Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG ● OPERATION MANUAL ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
INSTRUCTIONS ● NÁVOD K POUŽITÍ ● GEBRUIKSAANWIJZING ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ●
MANUALE DI ISTRUZIONI
LAMIGO A4 / LAMIGO A3
LAMINATOR ● LAMINATOR ● PLASTIFICADORA ● PLASTIFIEUSE
LAMINÁTOR ●
LAMINEERAPPARAAT ● ЛAMИHATOP ● PLASTIFICATRICE
Danke, dass Sie sich für ein hochwertiges RENZ - Produkt entschieden haben.
Die Systeme Lamigo A4 / Lamigo A3 verfügen über die RENZ 4RSH - Technologie.
4-Roll-Short-Heat sorgt für eine äußerst komfortable, einfache Bedienung.
Thank you for purchasing a RENZ product. Protect and fi nish your important documents in perfect quality.
The RENZ 4RSH-technology guarantees an extremely short heating-up time of just 40-60 seconds
and a perfect transport with four rolls which ensures an excellent laminating result.
Gracias por haber elegido un producto RENZ de alta calidad.
Los sistemas Lamigo A4 / A3 llevan incorporada la tecnología RENZ 4RSH.
4-Roll-Short-Heat permite un manejo extremadamente cómodo y sencillo.
Merci d'avoir choisi un produit de très haute qualité RENZ. La technologie 4RSH de RENZ permet
une utilisation très rapide et simple du Lamigo A4 /A3.
Děkujeme, že jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek značky RENZ.
Systémy Lamigo A4 / Lamigo A3 využívají technologii RENZ 4RSH.
4-Roll-Short-Heat zajišťuje maximálně pohodlnou a snadnou obsluhu.
Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een hoogwaardig RENZ-product.
De systemen Lamigo A4/Lamigo A3 beschikken over de RENZ 4RSH-technologie. 4-roll-short-heat
zorgt voor een uitermate comfortabele, eenvoudige bediening
Мы благодарим вас за приобретение высококлассного изделия компании RENZ.
В системах Lamigo A4 / Lamigo A3 используется технология 4RSH компании RENZ.
Технология 4-Roll-Short-Heat обеспечивает невероятно удобное, простое управлeниe.
Grazie per aver scelto un prodotto RENZ di alta qualità.
I sistemi Lamigo A4/Lamigo A3 sono dotati della tecnologia RENZ 4RSH.
La tecnologia 4-Roll-Short-Heat assicura un utilizzo estremamente comodo e semplice.
www.renz.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renz LAMIGO A4

  • Page 1 Die Systeme Lamigo A4 / Lamigo A3 verfügen über die RENZ 4RSH - Technologie. 4-Roll-Short-Heat sorgt für eine äußerst komfortable, einfache Bedienung. Thank you for purchasing a RENZ product. Protect and fi nish your important documents in perfect quality. The RENZ 4RSH-technology guarantees an extremely short heating-up time of just 40-60 seconds and a perfect transport with four rolls which ensures an excellent laminating result.
  • Page 2 LAMIGO A4 / LAMIGO A3 LAMINATOR ● LAMINATOR ● PLASTIFICADORA ● PLASTIFIEUSE ● LAMINÁTOR ● LAMINEERAPPARAAT ● ЛАМИНАТОР ● PLASTIFICATRICE Einlaufschacht Hauptschalter Feed - in slot Power Switch Bandeja de entrada Interruptor principal Fente d‘alimentation Interrupteur principal Vstupní otvor Hlavní vypínač...
  • Page 3 ● Desconecte el LAMIGO A4 / A3 después de cada uso. ● Si no utiliza el LAMIGO A4 / A3 durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el enchufe de red. ● No plastifi que fundas para plastifi car vacías.
  • Page 4 ● Assicurarsi che i bambini non utilizzino questo apparecchio. ● Spegnere l’LAMIGO A4 / A3 dopo ogni utilizzo. ● Staccare la spina di alimentazione quando l’LAMIGO A4 / A3 non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. ● Non plastifi care buste di pellicola vuote.
  • Page 5: Plaatsen En Aansluiten

