Mitsubishi Heavy Industries SRR25ZJ-S Manuel De L'utilisateur
Mitsubishi Heavy Industries SRR25ZJ-S Manuel De L'utilisateur

Mitsubishi Heavy Industries SRR25ZJ-S Manuel De L'utilisateur

Climatiseur
Masquer les pouces Voir aussi pour SRR25ZJ-S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

USER'S MANUAL
SRR25ZJ-S
SRR35ZJ-S
SRR50ZJ-S
SRR60ZJ-S
This air conditioner complies with EMC Directive 2004/108/EC,
LV Directive 2006/95/EC.
Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC: 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla Direttiva EMC: 2004/
108/EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
All manuals and user guides at all-guides.com
AIR-CONDITIONER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC: 2004/
108/EC, LV Directiva 2006/95/EC.
Deze airconditioner voldoet aan EMC Directive 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a
Directiva EMC 2004/108/EC e a Directiva LV 2006/95/EC.
∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘
√‰ËÁ›·˜ EMC 2004/108/EK Î·È Ù˘ √‰ËÁ›·˜ LV 2006/95/EK.
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
CONDIZIONATORE D'ARIA
ACONDICIONADOR DE AIRE
AIRCONDITIONING
APARELHO DE AR CONDICIONADO
Ο∆HΓIΕΣ XPHΣHΣ
KΛIMATIΣTIKO
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
ENGLISH
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
DEUTSCH
KLIMAGERA ¨ T
ITALIANO
ESPAN ˜ OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛHNIKA
РУССКИЙ
TÜRKÇE
RJD012A200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries SRR25ZJ-S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO SRR25ZJ-S CONDIZIONATORE D’ARIA SRR35ZJ-S SRR50ZJ-S MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAN ˜ OL SRR60ZJ-S ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for purchasing a MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Air-Conditioner. To get the best long-lasting performance, please read and follow this User’s Manual carefully before using your air-conditioner. After reading, please store the Manual in a safe place and refer to it for operational questions or in the event of any irregularities.
  • Page 3: Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions • Before starting to use the system, please read these “Safety precautions” carefully to ensure proper operation of the system. • The safety precautions are classified as “ DANGER” and “ CAUTION”.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Safety precautions CAUTION Do not sit on the outdoor unit nor put After a long period of use, check the unit's Do not touch the aluminum fins on the anything on it. support structure from time to time.
  • Page 5: Name Of Each Part And Its Function

    All manuals and user guides at all-guides.com Name of each part and its function INDOOR UNIT Air outlet Air blows out of here. Air filter Removes dust or dirt from the inlet air. Page 15 Air inlet Draws in the indoor air. Refrigerant piping connection and electric wire Unit indication &...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Name of each part and its function Unit display section RUN (HOT KEEP) light (green) • Illuminates during operation. • Blinks when airflow stops due to the ‘HOT Remote control signal receiver KEEP’ and ‘CLEAN operation’. 1.5 sec.
  • Page 7: Remote Control Handling

    All manuals and user guides at all-guides.com Remote control handling Replacing the batteries The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones. • Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted. • Display fades away. NOTE Pull out the cover and take out old batteries.
  • Page 8: Current Time Setting

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation and display section for remote control Operation section Each time the button is pressed, the Each time the button pressed, the display is switched over in turn. display is switched over in turn. Page 8 Page 8, 9 Press to start operation, press again to...
  • Page 9: Auto Mode Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com AUTO mode operation ■ Automatically selects the operation mode (COOL, HEAT, DRY) depending on the room temperature when switched on. When the unit is not in AUTO mode: Press MODE button. Move the [ mark] to the (Auto) position.
  • Page 10: Air-Conditioner Operable Temperature Setting

