Quasar Plus
P
IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, LEIA ATENTA E INTEGRALMENTE
ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES, PARA EVITAR PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO E
CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS.
ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOVA EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS
OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO E MANTENHA-OS
FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
O assento elevatório "QUASAR Plus" foi homologado para os "Grupos 2 e 3", para o
transporte de crianças dos 15 aos 36 kg. de peso.
ADVERTÊNCIAS
Se as indicações contidas neste manual não forem seguidas escrupulosamente, aumenta
o risco de lesões graves para a criança, não só em caso de acidente, mas também noutras
situações (por exemplo, travagens bruscas).
Nenhuma cadeira auto pode garantir a segurança total da criança em caso de acidente,
mas a utilização deste produto reduz o risco de ferimentos e morte da criança.
Utilize sempre a cadeira auto instalada correctamente e com os cintos de segurança aper-
tados, mesmo em percursos breves. Verifique, principalmente, se o cinto está devidamente
esticado, se não está torcido ou posicionado de modo incorrecto.
Após um acidente, ainda que ligeiro, o assento elevatório pode ter sofrido danos não
visíveis a olho nu, por isso é necessário substituí-lo.
Não utilize assentos elevatórios em segunda mão. Poderão ter sofrido danos estruturais
não visíveis a olho nu mas que comprometem a segurança do produto.
Se o assento elevatório estiver danificado, deformado ou excessivamente desgastado, deve
ser substituído: poderá ter perdido as características originais de segurança.
Nunca efectue modificações ou acréscimos no produto sem a aprovação do fabricante.
Não utilize acessórios, peças de substituição e componentes não fornecidos ou aprovados
pelo fabricante.
Não coloque objectos, por exemplo, almofadas ou mantas entre o assento elevatório e
o banco do automóvel ou entre a criança e o assento elevatório: em caso de acidente, o
assento elevatório poderá não funcionar correctamente.
Certifique-se de que não se encontram objectos entre o assento elevatório e o banco do
automóvel ou o assento elevatório e a porta do automóvel.
Certifique-se de que os bancos do automóvel (dobráveis, rebatíveis ou giratórios) estão
fixados correctamente.
Certifique-se de que os objectos transportados dentro do automóvel, nomeadamente na
prateleira posterior, se encontram fixados e posicionados correctamente de modo a evitar
que em caso de acidente ou travagem brusca, possam ferir os passageiros.
Não permita que as crianças brinquem com componentes ou partes do assento ele-
vatório.
Nunca deixe a criança sozinha no automóvel, pode ser perigoso!
Não transporte no assento elevatório mais do que uma criança de cada vez.
Certifique-se de que todos os passageiros do automóvel utilizam o cinto de segurança,
não só para a sua própria segurança, mas também porque durante a viagem, em caso de
acidente ou travagem brusca, podem ferir a criança.
Certifique-se regularmente de que a criança não abre o fecho do cinto de segurança e que
não manipula o assento elevatório ou qualquer componente do mesmo.
Durante a viagem, evite dar à criança alimentos como chupa-chupas, gelados ou outros
alimentos com pauzinho pois, em caso de acidente ou de travagem brusca, poderão
feri-la.
Durante viagens longas, é aconselhável parar frequentemente: a criança, sentada dentro do
automóvel, cansa-se facilmente e necessita de se mover. É aconselhável retirar a criança
do automóvel pelo lado do passeio.
Não remova as etiquetas e a marca do produto pois essa operação poderá danificar
o forro.
Evite uma exposição prolongada do assento elevatório ao sol: pode causar a alteração da
cor dos materiais e dos tecidos.
Se o veículo tiver ficado parado ao sol, inspeccione cuidadosamente o assento elevatório,
Quasar Plus
NL
BELANGRIJK: LEES DIT INSTRUCTIEBLAD VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG EN HELE-
MAAL DOOR, OM GEVAREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORKOMEN. BEWAAR HET VOOR
LATERE RAADPLEGING.
LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE
VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN
HET BEREIK VAN KINDEREN.
Het autostoeltje "QUASAR PLUS" is goedgekeurd voor "Groep 2 en 3" voor het vervoer
van kinderen tussen de 15 en 36 kg.
WAARSCHUWINGEN
Het gevaar voor ernstig letsel van het kind, en niet alleen bij een ongeluk, maar ook in andere
omstandigheden (bijv. bij hard remmen, enz.) wordt groter, als men zich niet nauwgezet
houdt aan de aanwijzingen die in deze handleiding worden gegeven.
Geen enkel autostoeltje kan de totale veiligheid van het kind in geval van een ongeluk
garanderen, maar het gebruik van dit artikel vermindert het gevaar voor ernstig letsel
of de dood.
Gebruik ook op korte trajecten altijd het correct geïnstalleerde autostoeltje met vastge-
maakte veiligheidsgordels. Controleer vooral dat de gordel strak genoeg zit, niet verdraaid
is en zich op de goede plaats bevindt.
Ook na een niet ernstig ongeluk kan het autostoeltje schade opgelopen hebben, die echter
antes de sentar a criança; algumas partes poderão estar excessivamente quentes. Nesse caso,
deve deixá-las arrefecer antes de sentar a criança, de modo a evitar queimaduras.
