Transport Et Stockage; Description; Mesure De Sécurité - Salda RIRS 2500 HE EKO 3.0 Manuel D'utilisation

Centrales de traitement d'air avec récupération de chaleur
Origine: salda.lt/en
Table des Matières

Publicité

rirs 2500He/HW ekO 3.0

Transport et stockage

[ fr ]
• Toutes les centrales sont emballées à l'usine
de sorte qu'elles résistent à des conditions
normales de transport.
• Après avoir déballé la centrale, vérifier qu'elle
n'a pas été endommagée pendant le transport. Il
est interdit de monter des centrales
endommagées !!!
• L'emballage est uniquement une mesure de
protection !
• Au moment du déchargement et du stocka- ge
des centrales, utiliser un équipement de levage
approprié afin d'éviter tous risques de dommages
et de blessures. Ne pas soulever les centrales par
les câbles d'alimentation, les boîtiers de
raccordement, les entrées d'air ou les brides de
refoulement. Éviter les chocs et les surcharges.
Les centrales doivent être stockées dans un local
sec avec une humidité de l'air relative n'excédant
pas 70 % (à +20 °C) et une température ambiante
moyenne comprise entre +5 °C et +30 °C. Le lieu
de stockage doit être protégé contre les saletés et
l'eau.
• Les centrales doivent être transportées à l'aide
de chariots élévateurs.
• Le stockage à long terme (supérieur à un an) est
déconseillé. En cas de stockage supérieur à un an,
il est nécessaire de vérifier avant l'installation si les
roulements des ventilateurs tournent facilement
(tourner la turbine à la main), si l'isolation du circuit
électrique n'est pas endommagée ou s'il n'y a pas
d'accumulation d'humidité.
• Les modules de la CTA doivent être séparés en
conformité avec certaines exigences de sécurité.
Le non-respect de ces exigences peut provoquer
une panne de la CTA. Avant la séparation des
modules, il est obligatoire de débrancher les
connecteurs des câbles !
1