    All manuals and user guides at all-guides.com COOL/HEAT/DRY mode operation Point the remote control toward the air-conditioner, and Press the MODE select button. Move the [ mark] to the required operation position. (Cool), (Heat), (Dry) Press the ON/OFF button. Press the TEMP button. Press button for the preferred temperature.
  • Page 11: Sleep Timer Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER operation ■ The unit stops automatically after the set time lapses. The set temperature is automatically adjusted according to the elapsed time in order to avoid too much cooling or heating. Page 12 Press the SLEEP button.
  • Page 12: Sleep Timer + On-Timer Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER operation ■ Operation starts 5 to 60 minutes before the set time so that the room temperature reaches the optimum temperature at the set time. Page 12 ON-TIMER operation can be set regardless of whether the air-conditioner is running or not. Example: In the case the preferred room temperature is required at 8:00.
  • Page 13: Program Timer Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAM TIMER operation ■ The timer operations of the combination of ON and OFF TIMER. Once this has been set the timer operations will be repeated at the same time every day unless the ON/OFF button is pressed. Example: When it is prefered to stop at 22:30, and then start operation at 8:00, near the set temperature.
  • Page 14: High Power/Economy Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY operation If the air-conditioner is not operating, point the remote control toward the air conditioner, and Press the ON/OFF button. Press the HI POWER/ECONO button. • When the operating mode is AUTO, COOL or HEAT Every time the HI POWER/ECONO button is pressed, the display is switched in the order of: No display...
  • Page 15: Self Clean Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN operation ■ CLEAN operation should be run after AUTO, COOL and DRY operation to remove the moisture from inside the indoor unit and control the growth of mold and bacteria. In order to active CLEAN operation, press the CLEAN switch with the tip of a ballpoint pen.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Before maintenance Do not spill any liquid. Turn off the power supply. Do not use the following articles: • Hot water (40°C or more) • There's a danger of elec- It may deform or discolour the unit. tric shock.
  • Page 17: Proper Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Proper installation Suitable installation position • Do not put any obstruction in front of the indoor unit, preventing proper ventilation and functioning. • Do not install the unit in any of the following places: •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Notice The unit does not restart immediately after you have Restart is blocked for 3 minutes after you have stopped the operation stopped it. to protect the unit. (RUN light is on) Please wait for operating? three minutes.
  • Page 19: Contact Your Dealer

    All manuals and user guides at all-guides.com Contact your dealer ■ Turn off the power switch immediately and inform your dealer in any of the following situations: The fuse or switch blows continu- The cable becomes extremely hot. ously. The covering of the cable is cracked. CAUTION Fuse often blows.
  • Page 20: Self-Diagnosis Function

    All manuals and user guides at all-guides.com Self diagnosis function ■ We are constantly trying to do better service to our customers by installing such judges that show abnormality of each function as follows: RUN light Description of trouble Cause •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com – 20 –...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Pour obtenir des performances optimales et durables, veuillez lire attentivement et respecter les instructions du présent manuel d’utilisateur avant d'utiliser votre climatiseur.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité • Avant de mettre en route le système, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » pour le bon fonctionnement de l’appareil. • Les consignes de sécurité ci-après sont classées en « DANGER »...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Consignes de sécurité PRUDENCE Ne vous asseyez pas ou ne posez rien sur le Vérifiez de temps en temps l’état du support du Ne touchez pas les volets en alumi- dispositif extérieur. dispositif lorsque l’installation est ancienne.
  • Page 25: Dispositif Intérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com Description des éléments et leurs fonctions DISPOSITIF INTÉRIEUR Sortie de l’air Soufflage par volet motorisé. Filtre à air Filtre les poussières ou salissures de l’air aspiré. Page 35 Entrée d’air Réceptionne l’air intérieur. Tuyaux de réfrigérant et câble électrique Section d’affichage et de fonctionnement de l’appareil Récepteur signal télécommande...
  • Page 26: Panneau De Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com Description des éléments et leurs fonctions Panneau de contrôle Run (MAINTIEN TEMPÉRATURE) Marche (vert) • S’allume en état de service. • Clignote lorsque le flux d’air est arrêté en rai- Récepteur du signal de télécommande son du fait que l’appareil est en mode «...
  • Page 27: Panne De La Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi de la télécommande Remplacement des piles Dans les cas suivants vos piles sont usagées. Remplacez les piles usées par des piles neuves. • Aucun « bip » n’est émis lorsque le signal est transmis par la télécommande au dispositif intérieur. •...
  • Page 28: Fonctionnement Et Affichage De La Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement et affichage de la télécommande Boutons Bouton de sélection OPERATION MODE Bouton FAN SPEED Chaque fois que vous appuyez sur ce Chaque fois que vous appuyez sur ce ■ bouton, l’affichage change. ■...
  • Page 29: Mode De Fonctionnement Auto

