Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Morsø 2110
FR
Mode d'emploi et manuel d'installation
NL
Installatie- en gebruikshandleiding
MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS
E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Morsø 2110

  • Page 1 Morsø 2110 Mode d’emploi et manuel d’installation Installatie- en gebruikshandleiding MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 2 INdex · INhoud Installation de votre poêle Morsø ....5 Technique de chauffe/utilisation de votre poêle 10 entretien régulier du poêle ...... 14 Installatie van uw Morsø-kachel ..
  • Page 3 Mode d’emploi et manuel d’installation 2110 eN 13240 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Morsø ! Morsø, le plus important fournisseur sur le marché danois, fabrique des poêles- cheminées de haute qualité depuis1853. en suivant les présen- tes instructions, nous sommes persuadés que votre nouveau poêle vous apportera plaisir et satisfaction durant de nombreuses années.
  • Page 5: Installation De Votre Poêle Morsø

    1.0 Installation de votre poêle Morsø 1.1 déballage du poêle 2110 : après le déballage, dévissez la chambre de combustion de la palette avant de la poser tranquillement sur l’envers. Pour éviter tout dommage du poêle et du sol, vous pouvez utiliser l’emballage en carton comme protection.
  • Page 6: Cheminée

    Compte tenu de la circulation de la chaleur, du nettoyage et éventuellement du nettoyage de l’intérieur du poêle, la distance recommandée au mur est de 10 à 15 cm. La tapisserie sur les murs n’est normalement pas considérée comme matériau inflammable. En cas d’installation sur un sol inflammable, la réglementation locale et nationale doit être respectée en fonction de la dimension du revêtement ininflammable devant recouvrir le sol sous le poêle.
  • Page 7: Raccord De Conduits

    La cheminée et le conduit de fumée doivent être équipés de trappes de ramonage. La taille des trappes de ramonage dans la cheminée doit correspondre, au minimum, à la surface de section de la cheminée. La cheminée doit être accessible pour une inspection extérieure de même qu’il doit être possible d’accéder aux trappes de ramonage et à...
  • Page 8: Raccord À Une Cheminée En Maçonnerie

    1.7 Raccord à une cheminée en maçonnerie Fixez dans le mur un manchon dans lequel vous introduisez le conduit de fumée. Le conduit ne doit pas être introduit dans l’ouverture même de la cheminée, mais seulement aller jus- qu’au côté intérieur de la section de la cheminée. Les raccords entre le poêle et le conduit, ainsi qu’entre le conduit et le manchon dans le mur, doivent être rendus étanches avec la bande en fibre de verre fournie.
  • Page 9: Tirage

    1.9 Tirage Si la fumée sort du poêle lorsque la porte de celui-ci est ouverte, c’est en raison du mauvais tirage de la cheminée. Pour cette catégorie de poêle, une combustion satisfaisante, sans fuite de fumée, nécessite un tirage de la cheminée de 12 Pa au minimum. Il y a tout de même un risque de fuite de fumée si l’on ouvre la porte du poêle lors d’une combustion importante.
  • Page 10: Technique De Chauffe/Utilisation De Votre Poêle

    2.0 Technique de chauffe/utilisation de votre poêle Quand vous chauffez au bois, maintenez toujours fermés la grille à secousses et les clapets sur les portes. L’air primaire (clapets) ne s’utilise que lors du chauffage avec d’autres combustibles. L’air secondaire préchauffé alimente la combustion au-dessus de la vitre et se commande à l’aide de la poignée sous le tiroir à...
  • Page 11: Allumage Et Intervalles Des Charges

    2.1 Allumage et intervalles des charges La phase d’allumage requiert une grande quantité d’air. Lorsque l’on commence avec un poêle froid, les portes doivent rester entrouvertes les premières minutes et l’admission d’air secondaire ouverte au maximum - poignée sous le tiroir à cendres. Sous de mauvaises condi- tions de tirage, l’arrivée d’une petite quantité...
  • Page 12 5. Un chauffage normal s’effectue alors qu’il reste encore des braises. Répartissez les braises au fond et surtout sur le devant du poêle. 6. Mettez 2 à 3 bûches d’env. 0,5 kg et 25 cm de long à plat sur les braises, avec un espace d’env. 1 cm entre les bûches.
  • Page 13 Il faut normalement toujours ouvrir la porte du poêle lentement les premiers 2 à 3 centimè- tres et attendre que la pression soit égalisée avant d’ouvrir complètement la porte. De cette manière, on évite d’être gêné par la fumée éventuelle, spécialement lorsque le tirage est mau- vais.
  • Page 14: Entretien Régulier Du Poêle

    3.0 entretien régulier du poêle 3 1. entretien extérieur La surface du poêle est enduite d’un vernis senotherm résistant à la chaleur. Il garde son bel aspect si on le nettoie avec un aspirateur avec un embout souple ou un chiffon sec compact. La surface peinte peut à...
  • Page 15: Nettoyage Du Poêle

    Les cendres d’un poêle-cheminée ne peuvent pas être utilisées comme engrais si vous avez brûlé des brochures imprimées en couleurs, du bois imprégné ou peint, etc., et les cendres ne doivent pas être répandues sur le sol, car elles peuvent contenir des métaux lourds. Pièces d’entretien pour 2110 description N° de produit Grille à...
  • Page 17 Installatie- en gebruikshandleiding 2110 eN 13240 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 18 Gefeliciteerd met uw nieuwe Morsø-kachel! Morsø, de grootste kachelproducent op de deense markt, maakt al sinds 1853 houtkachels van de hoogste kwaliteit. Indien u de aanwijzingen hieronder volgt, zijn wij ervan overtuigd dat u uw nieuwe kachel nog jarenlang met veel plezier zult kunnen gebruiken.
  • Page 19: Installatie Van Uw Morsø-Kachel

