattilaisen tarkistaa akun jännite; akku saattaa olla vaurioitunut ja se täytyy vaihtaa...
Page 67
Paigaldus- ja kasutusjuhend Solaar LED-lamp SOL 80 Suur tänu, et otsustasite selle toote osta. Tutvuge tootega, enne kui võtate selle esmakordselt kasutusele. Lugege tähelepanelikult läbi alljärgnev kasutusjuhend ning ohutusnõuded. Kasutage seadet ainult kirjeldatud viisil ning ettenähtud kasutusvaldkondades. Hoidke kasutusjuhend alles. Kui annate seadme kolmandale isikule üle, siis andke kaasa ka kogu dokumentatsioon.
Page 68
Solaar LED-lamp SOL 80 Laadimine toiteploki abil: Laadida võib ka kaubanduses saadaoleva stabiliseeritud toiteploki abil, millel on järgmised tehnilised näitajad: 12V DC, min. 400 mA, õõnespistik 5,5/2,1 (seest positiivne). Põhimooduli AUTO / OFF-lüliti peab olema asendis OFF. Eemaldage laadimispesa kaitsekork ja ühendage külge toiteplokk. Ühendage toiteplokk vooluvõrku. Laadimisoleku näidik põleb punase tulega.
Page 69
Solaar LED-lamp SOL 80 SEADISTAMINE JA KASUTUSELEVÕTT Pärast solaarlambi edukat paigaldamist toimub selle seadistamine mõne lihtsa sammuga. Tähtis: Enne solaarlambi sisselülitamist veenduge, et seda laeti nagu kirjeldatud osas „Solaarlambi esmakordne laadimine“. Peamoodulil asub lüliti, millel on kaks asendit: AUTO ja OFF (VÄLJA).
Page 70
Solaar LED-lamp SOL 80 AKU VAHETAMINE Tähelepanu: Kui vahetate akut, peab valgustusmoodulil olev liuglüliti olema asendis OFF ja solaarmooduli pistik põhimoodulist lahutatud. Aku asendamiseks monteerige esmalt seade aluselt maha. Keerake välja valgustusmooduli tagaküljel olevad korpuse kruvid. Vabastage ettevaatlikult aku ühenduskaabel ja eemaldage aku hoidik. Eemaldage aku korpusest ja paigaldage uus aku.
Page 71
Solaar LED-lamp SOL 80 4. Probleem: laadimisoleku näit ei muutu ka 16-tunnise toiteplokilt laadimise järel roheli- seks. Võimalikud lahendused: - Kontrollige, kas kasutatud toiteplokk vastab ettenähtud spetsifikatsioonidele. - Laske spetsialistil kontrollida akupinget. Aku võib olla defektne ja see tuleb võibolla välja vahetada.
Page 72
Uzstādīšanas un ierīces lietošanas instrukcija Lampa Solar LED SOL 80 Pateicamies, ka izvēlējāties nopirkt šo produktu. Pirms pirmās lietošanas reizes iepazīstieties ar produktu. Tāpēc uzmanīgi izlasiet sekojošo lietošanas instrukciju un drošības norādījumus. Izmantojiet ierīci tikai tādā veidā kā aprakstīts un noteiktajām pielietojuma jomām.
Page 73
Lampa Solar LED SOL 80 Uzlādēšana no elektrotīkla: Uzlādēšanu var veikt ar pārdošanā esoša, noturīga barošanas bloka palīdzību ar šādām specifikā- cijām: 12V DC, min. 400 mA, koaksiālais savienotājs 5,5/2,1 (iekšējais pozitīvs). Automātisko / izslēgšanas slēdzi uz galvenās vienības ir jāuzstāda OFF (IZSLĒGT) pozīcijā. Noņemiet uzlādēšanas ligzdas aizsargvāciņu un pieslēdziet barošanas bloku.
Page 74
Lampa Solar LED SOL 80 UZSTĀDĪŠANA UN PIEŅEMŠANA EKSPLUATĀCIJĀ Pēc veiksmīgas saules apgaismes ķermeņa uzstādīšanas varat ierīci uzstādīt ar dažiem, vienkāršiem soļiem. Svarīgi: Pārliecinieties, ka apgaismes ķermenis tiek uzlādēts, kā aprakstīts nodaļ „Apgaismes ķermeņa pirmējā uzlādēšana“ pirms apgaismes ķermeni ieslēdz.
Lampa Solar LED SOL 80 VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Neizmantojiet nekādu citu saules moduli, kā vien piegādāto. Cita saules moduļa izmantošana var novest pie traumas vai apgaismes ķermeņa bojājuma un garantijas zaudēšanas. 2. Nolieciet kabeli tādā veidā, lai tas ir droši nostiprināts un nevar radīt nekādus riskus (piem., paklupšanas risku).
Page 76
Lampa Solar LED SOL 80 Tehniskie dati: Akumulators: Svina-gēla akumulators, 6V, 4Ah Saules modulis: 150x200mm, 2W, 10V/140+-10mA Pieslēgums barošanas bloks: 12V DC, min. 400mA, koaksiālais savienotājs 5,5/2,1 (iekšējais pozitīvs) Diožu skaits: Apgaismošanas ilgums: Uzstādāms no apt. 10 sekundēm līdz 1 minūtei Novērošanas leņķis:...
Page 77
Instaliavimo ir eksploatavimo instrukcija Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 Dėkojame, kad nusipirkote šį prietaisą. Prieš pirmą naudojimą prašome susipažinti su prietaisu. Atidžiai perskaitykite šią eksploatavimo instrukciją ir saugos nurodymus. Naudokite šį prietaisą taip, kaip aprašyta, ir tik pagal nurodytą...