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode de fonctionnement AUTO ■ Sélectionne automatiquement le type de fonction (COOL,HEAT, DRY) , en fonction de la température ambiante au départ. Quand le dispositif n’est pas branché sur AUTO: Appuyez sur la touche MODE. Déplacez le repère sur la position (Auto).
  • Page 30: Mode De Fonctionnement Cool/Heat/Dry

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode de fonctionnement COOL/HEAT/DRY Dirigez la télécommande en direction du climatiseur, et Appuyez sur la touche de sélection MODE. Déplacez le [témoin ] sur la position de fonctionnement souhaitée. (Réfrigération), (Chauffage), (Sec) Appuyez sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche TEMP.
  • Page 31: Fonction Sleep Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction SLEEP TIMER ■ L’appareil s’arrête automatiquement une fois que la minuterie a atteint le temps préréglé. La température se règle automatiquement par rapport au temps passé afin d’éviter que la pièce ne soit trop froide/chaude. Page 32 Appuyez sur le bouton SLEEP.
  • Page 32: Fonctions Sleep Timer + On-Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction ON-TIMER ■ La mise en marche de l’appareil débute 5 à 60 minutes avant l’heure préréglée afin que la température de la pièce atteigne la température optimale à cette heure préréglée. Page 32 Le fonctionnement ON-TIMER peut être réglé...
  • Page 33: Fonction Program Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction PROGRAM TIMER ■ Réglage des fonctions combinées ON et OFF TIMER : une fois les réglages effectués, ces fonctions seront activées chaque jour à la même heure tant que l’on n'appuie pas sur le bouton ON/OFF. Exemple: Si vous souhaitez que l’appareil s’arrête à...
  • Page 34: Fonction High Power/Economy

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction HIGH POWER/ECONOMY Si le climatiseur n’est pas en fonctionnement, dirigez la télécommande en direction du climatiseur, puis Appuyez sur le bouton ON/OFF. Appuyez sur le bouton HI POWER/ECONO. • Quand vous êtes en mode AUTO, COOL ou HEAT Chaque fois que vous appuyez sur le bouton HI POWER/ECONO, l’affichage change comme suit : Aucun affichage...
  • Page 35: Fonction Self Clean

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction SELF CLEAN ■ On doit effectuer une opération de CLEAN après un AUTO, COOL et DRY pour déshumidifier l’appareil intérieur et limiter la croissance des moisissures et des bactéries. Pour activer le mode CLEAN, appuyez sur la touche CLEAN à l’aide de la pointe d’un stylo à...
  • Page 36: Entretien Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance Avant la maintenance Coupez l’alimentation. N’aspergez aucun liquide. N’utilisez pas les produits suivants : • Danger de décharges • De l’eau chaude (40°C et plus) électriques. Risque de déformation ou décoloration •...
  • Page 37: Procédure D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Procédure d’installation L’installation convenable • Ne placez aucun obstacle devant le dispositif intérieur risquant d’obstruer la ventilation et de gêner le fonctionnement. • N’installez pas l’appareil dans des emplacements présentant : • Un risque de fuites de gaz inflammables. •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com À savoir Pour protéger l’appareil, il est impossible de le redémarrer pendant les L’appareil ne redémarre pas immédiatement après qu’il a 3 minutes qui suivent son arrêt. été éteint. (voyant RUN s’allume) Veuillez ça ne attendre pendant 3 marche pas...
  • Page 39: Contactez Votre Revendeur