Description

Les centrales de traitement d'air avec ré-
cupération de chaleur nettoient, chauffent et
fournissent de l'air neuf. Les centrales utilisent
la chaleur de l'air rejeté pour chauffer l'air
soufflé.
• Échangeur de chaleur rotatif dont le rende-
ment thermique peut atteindre jusqu'à 80 %.
• Réchauffeur électrique intégré, type de
réglage de 0 à 10 V (uniquement avec RIRS
2500HE EKO 3.0)
• Ventilateurs CE efficaces et silencieux
• Niveau SFP (Specific Fan Power) bas. Nor-
me EN13779.
• Isolation thermique et acoustique des parois
externes de 50 mm d'épaisseur.
• Automatisation des contrôles intégrée, con-
nexion « Plug and Play »
• Filtres panneaux F7/M5.
• Le kit inclut des sondes de température de
l'air soufflé, neuf et extrait.
• L'unité est fournie de série avec le
régulateur automatique ECO.
Ne pas utiliser dans les piscines, saunas et
endroits similaires.
Le kit standard (sans équipement optionnel)
comprend :
1) Unité de ventilation RIRS 2500 HE/HW
EKO 3.0
2) pieds anti-vibrations (12 unités).
3) Poignée verrouillable à visser (2 unités) ;
4) Poignée à visser (2 unités)
5) Sonde de température de l'air soufflé (TJ)
1 unité (pour réchauffeur électrique)
6) Kit de protection antigel pour AVS (pour
chauffe-eau)
Mesures de sécurité
[ fr ]
• Ne pas utiliser cette centrale à d'autres fins que
celles pour lesquelles elle a été prévue.
• Ne pas démonter et ne pas modifier la cen-trale, de
quelque manière que ce soit. Cela peut provoquer
une panne mécanique ou même des blessures
graves.
• Utiliser des vêtements de travail spéciaux et faire
preuve de prudence pendant les travaux de
maintenance et de réparation, car les bords
4
Transport en opslag
[ nl ]
• Alle units worden verpakt in de fabriek zodat zij bestand
zijn tegen normale transportomstandigheden.
• Controleer nadat u de unit uitgepakt hebt of deze niet
beschadigd werd tijdens het transport. Het is verboden
om beschadigde units te installeren!
• De verpakking dient enkel ter bescherming van de unit!
• Gebruik bij het uitladen en opslaan van de unit de
gepaste hijs- en hefwerktuigen om elk risico op schade
en verwondingen uit te sluiten. De unit niet opheffen aan
de elektriciteitskabels, aansluitkasten, luchtinlaten of
flenzen. Vermijd schokken en overbelasting. De units
moeten bewaard worden in een droog lokaal met een
relatieve luchtvochtigheid die niet hoger is dan 70% (bij
+20°C) en een gemiddelde omgevingstemperatuur die
ligt tussen 5°C en +30°C. De opslagruimte moet vrij zijn
van vuil en water.
• De units moeten getransporteerd worden naar de de
opslag- of installatieplaats met een vorkheftruck. •
• De unit langer dan een jaar opslaan wordt afgeraden.
Indien de unit langer dan een jaar bewaard wordt vóór
de installatie, is het nodig om na te gaan of de ventilatoren
en de motor gemakkelijk draaien (draai met de hand aan
de turbine), en of de isolatie van de elektrische circuits
niet beschadigd is en er geen vocht is.
De delen van de uitrusting moeten losgemaakt worden
volgens bepaalde veiligheidsvoorschriften. Indien u deze
niet naleeft kan dit leiden tot schade aan de uitrusting.
Alvorens de secties te scheiden is het nodig om de
kabels te ontkoppelen.
2
Beschrijving
Luchtbehandelingsunits
warmteterugwinning zorgen voor de reiniging,
verwarming en toevoer van verse lucht. De
units gebruiken de energie van uitgeblazen
lucht om de aangevoerde lucht te verwarmen.
• Roterende warmtewisselaar met thermisch
rendement tot 80%.
• Geïntegreerde elektrische warmtebatterij.
Bedieningstype: 0-10V (enkel RIRS 2500HE EKO
3.0).
• Efficiënte en stille EC-ventilatoren.
• Laag SFP-niveau (Specific Fan Power) niveau
EN13779.
• Accoustische en thermische isolatie van 50 mm
van de externe wanden.
• Geïntegreerde automatische controle, Plug & Play-
aansluiting.
• Paneelfilters F7/M5.
• Verpakking bevat temperatuursensoren voor
toevoerlucht, extractielucht en verse lucht
• Verpakking bevat temperatuursensoren voor
extractielucht, toevoerlucht en verse lucht.
• Standaard met automatische ECO-controller.
Niet geschikt voor gebruik in zwembaden,
sauna's en andere gelijkaardige faciliteiten.
De unit kan niet gebruikt worden als
luchtverwarmer.
De standaardverpakking (zonder optionele
uitrusting) omvat:
1. Ventilatieunit RIRS 2500HE/HW EKO 3.0;
2. Antitrilvoetjes- 12 st.;
3. schroefbare, vergrendelbare handvaten – 2 st.;
4. schroefbare handvaten– 2 st.;
5. temperatuursensor toevoerlucht (TJ) - 1 st.
(voor elektrische verwarmer)
6. Antivriesbescherming voor AVS (voor
waterverwarmer)
Veiligheidsmaatregelen
[ nl ]
- Deze unit niet gebruiken voor andere doel-
einden dan die waarvoor deze ontwikkeld is.
- De unit niet demonteren of wijzigen. Dit
kan leiden tot een mechanische panne of
zelfs blessures.
- Draag de gepaste werkkledij om de unit
te installeren en onderhouden. Wees
voorzichtig: de hoeken en randen van de
unit en van de onderdelen kunnen scherp
zijn en snijden.
• All units are packed in the factory to with-
stand regular conditions of transportation.
• Upon unpacking, check the unit for any dam-
ages caused during transportation. It is for-
bidden to install damaged units!!!
• The package is only for protection purpose!
While unloading and storing the units, use
suitable lifting equipment to avoid damages
and injuries. Do not lift units by holding on
power supply cables, connection boxes, air
intake or discharge flanges. Avoid hits and
shock overloads. Before installation units
