Télécharger Imprimer la page
Trix Be 6/8III Mode D'emploi
Trix Be 6/8III Mode D'emploi

Trix Be 6/8III Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Be 6/8III:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der
Be6/8 / Ce6/8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix Be 6/8III

  • Page 1 Modell der Be6/8 / Ce6/8...
  • Page 2 (47 m.p.h.) after the motors were rebuilt, and the Höchstgeschwindigkeit auf 75 km/h erhöht und damit “Crocodile’s” designation was changed to Be 6/8III. die Bezeichnung der „Krokodile“ in Be 6/8III geändert. These locomotives had already been painted in the In den Vorjahren waren die Maschinen bereits in der newer SBB green paint scheme prior to this time.
  • Page 3 à 75 km/h et leur nouvelle numéro- max. snelheid tot 75 km/u verhoogd en werd de type- tation devint Be 6/8III. Signalons qu’avant cette renu- aanduiding van de „Krokodillen” in Be 6/8III veranderd. mérotation, les «Crocodiles» avaient une livrée verte, la Voordien waren de machines reeds in de nieuwe groene nouvelle couleur SBB.
  • Page 4: Functions

    Funktionen Fonctionnement • Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetz- • Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de lichen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört. parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions légales. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät, TRIX Selec-...
  • Page 5 Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Spezialöl mit Tropfnadel 66625 66626 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66623...
  • Page 6 Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen...
  • Page 7 Lampen auswechseln Motor ausbauen Replacement of bulbs Removing the motor Changer les ampoules Enlever le moteur Verwisselen van lampjes Motor uitbouwen...
  • Page 8 Adresse „03“ (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert. Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenersatzan- • Ein Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix- Produkte nicht in Bremsabschitten bei DCC-Betrieb ist mit der von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremd- werkseitigen Einstellung nicht möglich.
  • Page 9 Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellun- gen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! Bedeutung Wert DCC Wert Selectrix Adresse 1 - 127 1 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127 1 - 7 Bremsverzögerung 0 - 127 1 - 7...
  • Page 10 Trix products or where Trix products have in braking track blocks. If this feature is desired, then been converted in such a way thad the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/or damage arising.
  • Page 11 Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Discription DCC Value Selectrix Value address 1 - 127 1 - 99 acceleration delay 0 - 127 1 - 7...
  • Page 12 Si cette option est désirée, il autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les faut alors renoncer à une exploitation conventionelle produits Trix sont transformés et que les pièces d‘auftres fabricants et modifier les réglages (CV 29 / bit 2=0).
  • Page 13 Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Signification Valieur DCC Valieur Selectrix Valieur Adresse 1 - 127 1 - 99 Temporisation d‘accélération 0 - 127 1 - 7...
  • Page 14 De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw worden, zijn aan de gebruiker zelf te wijten en der- van vreemde onderdelen in Trix-producten niet de oorzaak van halve geen gerede grond voor reclamering op basis opgetreden defekten en/of schade is geweest, berust dij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke person en/of firma...
  • Page 15 Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instel- lingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Waarde DCC Warde Selectrix adres 1 - 127 1 - 99 optrekvertraging 0 - 127 1 - 7 afremvertraging...
  • Page 16 Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse: Firma Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Service Minitrix Trautskirchenerstr. 6/8 90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG Postfach 4924 108267/0206/SmEf D-90027 Nürnberg Änderungen vorbehalten www.trix.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Ce 6/8iii