    All manuals and user guides at all-guides.com Contactez votre revendeur ■ Débranchez l’appareil immédiatement et appelez votre distributeur dans les cas suivants: Le fusible ou le disjoncteur sautent Le fil électrique est extrêmement chaud. souvent. L’enveloppe du fil électrique est détériorée. PRUDENCE Le fusible saute souvent.
  • Page 40: Fonction Auto-Diagnostic

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction auto-diagnostic ■ Nous essayons sans cesse d’améliorer nos services de sorte que les anomalies se détectent facilement: Voyant RUN Description du problème Cause • Fil cassé pour le capteur de l’échangeur de chaleur 1, faux contact Erreur pour le capteur de l’échangeur au niveau de la connexion Clignote 1 fois...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com – 40 –...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in den MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimagerät. Damit Sie lange Freude daran haben und das Gerät für eine lange Zeit zuverlässig arbeitet, sollten Sie das Anwenderbuch sorgfältig lesen, bevor Sie das Klimagerät verwenden.
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise • Vor Benutzung des Systems, diese Vorschriften sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert. • Die Sicherheitsvorschriften sind gekennzeichnet mit „ GEFAHR” und „ ACHTUNG”. Sicherheitshinweise wie sie in der Spalte „ GEFAHR” aufgeführt sind, zeigen an, dass eine unsachgemäße Handhabung gravierende Folgen wie Tod, schwere Verletzungen, etc., nach sich ziehen kann.
  • Page 44: Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Sicherheitsvorschriften ACHTUNG Setzen Sie sich nicht auf das Außen- Nach lange andauernder Benutzung von Die Aluminiumrippen am Wärmetau- gerät, und stellen Sie nichts darauf ab. Zeit zu Zeit die Tragekonstruktion der Ein- scher nicht berühren.
  • Page 45: Namen Der Teile Und Ihre Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Namen der Teile und ihre Funktionen INNENGERÄT Luftaustritt Luftaustritt hier. Luftfilter Hält Staub und Schmutz vom Innengerät zurück. Seite 55 Lufteinlass Ansaugung der Raumluft. Kältemittel-Rohrverbindung und Stromkabel Geräteanzeige- und Bedienungsbereich Fernbedienungs signal empfänger Ablaufschlauch Abführung des Wassers von der Inneneinheit.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Namen der einzelnen Teile und ihre Funktion Anzeigenteil RUN (HOT KEEP) licht (grün) • Leuchtet bei Betrieb. • Blinkt bei Luftstromstopp aufgrund von ‘HOT Fernbedienungs signal empfänger KEEP’ und ‘CLEAN-Betrieb’. 1.5 sec. HOT KEEP 0.5 sec.
  • Page 47: Verwenden Der Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden der Fernbedienung Batterien auswechseln In folgenden Fällen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen. • Kein Empfangston nach der Signalübermittlung. • Verschwommene Anzeige. ANMERKUNG Entfernen Sie die Abdeckung und entnehmen Sie die alten •...
  • Page 48: Bedienungs- Und Anzeigenteil Für Die Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungs- und Anzeigenteil für die Fernbedienung Bedienungsteil Gebläsestufentaste (FAN SPEED) Betriebsarttaste (MODE) Jedes Mal , wenn die Taste gedrückt wird, wird Jedes Mal , wenn die Taste gedrückt wird, wird die Anzeige in Reihenfolge weitergeschaltet. die Anzeige in Reihenfolge weitergeschaltet.
  • Page 49: Automatischer Betrieb (Auto)

