Page 1
Morsø 3100 Mode d’emploi et manuel d’installation Installatie- en gebruikshandleiding www.morsoe.com...
Page 2
INdex · INhoud Installation de votre poêle Morsø ....5 Technique de chauffe/utilisation de votre poêle 10 entretien régulier du poêle ...... 14 Installatie van uw Morsø-kachel .
Page 3
Mode d’emploi et manuel d’installation 3112 & 3142 eN 13240 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Morsø ! Morsø, le plus important fournisseur sur le marché danois, fabrique des poêles- cheminées de haute qualité depuis1853. en suivant les présentes instructions, nous sommes persuadés que votre nouveau poêle vous apportera plaisir et satisfaction durant de nombreuses années.
1.0 Installation de votre poêle Morsø 1.1 déballage du poêle 3112 : après le déballage, dévissez la chambre de combustion de la palette avant de la poser tranquillement sur l’envers. Pour éviter tout dommage du poêle et du sol, vous pouvez utiliser l’emballage en carton comme protection.
Page 6
distances minimales des matériaux inflammables : Type de poêle À l’arrière du poêle (A) Côtés du poêle (B) Distance de l’ameublement devant le poêle Poêle à rayonnement Morsø 3112 200mm 600 mm 800 mm Poêle à convection Min. afstand til brandbar hjørnevæg for Morsø 3112 Min.
1.5 Cheminée Si la réglementation locale l’autorise, le poêle peut être relié à une cheminée déjà utilisée pour une autre source de combustion fermée (par exemple une chaudière à mazout ou un autre poêle-cheminée). Il faut tenir compte d’une éventuelle réglementation sur l’emplacement des conduits de fumée si plusieurs sources de combustion sont reliées à...
emplacement de la chicane pour la fumée et du cou- vercle de nettoyage S’assurer que la plaque de déflecteur supérieure en fon- te (2) est correctement placée. Elle est placée à l’inté- rieur au-dessus de la plaque de déflecteur inférieure et verrouillée à...
Attention ! Ramonage et nettoyage. demandez conseil au ramoneur. Si le tirage de la cheminée est trop faible, on peut l’améliorer en montant le conduit de fumée sur le dessus, ce qui permettra de réduire la circulation de fumée à l’in- térieur même de la chambre de combustion.
2.0 Technique de chauffe/utilisation de votre poêle Votre poêle comporte des points d’admission d’air à 3 endroits. Un dispositif de démarrage qui permet à l’air de passer à travers la grille à secousses. Cette admission d’air se commande à l’aide du clapet sur la porte. Si vous utilisez le dispositif de démarrage, il vous faut ouvrir légèrement la grille à...
2.1 Allumage et intervalles des charges La phase d’allumage requiert une grande quantité d’air. Lorsque l’on commence avec un poêle froid, il est conseillé de laisser la porte entrouverte les premières minutes et l’admission d’air primaire ouverte au maximum (poignée sous le tiroir à cendres). La grille à secousses doit, lors du chauffage au bois, rester en position fermée, c.-à-d.
Page 12
5. Un chauffage normal s’effectue alors qu’il reste encore des braises. Répartissez les braises au fond et surtout sur le devant du poêle. 6. Mettez 3 bûches d’env. 0,7 kg et 30 cm de long à plat sur les braises, avec un espace d’env. 1 cm entre les bûches. 7.
Page 13
Il faut normalement toujours ouvrir la porte du poêle lentement les premiers 2 à 3 centimètres et attendre que la pression soit égalisée avant d’ouvrir complètement la porte. De cette ma- nière, on évite d’être gêné par la fumée éventuelle, spécialement lorsque le tirage est mauvais. N’ouvrez jamais la porte du poêle lors d’une forte combustion.
3.0 entretien régulier du poêle 3 1. entretien extérieur La surface du poêle est enduite d’un vernis senotherm résistant à la chaleur. Il garde son bel aspect si on le nettoie avec un aspirateur avec un embout souple ou un chiffon sec compact. La surface peinte peut à...
Causes d’usure trop rapide des pièces intérieures - chauffage trop fort. Trop d’air à travers la grille de base. utilisation de bois trop sec (déchets de bois de meubles). - trop de suie au-dessus de la chicane pour la fumée (consultez le paragraphe Nettoyage du poêle).
Page 16
Pièces d’entretien pour la série 3112 & 3142 description N° de produit Grille à secousses 44310900 Chicane pour la fumée supérieure 34313400 Chicane pour la fumée 54313561 Couvercle de nettoyage (chicane pour la fumée) 34313600 Vitre 79310000 Brique latérale 79311300 Brique arrière 79311400...
Page 18
Gefeliciteerd met uw nieuwe Morsø-kachel! Morsø, de grootste kachelproducent op de deense markt, maakt al sinds 1853 houtkachels van de hoogste kwaliteit. Indien u de aanwijzingen hieronder volgt, zijn wij ervan overtuigd dat u uw nieuwe kachel nog jarenlang met veel plezier zult kunnen gebruiken.
