Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com C rŽ a tis...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Créatis FR - Mode d’emploi pages 2 à 19 GB - Instructions for use pages 2 - 19...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION 1 - Moustiquaire - * Vendue en accessoire 2 - Pare-soleil 3 - Quatre boutons-pression pour fixation du pare-soleil 4 - Deux boutons-pression pour fixation moustiquaire 5 - Modulo Clip® System (pour fixation sur châssis Bébé Confort) 6 - Coussin premier âge (jusqu’à...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION 1 - Mosquito net - *Sold as an accessory 2 - Sunshade 3 - Four press studs for fastening the sunshade 4 - Two press studs for fastening the mosquito net 5 - Modulo Clip® System (For fastening on the Bébé Confort frame) 6 - Cushion for the newborn (up to 3 months) 7 - Fastening hooks for the mosquito net 8 - Adjusting strap for harness...
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT WARNING INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CHILD INSTRUCTIONS POUR L’USAGE DU DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS. SAFETY SEAT. • Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice • We advise you to read these instructions carefully and to ensure you are familiar with the product before et de manipuler votre produit avant de l’utiliser.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT WARNING • Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. • Never leave your child unattended. • Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace uniquement lors du • This child safety seat is effective only if the fitting instructions are respect des instructions d’utilisation.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT WARNING • Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. Ne • Bébé Confort products have been carefully designed and tested to pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle ensure the complete safety and comfort of your baby.
All manuals and user guides at all-guides.com INTALLATION DANS UN VÉHICULE - FITTING INTO A VEHICLE ATTENTION : avant de débuter 2’ - Passez la ceinture ventrale dans la fente 2’’ - Passez la ceinture ventrale dans la fente l'installation lisez l'ensemble des inférieure de la coque et positionnez-la inférieure de la coque et positionnez-la comme instructions de ce mode d'emploi.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com INTALLATION DANS UN VÉHICULE - FITTING INTO A VEHICLE 3 - Une fois la ceinture ventrale 4 - Faites passer la ceinture d'épaule derrière 5 - Faites passer la sangle d'épaule dans le bride- passée dans les fentes de la coque, la coque, puis tirez-la fermement afin de sangle à...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com INTALLATION DANS UN VÉHICULE - FITTING INTO A VEHICLE 6 - La ceinture d'épaule passée 7 - Passez la ceinture d'épaule dans 8 - ATTENTION vous avez terminé l'installation de votre Créatis. dans le bride-sangle (5) à le guide-sangle sur le côté...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DE L’ENFANT - PLACING THE CHILD IN THE SEAT 3 mois - months Maxi 9 - Votre dispositif de retenue pour enfants 10 - Allongez les bretelles du harnais en 11 - Intallez l’enfant, assemblez les bretelles puis est équipé...
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DU HARNAIS - ADJUSTING THE SEAT HARNESS Réglage de la hauteur des bretelles du harnais 12 - Veillez à ce que le réglage des 14 - Appuyer sur la têtière vers l’arrière pour 13 - Allongez les bretelles du harnais en appuyant sur le bretelles soit juste à...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT WARNING AVERTISSEMENT : Il est dangereux d'utiliser ce siège sur une WARNING: It is dangerous to use or place this seat on a raised surface. surface en hauteur. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de chute, votre enfant WARNING:To avoid any risk of a fall, your child should always be doit toujours être attaché.
All manuals and user guides at all-guides.com POIGNÉE DE TRANSPORT - CARRYING HANDLE Passez la poignée de position haute de transport à la position basse de repos. 15 - Appuyer sur le bouton de verrouillage 16 - Appuyer sur le bouton de verrouillage 17 - Pousser la poignée au maximum droit de la poignée jusqu’à...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com POIGNÉE DE TRANSPORT - CARRYING HANDLE Passez la poignée de la position basse de repos à la position haute de transport. 20 - Lorsque vous entendez le (Click!) du 18 - Appuyer sur le bouton de verrouillage 19 - Appuyer sur le bouton de verrouillage bouton droit et que celui est revenu en position droit de la poignée jusqu’à...
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES - ACCESSORIES Pare-soleil Moustiquaire : (vendu en accessoire) 21 - Fixer le pare-soleil sur la confection à l’aide des 4 boutons-pression. 23 - Passer le haut de la moustiquaire dessus 22 - Le pare-soleil peut être replié sur lui même et ainsi permettre de mieux voir l’enfant. le pare-soleil, fixer-la à...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Compatibilité : Compatibility : Créatis est adaptable sur les Créatis can be used with the châssis Bébé Confort suivant: following Bébé Confort frames: Loola Loola High Trek High Trek Trophy Trophy Trophy Air 4 Trophy Air 4 Trophy Air 6 Trophy Air 6...
All manuals and user guides at all-guides.com DÉHOUSSAGE - REMOVAL OF COVER ATTENTION : Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées sur le siège afin de tout remonter correctement. Pour le lavage consulter l’étiquette d’entretien cousue sur la confection (voir chapitre entretien p 7).
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com DÉHOUSSAGE - REMOVAL OF COVER Housse 27 - Décrocher l’élastique en haut du siège 28 - Déhousser le bas du siège et passer 29 - Déhousser le haut du siège et dégager puis le crochet situé à l’avant sous la coque. la boucle du harnais à...
All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICAT DE GARANTIE Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en choisissant l’un de nos produits. Nous espérons qu’il vous donne entière satisfaction. Ce certificat vous indique que votre produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables et qu’il a été...
All manuals and user guides at all-guides.com GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, Thank you for the confidence you have shown us in choosing one of our products. We hope it will meet all your expectations. This certificate indicates that this product has been manufactured according to the various applicable quality standards and that it has been subjected to numerous checks during the different manufacturing stages.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com DOREL FRANCE S.A. DOREL (U.K). LTD DOREL NETHERLANDS DOREL HISPANIA , S.A. AMPA SUISSE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou Hertsmere House, Postbus 6071 C/Pare Rodés n°.26 77 bis, rue de Genève BP 905 Shenley Road, 5700 ET HELMOND...