    All manuals and user guides at all-guides.com Automatischer Betrieb (AUTO) ■ Automatische Wahl der Betriebsart (COOL, HEAT, DRY) , je nach Raumtemperatur bei Einschaltung. Wenn das Gerät nicht in AUTO Betrieb ist: Drücken Sie das MODE-Taste. Das Symbol (Auto) versetzen. Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und Drücken Sie das ON/OFF-Taste.
  • Page 50: Temperatureinstellungen Für Das Klimagerät

    All manuals and user guides at all-guides.com COOL/HEAT/DRY-Betrieb Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und Drücken Sie das MODE SELECT-Taste. Bewegen Sie [ mark] auf die erforderliche Betriebsposition. (Cool), (Heat), (Dry) Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das TEMP-Taste. Drücken Sie die oder Taste für die bevorzugte Temperatur.
  • Page 51: Sleep Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER-Betrieb ■ Das Gerät stoppt automatisch am Ende des eingestellten Zeitraums. Die Raumtemperatur wird entsprechend der vergangenen Zeit kontrolliert, damit der Raum nicht zu heiß oder kalt wird. Seite 52 Drücken Sie die-Taste SLEEP. ■...
  • Page 52: On Timer-Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com ON TIMER-Betrieb ■ Der Betrieb startet 5 bis 60 Minuten vor der Zeit, die eingestellt ist, damit die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit den optimalen Wert erreicht. Seite 52 ON-TIMER-Betrieb kann unabhängig davon eingestellt werden, ob die Klimaanlage läuft oder nicht. Beispiel: In diesem Fall möchten Sie die gewünschte Raumtemperatur um 8:00 Uhr.
  • Page 53: Einstellung Der Luftströmungsrichtung

    All manuals and user guides at all-guides.com TIMER-Programmierung ■ Die Timer-Betriebsarten aus einer Kombination von ON- und OFF TIMER. Nachdem dies eingestellt ist, wird der Betrieb immer zur gleichen Zeit beginnen, solange die ON/OFF-Taste nicht gedrückt wird. Beispiel: Wenn um 22:30 Uhr angehalten und dann wieder gestartet werden soll, damit die eingestellte Temperatur um 8:00 Uhr erreicht wird.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb Falls die Klimaanlage nicht funktioniert, richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage und Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das HI POWER/ECONO-Taste. • Wenn die Betriebsart AUTO, COOL oder HEAT ist Jedes Mal, wenn der HI POWER/ECONO-Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet: Keine Anzeige...
  • Page 55: Self Clean

    All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN-Betrieb ■ Der CLEAN-Betrieb sollte nach dem AUTO-, COOL- und DRY-Betrieb ausgeführt werden, um die Feuchtigkeit aus dem Inneren des Innengeräts zu entfernen und das Wachstum von Schimmel und Bakterien zu kontrollieren. Um den CLEAN-Betrieb zu aktivieren, drücken Sie das CLEAN-Schalter mithilfe einer Kugelschreiberspitze.
  • Page 56: Vor Der Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Vor der Wartung Trennen Sie die Stromzufuhr. Verspritzen Sie keine Flüssigkeiten. Folgendes nicht verwenden: • Heißes Wasser (40°C oder mehr). Hier- • Gefahr von elektrischem durch kann das Gerät deformiert oder ge- Schlag.
  • Page 57: Richtige Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Richtige Installation Angemessene Installation • Entfernen Sie alle Hindernisse vor der Inneneinheit, die eine einwandfreie Ventilation und Funktionalität beeinflussen könnten. • Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Plätzen: • Wo die Gefahr von austretendem und brennbarem Gas vorhanden ist. •...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis Ein Neustart ist nach dem Anhalten des Betriebs für drei Minuten Das Gerät kann nach dem Anhalten nicht sofort wieder gesperrt, um das Gerät zu schützen. gestartet werden. (RUN Licht ist an) Kein Bitte 3 Minuten Betrieb?
  • Page 59: Wenden Sie Sich An Ihren Fachhändler