Page 78
Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 Įkrovimas su maitinimo bloku: Įkrauti galima su standartiniu stabilizuotu maitinimo bloku, kurio specifikacijos yra šios: 12V DC, min. 400 mA, tuščiaviduris kištukas 5,5/2,1 (viduje teigiamas). Pagrindinio elemento jungiklis „AUTO / OFF“ turi būti nustatytas į padėtį „OFF“. Nuimkite apsauginį įkrovimo lizdo dangtelį ir prijunkite maitinimo bloką.
Page 79
Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS Sėkmingai instaliavę saulės šviestuvą, galite keliais paprastais veiksmais nustatyti prietaisą. Svarbu: Prieš įjungdami saulės šviestuvą įsitikinkite, kad šviestuvas buvo įkrautas pagal aprašymą skyriuje „Pirmas saulės šviestuvo įkrovimas“. Pagrindiniame elemente yra jungiklis su dviem nustatymo galimybėm: „AUTO” ir „OFF”.
Page 80
Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 AKUMULIATORIAUS PAKEITIMAS Dėmesio: Kai keičiate akumuliatorių, jungiklis ant šviestuvo elemento turi būti padėtyje „OFF“, o saulės modulio kištukas išjungtas iš pagrindinio elemento. Keičiant akumuliatorių, turite pirma nuimti prietaisą nuo pagrindo. Po to atsukite korpuso varžtus ant užpakalinės šviestuvo elemento pusės.
Page 81
Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 4. Problema: Įkrovimo lygio indikacija net po 16 val. įkrovimo su maitinimo bloku nepradeda šviesti žalia spalva. Galimi sprendimai: - patikrinkite, ar naudojamas maitinimo blokas atitinka nurodytas specifikacijas. - Duokite specialistui patikrinti akumuliatoriaus įtampą, gali būti, kad akumuliatorius yra sugedęs ir jį...
Page 82
Указание за инсталиране и обслужване Соларна лампа със светодиоди SOL 80 Благодарим Ви за покупката на този продукт. Запознайте се с продукта преди първото пускане в действие. Моля, прочетете внимателно следното ръководство за обслужване и указанията за безопасност. Използвайте уреда само, както...
Page 83
Соларна лампа със светодиоди SOL 80 Зареждане чрез електрически ток: Зареждането може да се извършва с помощта на стандартно стабилизиран адаптер със следните параметри: 12V DC, Мин. 400 mA, щепсел 5,5 / 2,1 (отвътре положителен Прекъсвачът AUTO / OFF на основния елемент следва да е в положение OFF. Отстранете...
Page 84
Соларна лампа със светодиоди SOL 80 НАСТРОЙВАНЕ И ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ След успешно инсталиране на соларната лампа може да настроите уреда с няколко елементарни стъпки. Важно: Уверете се, че соларната лампа е заредена съобразно описанието в част „ Първоначално зареждане на соларната лампа”, преди да я включите.
Соларна лампа със светодиоди SOL 80 СМЯНА НА БАТЕРИЯТА Внимание: Когато сменяте батерията, прекъсвачът на лампата трябва да е в положение OFF (изключено) и щепселът на соларния модул да е изваден от основния елемент. За подмяна на батерията първо демонтирайте уреда от основата му. Развийте винтовете от...
Page 86
Соларна лампа със светодиоди SOL 80 4. Проблем: Индикаторът за състоянието на зареждане не свети в зелено дори и след 16 часа зареждане чрез електрически ток. Възможни решения: - Проверете дали използваният адаптер отговаря на предписаната спецификация. - Оставете специалист да провери напрежението на батерията, евентуално тя е...
Instrucţiuni de instalare şi operare Projector solar cu LED-uri SOL 80 Vă mulțumim că ați ales să cumpărați acest produs. Înainte de punerea în funcțiune, familiarizați-vă cu produsul. În acest sens, citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de operare și instrucțiunile de siguranță. Folosiți aparatul numai conform descrierii și pentru scopurile indicate.
Page 88
Projector solar cu LED-uri SOL 80 Încărcarea cu energie electrică de la rețea: Încărcarea se poate face cu ajutorul unei componente de rețea, De obicei disponibilă în comerț, care să aibă următoarele specificații: 12V DC, min. 400 mA, ștecher 5,5/2,1 (pozitiv pe interior).
Page 89
Projector solar cu LED-uri SOL 80 SETARE ŞI UTILIZARE După instalarea cu succes a neoanelor solarului, puteţi seta aparatul în paşi puţini şi simpli. Important: Asigurați-vă, că neonul solarului a fost încărcat așa cum s-a descris în secțiunea »Prima ]nc[rcare a neonului solarului«, înainte de a porni neonul.
Projector solar cu LED-uri SOL 80 SCHIMBAREA ACUMULATORULUI Atenţie : Dacă intenţionaţi să schimbaţi acumulatorul, comutatorul glisant de pe unitatea de luminat trebuie să fie în poziţia OFF iar ștecherul modulului solarului trebuie să fie separat de unitatea principală. Pentru înlocuirea acumulatorului, demontaţi prima dată aparatul de pe suportul lui.
Page 91
Projector solar cu LED-uri SOL 80 4. Problemă: indicatorul stadiului de încărcare nu se face verde nici după 16 ore de încărcare. Posibilă soluție - verificați dacă componenta de rețea folosită corespunde cu specificațiile - solicitați un electrician specialist să verifice tensiunea acumulatorului, deoarece acesta poate fi deteriorar și trebuie schimbat...
Page 92
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen · Germany lectra-t CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Souffelweyersheim www.brennenstuhl.com...