3
EINSTELLEN ● ADJUST ● AJUSTE ● RÉGLER
Bitte montieren Sie die zwei
mitgelieferten Auslauf-Halterungen,
die an der Rückseite des Laminators
befestigt werden.
Achten Sie darauf, daß die
Halterungen auf der gleichen
Höhe sind. Die Auslauf-Halterungen
sorgen für ein optimales
Laminierergebnis.
D
For better laminating results,
please mount the two extra supplied
metal shelves on the backside
of the machine.
Make sure they are fi xed
at the same level.
E
Monte los dos soportes de salida
suministrados, los cuales se sujetan
en la parte posterior de la
plastifi cadora.
Asegúrese de que los soportes se
encuentren a la misma altura.
Los soportes de salida permiten
un plastifi cado óptimo.
ESP
Montez les deux supports de
documents à l'arrière de l'appareil.
Assurez vous qu'ils soient au
même niveau, le résultat de
plastifi cation en dépend.
F
Schließen Sie das Netzkabel
an eine Steckdose an.
Connect the power cable to an
electrical socket that has the required
voltage and power rating.
Conecte el cable de red en una
toma de corriente.
Connectez le câble d'alimentation
à une prise de courant.
Überprüfen Sie die Foliendicke
und stellen Sie sicher, dass der
Hauptschalter richtig eingestellt ist.
Achtung:
Die Maschine ist für die Verwendung
von Foliendicken von 2x80 micron
und 2x125 micron ausgelegt. Sie
müssen mit dem Schalter die jeweils
richtige Temperatur für 80 micron
oder 125 micron auswählen.
Eine falsche Temperaturauswahl
kann zu einem schlechten
Laminier Ergebnis oder sogar zum
Verbrennen der Dokumente oder
Fotos führen.
Es ist sehr wichtig, den
Schalter entsprechend der
Foliendicke einzustellen.
Check the thickness of the pouches
and make sure the power switch is
turned to the correct side according
to the pouch thickness.
Attention:
The machine is designed to use foil
pouch thickness of 2x80 micron and
2x125 micron. You must use the
switch to select the correct
temperature for 80 or 125 micron
pouches.
A wrong temperature selection may
result in bad lamination or even burn
the documents or photos.
It is very important to turn the
switch to set the correct
temperature according to
pouch thickness.
Verifi que el grosor de la lámina
y asegúrese de que el interruptor
principal esté ajustado correctamente.
Atención:
La máquina se ha diseñado para la
utilización de grosores de láminas
de 2x80 y 2x125 micras. Con el
interruptor tiene que seleccionar la
temperatura correcta para
80 ó 125 micras.
Una selección de temperatura
errónea puede provocar un
plastifi cado defi ciente o incluso
quemar los documentos o fotografías.
Es muy importante ajustar el
interruptor de acuerdo con el
grosor de la lámina.
Vérifi ez l'épaisseur de plastifi cation
et positionnez l'interrupteur
principal en conséquence.
Attention:
La machine est prévue pour
fonctionner avec des pochettes de
2x80 micron et 2x125 micron.
Un mauvais positionnement de
l'interrupteur engendre une
mauvaise qualité de plastifi cation,
voire même uns destruction du
document.
Pour cela il est important de
positionner l'interrupteur en
fonction de l'épaisseur.
Heißlaminieren:
Jetzt leuchtet die rote LED-Anzeige
für POWER und das Gerät befi ndet
sich in der Aufheizphase.
LAMIGO A4-
ca. 30 Sekunden bei 80 micron
ca. 60 Sekunden bei 125 micron
LAMIGO A3-
ca. 40 Sekunden bei 80 micron
ca. 60 Sekunden bei 125 micron
Die grüne LED-Anzeige für READY
leuchtet auf, sobald die korrekte
Betriebstemperatur erreicht ist.
Das Gerät ist nun zum Laminieren
bereit.
Hot laminating:
Then the red LED indicator for
POWER will be lit and the machine
will be in warm-up phase which takes
LAMIGO A4-
ca. 30 seconds at 80 micron
ca. 60 seconds at125 micron
LAMIGO A3-
ca. 40 secondsat 80 micron
ca. 60 seconds at 125 micron
The green LED indicator for READY
will turn on when the correct operating
temperature has been reached.
The laminator is ready for use when
the green LED is lit.
Plastifi car en caliente:
El indicador LED rojo de POWER
luce ahora, y el aparato se encuentra
en la fase de calentamiento.
LAMIGO A4-
aprox. 30 segundos con 80 micras
aprox. 60 segundos con 125 micras
LAMIGO A3-
aprox. 40 segundos con 80 micras
aprox. 60 segundos con 125 micras
El indicador LED verde de READY
luce tan pronto como la temperatura
de funcionamiento correcta se haya
alcanzado.
El aparato ya está listo para plastifi car.
Plastifi cation à chaud:
La LED rouge de mise sous
tension est allumée. L'appareil
est en phase de chauffe.
LAMIGO A4-
environ 30 sec. pour 80 micron
environ 60 sec. pour 125 micron
LAMIGO A3-
environ 40 sec. pour 80 micron
environ 60 sec. pour 125 micron
Dès que la température de chauffe
est atteinte, la LED verte s'allume.
La plastifi euse est prête pour
l'utilisation.