1.0 Installatie van uw Morsø-kachel 1.1 de kachel uitpakken 3112: Na het uitpakken schroeft u de verbrandingskamer los van de houten pallet en legt deze rustig op de achterkant. Om beschadigingen aan kachel en vloer te voorkomen, kan de kartonnen verpakking als ondergrond worden gebruikt. Pak de poten die bij de kachel horen uit en schroef ze met de bijgeleverde bouten op de gegoten bodemplaat vast.
Page 20
min. afstanden tot brandbaar materiaal: Type kachel Achter de kachel (A) Opzij van de kachel (B) Afstand tot het meubilair voor de kachel Morsø 3112 straalkachel 200mm 600 mm 800 mm Min. afstand til brandbar hjørnevæg for Morsø 3112 Min. afstand til brandbar hjørnevæg for Morsø 3112 Min.
1.5 de schoorsteen Indien de plaatselijke voorschriften het toelaten, kan de kachel worden aangesloten op een schoorsteen waarop voorheen een ander gesloten verbrandingstoestel (bijv. een olie- kachel of een andere houtkachel) aangesloten is geweest. Wanneer er twee of meer verbrandingstoestellen op dezelfde schoorsteen zijn aangesloten, moet u de voorschriften over de plaats van de rookkanalen in acht nemen.
Positie van rookschot en reinigingsluik Zorg ervoor dat het bovenste gegoten rookschot (2) juist is geplaatst. Dit bevindt zich boven het onderste rookschot en is aan de achterkant vergrendeld met de twee gegoten hoeken die zich boven het onderste rookschot bevinden (zie tekening). Let op: tijdens het stoken moet het reinigingsluik (3) altijd correct in het rookschot zijn gemonteerd, aangezien de temperatuur van de bovenplaat an-...
Let op het volgende: Reinigingsmogelijkheden. Bespreken met de schoorsteenveger. Indien er onvoldoende trek in de schoorsteen is, verdient het aanbeveling om het rookka- naal recht omhoog te monteren. Zo wordt voorkomen dat er rook naar de verbrandings- kamer zelf ontsnapt. Beperk het aantal bochten tot het minimum en houd de lengte van het rookkanaal zo kort mogelijk om de trek niet te verminderen.
2.0 de kachel gebruiken/aanmaken uw kachel heeft op 3 plaatsen luchttoevoer. Een startmechanisme, waarbij de lucht via het schudrooster passeert. Deze luchttoevoer wordt bediend met de klep in het deurtje. Als het startmechanisme wordt gebruikt, moet het schudrooster enigszins worden geopend. Het schudrooster wordt bediend met de hendel on- der het deurtje aan de rechterkant.
2.1 Aanmaken en brandstoftoevoer Wanneer u de kachel aanmaakt, is er een grote hoeveelheid lucht nodig. Als u met een koude kachel begint, moet het deurtje gedurende de eerste minuten op een kier blijven staan, terwijl de primaire luchttoevoer maximaal geopend moet zijn (handgreep onder asla). Bij stoken op hout moet het schudrooster gesloten zijn, d.w.z.
Page 26
5. Er moet worden bijgevuld als er nog gloeiende kooltjes aanwe- zig zijn. Verdeel de gloeiende kooltjes op de bodem, echter de meeste vooraan in de kachel. 6. Leg 3 stukken hout van ongeveer 0,7 kg en een lengte van on- geveer 30 cm op de gloeiende kooltjes, in één laag met een af- stand van ongeveer 1 cm tussen de stukken hout.
Page 27
De kacheldeur moet normaal gesproken de eerste 2-3 centimeter voorzichtig worden ge- opend, waarna u moet wachten tot de druk zich gelijkmatig heeft verdeeld voordat u het deurtje volledig opent. Op deze manier voorkomt u dat er rook naar buiten komt, in het bij- zonder wanneer de trek zwak is.
3.0 Regelmatig onderhoud van de kachel 3.1. extern onderhoud Het oppervlak van de kachel is geverfd met warmtebestendige Senotherm-verf. Dit kan het best worden onderhouden met behulp van een stofzuiger met een zacht mondstuk of door het af te vegen met een droge, stofvrije doek. Indien de kachel te intensief wordt gestookt, kan het geverfde oppervlak op termijn een grijs- achtige tint krijgen.
oorzaken van te snelle slijtage van interne delen - Te hevige verbranding. Te veel lucht door het bodemrooster. Gebruik van te droog hout (hout van oud meubilair). - Te veel roet op de rookschotten (zie de paragraaf de kachel schoonmaken). - Te veel as in de asla (zie de paragraaf As).
Page 30
onderhoudsonderdelen van de 3112 & 3142 Beschrijving Productnr. Schudrooster 44310900 Bovenste rookschot 34313400 Rookschot 54313561 Reinigingsluik bij rookschot 34313600 Glas 79310000 Zijplaat 79311300 Achterstenen 79311400...