    All manuals and user guides at all-guides.com Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler ■ In folgenden Situationen sofort den Strom abschalten und den Lieferanten benachrichtigen: Ständige Betätigung des Schalters Das Kabel wird heiß. oder der Sicherung. Die Kabelisolierung ist gebrochen. ACHTUNG Sicherung brennt wiederholt durch.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Selbstdiagnosefunktion ■ Wir sind ständig bemüht, unseren Kundendienst durch Einbau von Prüfmöglichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzeigen: RUN-Licht Störung Ursache • Wärmetauschersensor 1 Kabel unterbrochen, schlechte Wärmetauschersensor 1 Fehler Anschlussverbindung Blinkt 1 mal Defekt des Zimmertemperatursensors •...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com – 60 –...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Vi ringraziamo per aver scelto un condizionatore d’aria MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Al fine di ottenere le migliori e più durature prestazioni possibili, leggere e osservare le indicazioni di questo Manuale dell’utente, prima di utilizzare il condizionatore d’aria.
  • Page 63: Misure Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Misure di sicurezza • Leggere attentamente le seguenti “Misure di sicurezza” prima di usare l’impianto, per assicurarne un corretto funzionamento. • Le misure di sicurezza sono classificate secondo le voci “ PERICOLO” e “ ATTENZIONE ”.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Misure di sicurezza ATTENZIONE Non sedersi sull’unità esterna né collocare Dopo un utilizzo prolungato, controllare di Non toccare le alette di alluminio sullo oggetti di qualsiasi tipo su di essa. tanto in tanto la struttura di supporto scambiatore di calore.
  • Page 65: Nome E Funzione Dei Componenti

    All manuals and user guides at all-guides.com Nome e funzione dei componenti UNITÀ INTERNA Bocca di uscita dell’aria Da qui viene emessa l’aria. Filtro dell’aria Rimuove polvere e sporcizia dall’aria aspirata. Pagina 75 Bocca di entrata dell’aria Aspira l’aria interna. Connessione della tubazione del refrigerante e cavo elettrico Quadro di comando e di funzionamento...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Nome e funzione dei componenti Paragrafo della visualizzazione dell’unità La spia (HOT KEEP) RUN (verde) • Si accende durante il funzionamento della macchina. • Lampeggia all’arresto del flusso d’aria, a causa Ricevitore dei segnali del telecomando di ‘HOT KEEP’...
  • Page 67: Funzionamento Del Telecomando

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento del telecomando Sostituzione delle batterie Nei seguenti casi le batterie sono scariche: sostituirle. • Il suono di ricezione non viene emesso dall’apparecchio quando viene trasmesso il segnale. • La visualizzazione sparisce. NOTA Estrarre il coperchietto e rimuovere •...
  • Page 68: Paragrafo Del Funzionamento E Della Visualizzazione Del Telecomando

    All manuals and user guides at all-guides.com Paragrafo del funzionamento e della visualizzazione del telecomando Tasti Pulsante di selezione della modalità operativa Pulsante FAN SPEED Ogni volta che si preme il pulsante, la ■ Ogni volta che si preme il pulsante, la ■ visualizzazione viene commutata.
  • Page 69: Funzionamento Della Modalità Auto (Automatica)

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento della modalità AUTO (automatica) ■ Quando viene attivato il funzionamento automatico, la funzione (COOL, HEAT, DRY) viene selezionata automaticamente in base alla temperatura ambiente. Se l’apparecchio non è impostato sul funzionamento AUTO: Premere il tasto MODE.
  • Page 70: Regolazione Della Temperatura Operabile Del Condizionatore D'aria