Quando não transportar a criança, o assento elevatório deve ser guardado no porta-bagagem.
Se o assento elevatório for deixado no banco ou colocado na prateleira posterior pode
constituir um perigo para os passageiros, em caso de acidente ou de travagens bruscas.
AVISO IMPORTANTE
1. Este é um dispositivo de retenção para crianças, do tipo "Universal", homologado
segundo o Regulamento N°44, extensão série 04. É indicado para a utilização gene-
ralizada em veículos e compatível com a maior parte, mas não todos, os modelos de
bancos de automóvel.
2. A perfeita compatibilidade é mais facilmente conseguida nos casos em que o fabricante
do veículo declara no manual do mesmo que este prevê a instalação de dispositivos de
retenção para crianças, tipo "Universal", para a faixa etária em questão.
3. Este dispositivo de retenção é classificado como "Universal", segundo critérios de
homologação mais rigorosos do que em relação a modelos anteriores que não dispõem
do presente aviso.
4. Indicado exclusivamente para a utilização em veículos equipados com cinto de segurança
com 3 pontos de fixação, estático ou com enrolador, homologado segundo o Regulamento
UN/ECE N°16 ou outras normas standard equivalentes.
5. Em caso de dúvida, contacte o produtor do dispositivo de retenção ou o seu reven-
dedor.
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
Componentes (Fig. 1)
A. Assento elevatório B. Apoios dos braços C.Forro D.Faixas em velcro
E.Guia de passagem do cinto F.Correia da guia de passagem do cinto
Instalação do assento elevatório no automóvel e posicionamento da criança
1. Coloque o assento elevatório (A) no banco do automóvel, o mais próximo possível
do encosto.
2. Sente a criança no assento elevatório e regule o comprimento da correia (F), de modo que
a guia de passagem do cinto (E) fique posicionada por cima do ombro da criança.
3. Aperte o cinto de segurança do automóvel, tendo o cuidado de passar o cinto abdominal
por baixo dos apoios dos braços (B) do assento elevatório.
4. Passe a parte diagonal do cinto através da guia de passagem do cinto (E) (Fig. 2 e 3).
ATENÇÃO! Verifique se o cinto de segurança não está torcido.
ATENÇÃO! Certifique-se de que o cinto de segurança do automóvel está esticado correc-
tamente, para garantir a máxima protecção para a criança.
MANUTENÇÃO
O forro (C) está fixado ao assento através de faixas em velcro (D), posicionadas na parte
da frente e na parte de trás do forro.
Limpeza do forro
O forro do assento elevatório é completamente removível e lavável. Para a lavagem, siga
as instruções indicadas na etiqueta existente no forro.
Limpeza das partes de plástico
Limpe as partes de plástico exclusivamente com um pano humedecido com água ou
com detergente neutro.
Conservação do produto
Quando não estiver instalado no automóvel, recomenda-se que guarde o assento elevatório
num local seco, longe de fontes de calor e ao abrigo de pó, humidade e luz solar directa.
PARA MAIS INFORMAÇÕES:
correio: Farsana Portugal, S.A.
Atendimento ao Consumidor
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo
2730-097 BARCARENA
site: www.chicco.com
niet altijd met het blote oog zichtbaar is: het moet daarom worden vervangen.
Gebruik geen tweedehands autostoeltjes: deze kunnen voor het blote oog onzichtbare
structurele schade hebben opgelopen, die zodanig is dat de veiligheid van het artikel niet
langer gewaarborgd wordt.
Gebruik een autostoeltje niet als het beschadigd, vervormd, versleten is, of als er delen
ontbreken: het kan de originele veiligheidskenmerken hebben verloren.
Verricht geen wijzigingen aan het artikel en voeg er niets aan toe zonder toestemming van
de fabrikant. Breng geen accessoires, reserveonderdelen of niet door de fabrikant geleverde
en goedgekeurde onderdelen aan om met het autostoeltje te gebruiken.
Gebruik niets, bijv. kussens of dekens, om het autostoeltje wat hoger op de stoel van het
voertuig te zetten of om het kind hoger op het autostoeltje te zetten: in geval van een
ongeluk kan het dan gebeuren dat het autostoeltje niet goed functioneert.
Controleer dat er zich geen voorwerpen tussen het autostoeltje en de zitting of het
autostoeltje en het portier bevinden.
Controleer dat de stoelen van het voertuig (inklapbare, kantelbare of draaiende) stevig
vastzitten.
Controleer dat er geen voorwerpen of bagage, in het bijzonder op de hoedenplank in het
voertuig worden vervoerd, die niet zijn vastgezet of veilig zijn geplaatst: in geval van een
ongeluk of bij hard remmen kunnen deze de passagiers verwonden.
Laat andere kinderen niet met onderdelen of delen van het autostoeltje spelen.
Laat het kind nooit alleen in de auto. Dit kan gevaarlijk zijn!
Vervoer niet meer dan één kind tegelijk in het autostoeltje.
Verzeker u ervan dat alle passagiers van het voertuig hun eigen veiligheidsgordel gebruiken,
zowel voor de eigen veiligheid, als omdat zij tijdens de reis in geval van een ongeluk of bij
5