Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Steuerwagen BPw4ymgf-54
23176

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix BPw4ymgf-54

  • Page 1 Steuerwagen BPw4ymgf-54 23176...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Pièces de rechange Ersatzteile Page Inhoudsopgave Pagina Table of Contents Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing Important Notes Multi-Protocol Operation...
  • Page 3 Página Innehållsförteckning Sidan Indice de contenido Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger Esercizio multi-protocollo...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Ihren Trix-Fachhändler. werden. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der •...
  • Page 5 • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die einmalige und eindeutige Kennung (UID). Standard-Adresse. • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID automatisch an. • Name ab Werk: BPw4ymgf-54 DB...
  • Page 6: Schaltbare Funktionen

    Programmierung • Die Eigenschaften können über die Configurations Vari- ablen (CV) mehrfach geändert werden. • Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt einge- geben. • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). • Die CVs können beliebig programmiert werden. PoM (Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich.
  • Page 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse...
  • Page 8: Safety Notes

    • This model is only to be used with the operating system it See also Page 36. is designed for. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. spare parts.
  • Page 9 • A multiple unit address that is being used deactivates the • The decoder automatically registers itself on a Central standard address. Station or a Mobile Station with its UID. • Name set at the factory: BPw4ymgf-54 DB Programming • The characteristics can be changed repeatedly using the Programming Configuration Variables (CV).
  • Page 10: Controllable Functions

    • The CVs can be programmed, as you desire. PoM (Pro- gramming on the layout track) is only possible with those CVs marked in the CV table. PoM must be supported by your central controller (see the instructions for your controller).
  • Page 11 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    à la fois. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html d‘exploitation.
  • Page 13 Le protocole numérique offrant les possibilités les plus connecté. nombreuses est le protocole numérique à bit de poids • Nom en codee en usine: BPw4ymgf-54 DB fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est Programmation descendante : • Les caractéristiques peuvent être programmées par Priorité...
  • Page 14: Fonctions Commutables

    Programmation • Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon réitérée par l’intermédiaire des variables de configuration (CVs). • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et programmées de façon réitérée. • La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de programmation.
  • Page 15 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    7203 gebruikt worden. Kortsluitgevaar! Zie ook pag. 36. • Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix systeem gebruikt worden. handelaar wenden. • Analoog max. 15 Volt =, digitaal max. 22 Volt ~.
  • Page 17 • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station res. of Mobile Station met zijn UID. Programmering • Naam af de fabriek: BPw4ymgf-54 DB • De eigenschappen van de decoder kunnen via de confi- Programmering guratie variabelen (CV) vaker gewijzigd worden.
  • Page 18: Schakelbare Functies

    • De CVs kunnen naar wens geprogrammeerd worden. PoM (Programmering op het hoofdspoor) is alleen moge- lijk bij de in de CV-tabel gemerkte CV. PoM moet door uw centrale ondersteund worden (zie de gebruiksaanwijzing van uw centrale). • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden.
  • Page 19 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 tractieadres...
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    • La alimentación de la modelo deberá realizarse desde • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, una sola fuente de suminitro. rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html dos en las instrucciones correspondientes a su sistema •...
  • Page 21 • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. (UID) • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- • El decoder se da de alta automáticamente en una ón estándar. Central Station o en una Mobile Station con su UID: • Nombre de fabrica: BPw4ymgf-54 DB...
  • Page 22: Funciones Conmutables

    Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV). • El número de CV y los valores de cada CV se introducen directamente. • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces (programación en la vía de programación). •...
  • Page 23 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Vostro • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il sistema di funzionamento. rivenditore Trix. • Per il funzionamento tradizionale della modello il binario • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale •...
  • Page 25 • Un indirizzo di unità di trazione utilizzato disattiva l’indiriz- • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central zo standard. Station oppure Mobile Station con il suo UID. Programmazione • Nome di fabrica: BPw4ymgf-54 DB • Le caratteristiche possono venire ripetutamente modifi-...
  • Page 26: Funzioni Commutabili

    cate tramite le Variabili di Configurazione (CV). • Il numero della CV ed i valori della CV vengono introdotti direttamente. • Le CV possono venire ripetutamente lette e programmate (Programmazione sul binario di programmazione). • Le CV possono venire programmate come si vuole. La PoM (programmazione sul binario principale) è...
  • Page 27 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 28: Säkerhetsanvisningar

    KORTSLUTNING! tem. Se även sidan 36. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- • Denna modell får inte samtidigt försörjas av mer än en delar. kraftkälla. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html •...
  • Page 29 (UID). adresserna. • Dekodern anmäler sej automatiskt till Central Station och Mobile Station via sin UID. Programmering • Namn fran tillverkaren: BPw4ymgf-54 DB • Egenskaperna kan ändras flera gånger via konfigura- tions-variablerna (CV). Programmering • CV-nummer och CV-värden anges direkt.
  • Page 30: Kopplingsbara Funktioner

    • Defaultinställningar (fabriksinställningar) kan återskapas. • Samtliga funktioner kan kopplas in och manövreras enligt funktions-mappningen. (V.g. se CV-beskrivningen.) • För ytterligare information: V.g. se CV-tabeller DCC-proto- koll. Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Strömledande koppel (belysning för samtliga vagnar) Belysning, förarhytt...
  • Page 31 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Multippelkopplingsadresser...
  • Page 32: Vink Om Sikkerhed

    • Modellen må kun anvendes med et driftssystem, der er • Angående reparationer eller reservedele bedes De beregnet dertil. henvende Dem til Deres Trix-forhandler. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html • Modellen må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad •...
  • Page 33 • Dekoderen tilmelder sig automatisk en central station ration variablerne (CV). eller mobile station med sin UID. • CV-nummeret og CV-værdierne indgives direkte. • Navn ab fabrik: BPw4ymgf-54 DB • CV’erne kan læses og programmeres gentage gange Programmering (programmering på programmeringssporet).
  • Page 34: Styrbare Funktioner

    • Alle funktioner kan styres jævnfør funktionsmapping (se CV-beskrivelse). • Yderligere oplysninger, se CV-tabellen DCC-protokol. Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet. Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Strømførende kobling (belysning i alle vogne) Indvendig belysning Kabinebelysning...
  • Page 35 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse...
  • Page 36 23176 23126...
  • Page 37 23166 22877 7203 stromführende Kupplung; current-conducting couplers; Accouplements conducteurs; Spanninggeleidende koppelingen; Conductoresde corriente; Conduttori di corrente; Strömledande kopplen; Stromforende koblinger...
  • Page 39 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed.
  • Page 40 Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 360784/1121/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

23176

Table des Matières