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento della modalità FREDDO/CALDO/SECCO Puntare il telecomando verso il condizionatore d’aria, e Premere il tasto di selezione MODE. Spostare la [ marca] alla posizione operativa richiesta. (Cool), (Heat), (Dry) Premere il tasto ON/OFF. Premere il tasto TEMP.
  • Page 71: Funzionamento Della Sleep Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento della SLEEP TIMER ■ L’unità si arresta automaticamente una volta scaduto l’intervallo impostato. La temperatura impostata viene regolata automaticamente, sulla base del tempo trascorso, per poter evitare un raffreddamento o un riscaldamento troppo intensi.
  • Page 72: Funzionamento Dell'on-Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento dell’ON-TIMER ■ l’operazione inizia da 5 a 60 minuti prima dell’ora prestabilita, in modo che la temperatura dell’ambiente si trovi ad un livello ottimale per l’ora prevista. L’accensione programmata (ON-TIMER) può essere impostata indifferentemente ad apparecchio acceso o spento. Pagina 72 Esempio: nel caso che la temperatura ambientale preferita sia richiesta per le 8:00.
  • Page 73: Funzionamento Con Il Timer Programmato

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO CON IL TIMER PROGRAMMATO ■ Le operazioni col timer dell’abbinamento di ON e OFF TIMER. Una volta impostato ciò, le operazioni basate sul timer verranno ripetute alla stessa ora, ogni giorno, fino a che non venga premuto il pulsante ON/OFF. Esempio: Quando si desidera un arresto alle 22:30, e quindi un riavvio, essendo prossimo alla temperatura impostata per le 8:00.
  • Page 74: Funzionamento Nelle Modalità High Power/Economy

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento nelle modalità HIGH POWER/ECONOMY Se il condizionatore d’aria non funziona, puntare il telecomando verso di esso, e Premere il pulsante ON/OFF. Premere il pulsante HI POWER/ECONO. • Se l’apparecchio funziona in modalità AUTO, COOL (raffreddamento) o HEAT (riscaldamento) Ogni volta che si preme il pulsante HI POWER/ECOND, l’indicatore viene commutato per:...
  • Page 75: Funzionamento Di Self Scan

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di SELF SCAN ■ La funzione CLEAN (pulizia) dovrebbe essere eseguita dopo il funzionamento AUTO, COOL e DRY per eliminare i residui di umidità dall’interno dell’apparecchio e per contrastare l’accumulo di polvere e batteri. Per poter attivare l’operazione CLEAN, premere il commutatore CLEAN per mezzo della punta di una penna a sfera.
  • Page 76: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Prima della manutenzione Non versare alcun liquido. Spegnere l’alimentazione Non utilizzare nessuno dei prodotti seguenti: • C’è pericolo di scossa • Acqua calda (40°C e più) elettrica. Causerà deformazioni o scolorirà •...
  • Page 77: Installazione Appropriata

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione appropriata Posizione idonea all’installazione • Non frapporre, di fronte all’unità interna, alcuna ostruzione che impedisca una ventilazione ed un funzionamento corretti. • Non installare l’unità in nessuna delle seguenti posizioni: • Ove ci sia un pericolo di perdita di gas infiammabili. •...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Avviso Il riavvio è bloccato per 3 minuti, una volta che si è arrestato il L’unità non si riavvia immediatamente dopo averla funzionamento per proteggere l’unità. arrestata. (La spia RUN è accesa) Attendere tre funziona? minuti.
  • Page 79: Mettersi In Contatto Con Il Proprio Distributore

    All manuals and user guides at all-guides.com Mettersi in contatto con il proprio distributore ■ Spegnere immediatamente l’interruttore di alimentazione e informare il distributore nei seguenti casi: Le protezioni sull’alimentazione (in- Il cavo è estrememante caldo. terruttore differenziale; fusibile) inter- Il rivestimento del cavo è...
  • Page 80: Funzione Di Autodiagnosi

