Trix BR 103 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BR 103:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive BR 103
11628
D
GB
F
USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix BR 103

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive BR 103 11628...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Als neues Paradepferd von der Deutschen Bundesbahn The newly disignet class E 03 was presented in 1965 to wurde 1965 bei der internationalen Verkehrsausstellung in the public at the International Transportation Exhibition München die neukonstruierte Baureihe E 03 der Öffentlich- in Munich as the new flagship for the German Federal keit präsentiert.
  • Page 5 Informations concernant le modèle réel Le nouveau cheval de trait de la Deutsche Bundesbahn, la locomotive série E 03, a été présentée au public en 1965 lors de la Foire internationale du Transport à Munich. Capable de rouler à 200 km/h, cette locomotive pour trains de voyageurs permettait d‘accélérer les cadences des laisons TEE de l‘époque ou du réseau Inter-City en cours d‘établissement.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit tem eingesetzt werden. konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. versorgt werden. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Analog-Betrieb. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP STOP mobile station Spitzensignal / Schlusslicht rot Führerstandsbeleuchtung — Maschinenraumbeleuchtung — — — ABV, aus — — — Spitzensignal Führerstand 2 aus — — — F6 + F0 Spitzensignal Führerstand 1 aus —...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 –...
  • Page 9 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
  • Page 10: Safety Notes

    • Built-in electronic circuit for optional operation with • This locomotive must not be supplied with power from a conventional DC train controller (max. ±12 volts), more than one power pack. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), • Pay close attention to the safety notes in the instructions or digital systems adhering to the NMRA standards. for your operating system.
  • Page 11: Controllable Functions

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP STOP mobile station Headlights / Red marker light Engineer‘s cab lighting — Engine room lighting — — — ABV, off — — — Headlights Engineer‘s Cab 2 off —...
  • Page 12 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Consist address (0 = inactive, Value + 128 = inverse direction) 0 – 127 Motive Power Mode;...
  • Page 13 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Veuillez impérativement respecter les remarques sur régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou concerne le système d’exploitation. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
  • Page 15: Fonctions Commutables

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP STOP mobile station Fanal / Feu de fin de convoi rouge activé Eclairage de la cabine de conduite — Éclairage de la salle des machines — — —...
  • Page 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
  • Page 17 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Page 18 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Page 23 1 Stromabnehmer E15 0914 01 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Isolator E247 441 Farbgebung angeboten. 3 Schraube E19 8003 28 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Puffer E192 695 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Schraube E19 8050 28 repariert werden.
  • Page 24 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 277281/0517/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 25 Modell eines Wagens mit abschaltbarem Schlusslicht...
  • Page 26: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise Safety Notes • ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. • WARNING! Not suitable for children under 3 years. Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Ersti- Sharp edges and points required for operation. Danger ckungsgefahr wegen abbrech- und verschluckbarer of choking due to detachable small parts that may be Kleinteile.
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    Remarques sur la sécurité Veiligheidsvoorschriften • ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants de • OPGEPAST! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du fon- jaar. Functionele scherpe kanten en punten. Gevaar op ctionnement du produit.
  • Page 28 Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza • ¡ATENCIÓN! No es adecuado para niños menores de • AVVERTENZA! Non adatto ai bambini sotto i 3 anni. Per 3 años. Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. Pericolo función.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 252558/0718/Sm3Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

11628

Table des Matières