    à l’arriéré ayant un contact de mise à la terre. du document en cas de température - La plastifi euse LAMIGO A4 / A3 de la plastifi euse. insuffi sante lors de la plastifi cation ;...
  • Page 6 Aufheizphase. Die Maschine ist für die Verwendung Achten Sie darauf, daß die von Foliendicken von 2x80 micron LAMIGO A4- Halterungen auf der gleichen und 2x125 micron ausgelegt. Sie ca. 30 Sekunden bei 80 micron Höhe sind. Die Auslauf-Halterungen müssen mit dem Schalter die jeweils...
  • Page 7 2x80 mikr. a 2x125 mikr. Výstupní držáky zajišťují optimální Pomocí vypínače zvolte příslušnou LAMIGO A4- cca 30 s při 80 mikr. laminaci. správnou teplotu pro 80 mikr. nebo cca 60 s při 125 mikr. 125 mikr. Chybná volba teploty může LAMIGO A3- cca 40 s při 80 mikr.
  • Page 8 LAMINIEREN ● LAMINATING ● PLASTIFICADO ● PLASTIFICATION Die Laminiervorlage in eine entsprechende Schieben Sie die Folientasche mit der Entnehmen Sie das fertig laminierte Dokument Folientasche stecken und auf gleichmäßigen geschlossenen Seite voran, gerade in den von der Metallablage bevor Sie das nächste Folienrand achten.
  • Page 9 ● ● ● LAMINOVÁNÍ LAMINEREN ЛАМИНИРОВАНИE PLASTIFICAZIONE Laminovaný materiál zasuňte do vhodné Kapsovitou fólii zasuňte uzavřenou stranou Před laminací dalšího dokumentu vyjměte laminovací kapsy. rovně do vstupního otvoru laminátoru, kde jej hotový (právě zalaminovaný) dokument Okraje fólie by měly být stejnoměrně široké. převezmou laminovací...
  • Page 10 RÜCKLAUFFUNKTION ● RETURN ● FUNCIÓN DE RETROCESO ● FONCTION DE RETOUR ● ● ● ● FUNKCE REVERZNÍHO POHYBU TERUGLOOPFUNCTIE ФУНКЦИЯ BOЗBPATA ● ● ● ● ● FUNZIONE DI RITORNO AUSSCHALTEN ● SWITCH OFF ● APAGAR ÉTEINDRE ● ● ● VYPNOUT UITSCHAKELEN ВЫКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 11 WARTUNG ● MAINTENANCE ● MANTENIMIENTO ● MAINTENANCE Laminierrollen-Reinigung: Reinigung: Gerät nicht öffnen. Entsorgung: Gerät darf nur von Fachpersonal Nach der Nutzung bitte einen Bei ausgestecktem Netzschalter geöffnet werden. Dieses Symbol (durchgestrichenes glatten starken Graukarton ohne mit trockenem oder leicht feuchtem Abfalleimer) zeigt an dass das nicht Folientasche durch den noch Tuch abwischen.
  • Page 12: Smaltimento

    ● ● ● ÚDRŽBA ONDERHOUD УХОД MANUTENZIONE Čištění válců: Čištění : Přístroj neotvírejte. Likvidace: Laminátor smí otevřít jen odborně Po použití prosím nechte proběhnout Otírejte suchou nebo mírně kvalifi kovaný personál. Tento symbol (přeškrtnutá popelnice) hladkou silnou šedou lepenku (karton) navlhčenou utěrkou.
  • Page 13: Bij Problemen

    FEHLERLISTE ● TROUBLE SHOOTING ● LISTA DE ERRORES ● LISTE DE RECHERCHE ● ● ● ● DES PANNES PŘEHLED CHYB BIJ PROBLEMEN СПИСОК НЕИСПРАВНОСТЕЙ ELENCO DEGLI ERRORI Gerät läuft nicht. Folientasche ist nicht vollständig transparent und / oder Gerät am Stromnetz angeschlossen? der Rand ist nicht gut versiegelt.
  • Page 14 FEHLERLISTE ● TROUBLE SHOOTING ● LISTA DE ERRORES ● LISTE DE RECHERCHE ● ● ● ● DES PANNES PŘEHLED CHYB BIJ PROBLEMEN СПИСОК НЕИСПРАВНОСТЕЙ ELENCO DEGLI ERRORI Laminovací kapsa není zcela průhledná a / nebo okraj Přístroj nefunguje. není dobře uzavřený. Je zapojen do zásuvky? Je zásuvka v provozu? Laminace může probíhat jen při správné...
  • Page 15: Технические Характеристики

    TECHNISCHE DATEN ● TECHNICAL DATA ● DATOS TÉCNICOS ● DONNÉES TECHNIQUES ● ● ● TECHNICKÁ DATA TECHNISCHE GEGEVENS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DATI TECNICI LAMIGO A4 LAMIGO A3 Arbeitsbreite 230 mm 330 mm Working width 230 mm / 9“ 330 mm / 13“...
  • Page 16 TECHNISCHE DATEN ● TECHNICAL DATA ● DATOS TÉCNICOS ● DONNÉES TECHNIQUES ● ● ● TECHNICKÁ DATA TECHNISCHE GEGEVENS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DATI TECNICI LAMIGO A4 LAMIGO A3 Nennstrom Nominal current Corriente nominal Courant nominal 6,0 A / Ø 2.8 A 6,0 A / Ø 2.8 A Jmenovitý...
  • Page 17 было спроектировано и произведено в соответствии с руководящими принципами EC исключительной ответственностью: sono stati sviluppati, progettati e realizzati in conformità alle direttive CE sopra indicate, sotto l’esclusiva responsabilità di: Firma: ● Company: ● Empresa: ● Société: ● Firmou: ● Firma: ● Фирма: ● Società: Chr. Renz GmbH, 73540 Heubach / Germany...
  • Page 18 EG-KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG IM SINNE DER EG-RICHTLINIEN ● EC CONFORMITY DECLARATION ACCORDING TO THE EC GUIDELINES ● DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LAS DIRECTIVAS CE ● DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE SELON LES DIRECTIVES CE ● PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY ES V DUCHU SMĚRNIC ES ● EG-CONFORMITEITSVERKLARING VOLGENS EG-RICHTLIJNEN ●...

Ce manuel est également adapté pour:

Lamigo a3

Table des Matières