Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa - GCE GS40A Notice D'instructions

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI: OSZCZĘDZACZE GAZU GS40A I GS40F
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest do zapewnienia bezpiecznej obsługi oszczędzaczy gazu GS40A
i GS40F zgodnie z obowiązującymi przepisami. Procedura robocza realizowana zgodnie z niniejszą instrukcją
pozwala uniknąć problemów roboczych i zwiększa niezawodność oraz żywotność eksploatacyjną niniejszych
zaworów.
NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA BYĆ NIEUSTANNIE DO DYSPOZYCJI NA STANOWISKU PRACY.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone są także w ustępie 2; w przypadku jakichkolwiek wąt-
pliwości prosimy o skontaktowanie się z producentem.
1.
EKSPLOATACJA
1.1. Zastosowanie zgodnie z obowiązującymi przepisami:
Oszczędzacze gazu GS40A i GS40F przeznaczone są do zmniejszenia zużycia gazów obojętnych oraz helow-
ców stosowanych podczas spawania przy pomocy technologii MIG/MAG i TIG. Maksymalne ciśnienie wloto-
we niniejszych oszczędzaczy wynosi 30 bar. Oszczędzacze gazu GS40 stosowane są do zaoszczędzenia gazu
podczas spawania łukowego, do utrzymania stałej dostawy gazu i do zapewnienia stabilnego ciśnienia robo-
czego. Oszczędzacze gazu można zastosować tylko dla gazów, które podane są w oznakowaniu zaworu (patrz
Oznaczanie, punkt 3).
1.2. Zastosowanie sprzeczne z obowiązującymi przepisami
Oszczędzacze gazu GS40A i GS40F nie stosować do gazów ciekłych
Oszczędzacze gazu GS40A i GS40F nie można stosować przy temperaturze otoczenia poniżej -20°C lub
powyżej +60°C;
Oszczędzacze gazu GS40A i GS40F nie można stosować do gazów powodujących korozję jakimi są etylo-
amina, dwumetyloamina, amoniak itp.
2.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Polecenia oznakowane znakiem wykrzyknika są ważnymi poleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
2.1. Oszczędzacze gazu zaprojektowane są zgodnie z obowiązującymi przepisami technicznymi i spełniają
wymagania wszystkich obowiązujących norm.
2.2. Zmian lub przeróbek oszczędzaczy gazu nie można dokonywać bez wcześniejszego zatwierdzenia przez
producenta.
PL
2.3. Nieodpowiednie zastosowanie może stworzyć zagrożenie dla bezpieczeństwa pracownika obsługi oraz
innych osób i może spowodować uszkodzenie zaworu redukcyjnego oraz całego urządzenia. Uszkodzenie
oszczędzacza może prowadzić do pożaru i / lub eksplozji.
OZNACZANIE WEDŁUG NORMY ISO 2503 (PATRZ FIG. 1)
3.
OZNACZANIE
(PATRZ FIG. 1)
Rodzaj gazu: A=Acetylene; O=Tlen; P=LPG; N=CO
trze; M = Metan/Gaz ziemny; Y = MPS
P1=maksymalne ciśnienie wlotowe
4.
INSTRUKCJE EKSPLOATACYJNE
4.1. Obsługa powinna dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed zastosowaniem niniejszego
urządzenia i podczas pracy powinna przestrzegać wszystkich instrukcji w niej zawartych.
4.2. Oszczędzacz gazu GS40F przeznaczony jest dla zaworów redukcyjnych z ciśnieniomierzem wskazującym
przepływ. Oszczędzacz gazu GS40A przeznaczony jest dla zaworów redukcyjnych z przepływomierzem.
4.3. Sprawdzić, czy oszczędzacz gazu nadaje się do danego gazu (patrz punkt 3, Oznaczanie).
4.4. Sprawdzić, czy przyłącze zaworu redukcyjnego jest czyste i nieuszkodzone; bez dotrzymanie tej zasady
nie wolno podłączyć oszczędzacza gazu.
4.5. Oszczędzacz podłączyć do zaworu redukcyjnego przy pomocy nakrętki nasadowej łączącej (3).
, Azot, mieszaniny gazów; H=Wodór; D=Sprężone powie-
2
26/32

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gs40f

Table des Matières