must be stored in a dry room with the relative
air humidity not exceeding 70% (at +20°C)
and with the average ambient temperature
ranging between +5°C and +30°C. The place
of storage must be protected against dirt and
water.
• The units must be transported to the storage
or installation site using forklifts.
• The storage is not recommended for a pe-
riod longer than one year. In case of storage
longer than one year, before the installation it
is necessary to verify whether the bearings of
fans and motor rotate easily (turn the impeller
by hand) and if the electric circuit insulation is
not damaged or the moisture is accumulated.
The sections of the equipment should be de-
tached following certain safety instructions.
Failure to follow them can lead to a damage
of the equipment. Before detaching the
sections it is necessary to disconnect the
cabels!
MAX 20cm
met
AHUs are air ventilation devices that clean,
heat and supply fresh air. Units take heat from
exhausted air and transmit it to supply air.
• Rotor heat exchanger with temperature effi
ciency up to 80 %.
• Integrated electrical heater, Control type:
1-10V (just RIRS 2500HE EKO 3.0).
• Efficient and silent EC fans.
• Low
SFP (Specific
Fan
EN13779.
• Acoustic and thermal 50mm insulation of
external walls.
• Integrated control automation, Plug and Play
connection.
• Panel filters F7/F5.
• Package includes extract, supply and fresh
air temperature sensors.
• As standard, supplied with Ewith automatic
controller ECO.
not suitable for use at swimming pools,
saunas and other similar facilities.
the unit can not be used as an air heater.
Standard package (without optional accesso-
ries) includes:
1) Ventilation unit RIRS 2500HE/HW EKO 3.0;
2) Anti-vibration mount - 12pcs;
3) Screwable lockable handle – 2 pcs;
4) Screwable, handle – 2 pcs.
5) Supply air temp. sensor (TJ)- 1pcs (for elec-
tric heater)
6) Frost Protection Kit for AVS (for water he-
ater)
- Do not use the unit for purposes other than
its' intended use.
- Do not disassemble or modify the unit in any
way. Doing so may lead to mechanical failure
or injury.
- Use special clothing and be careful while
performing maintenance and repair jobs - the
unit's and its components edges may be sharp
and cutting.
- Do not wear loose clothing that could be
entangled in to operating unit.
• Alle Geräte sind werksseitig so verpackt,
dass sie den normalen Transportbedingungen
standhalten können.
• Nach Auspacken des Gerätes überprüfen Sie,
ob es beim Transport nicht beschädigt wurde.
Beschädigte Geräte dürfen nicht montiert wer-
den!!!
• Die Verpackung ist nur eine Schutzmaßnahme!
• Beim Ausladen und Lagern der Geräte verwen-
den Sie geeignete Hebezeuge, um Schäden
und Verletzungen zu vermeiden. Heben Sie die
Geräte nicht an Netzkabeln, Anschlusskästen,
Zu- und Abluftstutzen. Vermeiden Sie Stöße
und Schläge. Lagern Sie die Geräte in einem
trockenen Raum, wo die relative Luftfeuch-
te höchstens 70% (bei +20°C) beträgt und
die durchschnittliche Umgebungstemperatur
zwischen +5°C und +30°C liegt. Der Lagerort
muss vor Schmutz und Wasser geschützt sein.
• An den Lager- bzw. Montageort werden die
Geräte mit Hebezeugen transportiert.
• Eine Lagerung länger als ein Jahr ist nicht
empfehlenswert. Bei einer Lagerung länger
als ein Jahr ist vor der Montage unbedingt zu
prüfen, ob die Ventilator- und Motorlager leicht-
gängig sind (Flügelrad mit der Hand drehen),
ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises
nicht beschädigt ist und sich keine Feuchtigkeit
angesammelt hat.
• Beim Verbinden von Bauteilen bitte Siher-
heitsanforderungen beachten. Wenn die nicht
beachtet werden, kann das zur Beschädigung
des Gerätes führen. vor der demontage
von sektionen bitte die kabel-Anschlüsse
trennen!
3
WRG-Ventilatoren sind Lüftungsgeräte, die
reinigen, erwärmen und liefern frische Luft. Die
Geräte nehmen die Wärme von der Abluft und
übergibt sie der Luft, die geliefert wird.
• Rotationswärmetauscher, dessen Tempera-
turleistung bis 80 % beträgt.
• Integrierter
elektrischer
rungstyp: 0-10V (nur RIRS 2500HE EKO
Power)
level
3.0).
• Leistungsfähige und leise EC-Ventilatoren.
• Integrierter Reparaturschalter laut EN 60204-
1:2006.
• Schall- und Wärmedämmung der Wände
50mm.
• Integrierte Steuerautomatik, Plug and Play-
Anschluss.
• Paneelfilter F7/F5.
• Fühler für Ab-, Zu- und Außenluft gehören
zum Lieferumfang.
nicht für Betrieb in schwimmbädern, sau-
nen und ähnlichen räumen bestimmt.
das Lüftungsgerät darf für Heizungszwec-
ke nicht verwendet werden.
Zur Standardverpackung (ohne Zubehör, das
zusätzlich bestellt wird) gehören:
1) Lüftungsgerät RIRS 2500HE/HW EKO 3.0;
2) Absorptionsfüßen:12 Stck.;
3) Verschließbarer Anschraubgriff: 2 Stck.;
4) Anschraubgriff: 2 Stck.
5) Zulufttemperaturfühler (TJ): 1 Stck. (wenn
mit elektrischer Wärmer);
6) AVS Frostschutz Kit (wenn mit Wasserre-
gister)
- Die Anlage darf nur für den dafür vorgesehenen
Zweck gemäß Bedienungsanleitung verwendet
werden.
- Die Demontage und Montage darf nur gemäß
der Betriebsanleitung vorgenommen werden
(Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer
Störungen)
- Bei der Montage und Inbetriebnahme muss
Sicherheitskleidung getragen werden. Vorsicht:
die Winkel und Kanten der Anlage und der Kom-
ponenten können scharf sein und Verletzungen
www.salda.lt
Wärmer,
Steu

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rirs 2500hw eko 3.0

Table des Matières