    1.0 Installatie van uw Morsø-kachel 1.1 de kachel uitpakken 2110: Na het uitpakken schroeft u de verbrandingskamer los van de houten pallet en legt deze rustig op de achterkant. Om bschadigingen aan kachel en vloer te voorkomen, kan de kartonnen verpakking als ondergrond worden gebruikt.
  • Page 20: De Schoorsteen

    Met het oog op de warmtecirculatie en de interne en externe reiniging van de kachel raden wij u aan de kachel op minimaal 10-15 cm afstand van metselwerk te plaatsen. Normaal gespro- ken wordt een laag behang op een stenen wand als niet-brandbaar materiaal beschouwd. de vloer Wanneer de kachel op een brandbare vloer is geïnstalleerd, moet u de landelijke en plaatse- lijke voorschriften naleven met betrekking tot de afmetingen van de niet-brandbare onderlaag...
  • Page 21: Rookkanaalverbindingen

    De schoorsteen en het rookkanaal moeten zijn voorzien van reinigingsluiken. Deze luiken moeten minimaal dezelfde omvang hebben als de opening van de schoorsteen. De schoorsteen moet toegankelijk zijn voor externe inspectie en het moet mogelijk zijn om de reinigingsluiken en de schoorsteen te bereiken als de reiniging via de bovenkant plaatsvindt (bijv.
  • Page 22: Aansluiting Op Een Bakstenen Schoorsteen

    1.7 Aansluiting op een bakstenen schoorsteen Metsel een mof voor het rookkanaal in de muur en steek daar het rookkanaal in. De buis mag niet tot in de schoorsteenopening zelf lopen, maar slechts tot aan de binnenkant van het schoorsteengat. De verbindingen tussen kachel/rookkanaal en rookkanaal/mof moeten wor- den afgedicht met behulp van de meegeleverde glastape.
  • Page 23: Trek

    1.9 Trek Als er rook uit de kachel komt wanneer het deurtje wordt geopend, is dat te wijten aan een te geringe trek in de schoorsteen. Dit type kachel vereist een schoorsteentrek van minimaal 12 PA om voldoende verbranding te waarborgen en het vrijkomen van rook te verhinderen. Er kan echter ook rook ontsnappen wanneer de kacheldeur wordt geopend terwijl de kachel he- vig brandt.
  • Page 24: De Kachel Gebruiken/Aanmaken

    2.0 de kachel gebruiken/aanmaken Bij stoken met hout moeten het schudrooster en de kleppen in de deurtjes altijd gesloten zijn. De primaire luchttoevoer (de kleppen) wordt alleen gebruikt bij het stoken met een alterna- tieve brandstof. Voorverwarmde secundaire lucht wordt via het glas naar de verbranding geleid en wordt met behulp van de hendel onder de asla bediend.
  • Page 25: Aanmaken En Brandstoftoevoer

    2.1 Aanmaken en brandstoftoevoer Wanneer u de kachel aanmaakt, is er een grote hoeveelheid lucht nodig. Als u met een koude kachel begint, moet het deurtje gedurende de eerste minuten op een kier blijven staan, terwijl de secundaire luchttoevoer maximaal geopend moet zijn (hendel onder asla). Bij slechte trek kan een beetje primaire lucht via het rooster het aanmaken makkelijker maken.
  • Page 26 5. Er moet worden bijgevuld als er nog gloeiende kooltjes aanwezig zijn. Verdeel de gloeiende kooltjes op de bo- dem, echter de meeste vooraan in de kachel. 6. Leg 2-3 stukken hout van ongeveer 0,5 kg en een leng- te van ongeveer 25 cm op de gloeiende kooltjes, in één laag met een afstand van ongeveer 1 cm tussen de stuk- ken hout.
  • Page 27 De kacheldeur moet normaal gesproken de eerste 2-3 centimeter voorzichtig worden geo- pend, waarna u moet wachten tot de druk zich gelijkmatig heeft verdeeld voordat u het deur- tje volledig opent. Op deze manier voorkomt u dat er rook naar buiten komt, in het bijzonder wanneer de trek zwak is.
  • Page 28: Regelmatig Onderhoud Van De Kachel

    3.0 Regelmatig onderhoud van de kachel 3.1. extern onderhoud Het oppervlak van de kachel is geverfd met warmtebestendige Senotherm-verf. Dit kan het best worden onderhouden met behulp van een stofzuiger met een zacht mondstuk of door het af te vegen met een droge, stofvrije doek. Indien de kachel te intensief wordt gestookt, kan het geverfde oppervlak op termijn een grijsachtige tint krijgen.
  • Page 29: De Kachel Schoonmaken

    As van een houtkachel kan niet als meststof voor uw tuin gebruikt worden. Als u in uw kachel gekleurde brochures, geverfd of geïmpregneerd hout enz. hebt verbrand, mag de as hiervan niet over de grond worden uitgestrooid, aangezien deze dan zware metalen kan bevatten. onderhoudsonderdelen van de 2110 Beschrijving Productnr.
  • Page 32 Morsø Jernstøberi A/S - 04.12.2009 - 72214200 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...

Table des Matières