GCE GS40A Notice D'instructions page 24

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
SLOVENČINA
NÁVOD NA POUŽITIE : ŠETRIČE PLYNU GS40A A GS40F
Tento návod je určený na zaistenie bezpečnej obsluhy šetričov plynu GS40A a GS40F v súlade s platnými
predpismi. Pracovný postup realizovaný podľa tohto návodu umožní vyhnúť sa výrobným problémom a tiež
zvýši spoľahlivosť a prevádzkovú životnosť týchto ventilov.
TENTO NÁVOD MUSÍ BYŤ NA PRACOVISKU STÁLE K DISPOZÍCII.
Bezpečnostné pokyny pozri tiež odstavec 2; v prípade nejasností kontaktujte výrobcu.
1.
PREVÁDZKA
1.1. Použitie v súlade s platnými predpismi:
Šetriče plynov GS40A a GS40F sú určené na zníženie spotreby inertných a vzácnych plynov používaných pri
zváraní pomocou technológie MIG/MAG a TIG. Maximálny vstupný tlak pri týchto šetričoch je 30 barov. Šetriče
plynu GS40 sa požívajú na úsporu plynov pri oblúkovom zváraní, na udržanie nepretržitej dodávky plynu a
na zaistenie stabilného pracovného tlaku. Šetriče plynov je možné použiť iba pre plyny, ktoré sú uvedené v
označení ventilu (pozrite Označenie, kap. 3).
1.2. Použitie v rozpore s platnými predpismi
Šetriče plynov GS40A a GS40F sa nesmú používať pre kvapaliny;
Šetriče plynov GS40A a GS40F sa nesmú používať pri teplote okolia nižšej ako - 20 °C alebo vyššej ako +
60 °C;
Šetriče plynov GS40A a GS40F sa nesmú používať pre agresívne plyny, ako je etylamín, dimetylamín, čpa-
vok, apod.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Označenie výkričníkom znamená dôležité bezpečnostné upozornenie.
2.1. Šetriče plynu sú navrhnuté v súlade s platnými technickými predpismi a spĺňajú všetky platné normy.
2.2. Šetriče plynu sa nesmú za žiadnych okolností modifikovať alebo upravovať bez predchádzajúceho sú-
hlasu výrobcu.
2.3. Nesprávne použitie môže ohroziť obsluhu a ďalších pracovníkov a môže viesť k poškodeniu ventilu a
SK
zariadenia. Poškodenie šetriča môže viesť k požiaru a/alebo explózii.
OZNAČENIE PODĽA NORMY ISO 2503 (POZRITE FIG. 1)
3.
OZNAČENIE
(Pozrite Fig. 2)
Typ plynu: A= Acetylén; O=Kyslík; P=LPG; N=CO
Zemný plyn; Y = MPS
P1=Max. vstupný tlak
4.
PREVÁDZKOVÉ INŠTRUKCIE
4.1. Obsluha by sa mala dobre zoznámiť s týmto návodom pred použitím tohto zariadenia a pri práci s ním by
mala dodržiavať všetky tu obsiahnuté pokyny.
4.2. Šetrič plynu GS40F je určený pre redukčné ventily s manometrom indikujúcim prietok. Šetrič plynu
GS40A je určený pre redukčné ventily s prietokomerom.
4.3. Skontrolujte, či je šetrič plynu vhodný pre daný plyn (pozrite článok 3, Označenie).
4.4. Skontrolujte čistotu a neporušenosť pripojenia redukčného ventilu; bez dodržania tohto pravidla sa šetrič
plynu nesmie pripájať.
4.5. Pripojte šetrič k redukčnému ventilu pomocou prevlečnej matice (3).
4.6. Pripojte hadicu k výstupu šetriča plynu (5). Použite hadicové pripojenie zodpovedajúce ČSN EN 560.
, Dusík, Inertný plyn; H=Vodík; D=Stlačený plyn; M = Metán/
2
24/32

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gs40f

Table des Matières