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzione di autodiagnosi ■ Cerchiamo costantemente di offrire un migliore servizio ai consumatori installando rivelatori-spia che indicano il funzionamento anomalo di ogni funzione nel modo seguente: Spia RUN Descrizione del guasto Causa • È rotto il conduttore 1 del sensore dello scambiatore di Errore 1 del sensore dello scambiatore di calore.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com – 80 –...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Para conseguir el mejor y más duradero rendimiento, lea y siga escrupulosamente este manual de usuario antes de utilizar su acondicionador de aire.
  • Page 83: Precauciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones de seguridad • Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “Precauciones de seguridad” detalladamente para asegurar así la operación correcta del sistema. • Las precauciones de seguridad están clasificadas como “ PELIGRO”...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN No sentarse delante de la puerta de Luego de un largo período de uso, No toque las láminas de aluminio del salida de la unidad ni coloque controle de vez en cuando la estructura intercambiador de calor de aire.
  • Page 85: Unidad Interna

    All manuals and user guides at all-guides.com Los nombres de cada parte y su función UNIDAD INTERNA Salida de aire Sopla aire desde aquí. Filtro de aire Retira el polvo o suciedad fuera de la entrada de aire. Página 95 Entrada de aire Toma el aire interior.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Los nombres de cada parte y su función Sección de visualización de la unidad Luz RUN (verde) (CONSERVA CALOR) • Se ilumina durante la operación. • Parpadea cuando el flujo de aire se detiene de- Receptor de señal del control remoto bido al funcionamiento en modo “HOT KEEP”...
  • Page 87: Manejo Del Mando A Distancia

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del mando a distancia Procedimiento de reemplazo de las baterías Los casos siguientes significan el agotamiento de las baterías. Reemplace las baterías agotadas por otras nuevas. • El sonido de recepción de la señal no es emitido desde la unidad cuando la señal es transmitida. •...
  • Page 88: Ajuste De La Hora Actual

    All manuals and user guides at all-guides.com Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia Operación de sección Botón de selección MODO DE Botón de VELOCIDAD DEL FUNCIONAMIENTO VENTILADOR Cada vez que se pulsa el botón, la indicación Cada vez que se pulsa el botón, la indicación va cambiando de lugar.
  • Page 89: Funcionamiento En Modo Auto (Automático)

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo AUTO (automático) ■ Opera por la selección automática del modo de operación (COOL, HEAT, DRY) dependiendo de la temperatura ambiente al arrancar. Cuando la unidad no está en el modo AUTO: Pulse el botón MODE.
  • Page 90: Características De Operación Del Modo Heat

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY (Frío/Calor/Deshumidificador) Apunte el mando a distancia hacia el acondicionador de aire, y Pulse el botón de selección MODE. Desplace la [marca ] hasta la posición de funcionamiento deseada. (Cool), (Heat), (Dry) Pulse el botón ON/OFF.
  • Page 91: Funcionamiento En Modo Sleep Timer (Autoapagado)

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado) ■ La unidad se detiene automáticamente al final del período de tiempo establecido. La temperatura prefijada se ajusta automáticamente de acuerdo con el tiempo transcurrido, con el fin de evitar una refrigeración o calefacción excesiva.
  • Page 92: Funcionamiento En Modo Sleep Timer + On-Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido) ■ La unidad se pone en funcionamiento entre 5 y 60 minutos antes de la hora establecida para que la temperatura de la habitación haya alcanzado su punto óptimo al llegar ese momento. Página 92 La operación ON-TIMER (TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN) se puede configurar con independencia de si el aire acondicionado está...
  • Page 93: Funcionamiento En Modo Program Timer (Temporizador Programado)

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo PROGRAM TIMER (temporizador programado) ■ Combinación de los ajustes de temporizador de los modos ON TIMER y OFF TIMER. Una vez que se haya ajustado, los ciclos del temporizador se repetirán todos los días a la misma hora, a menos que se pulse el botón ON/OFF.
  • Page 94: Funcionamiento En Modo High Power/Economy (Alta Potencia/Eco)

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECONOMY (alta potencia/eco) Si el acondicionador de aire no está en funcionamiento, apunte el mando a distancia hacia la unidad, y Pulse el botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR). Pulse el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ ECONÓMICO).
  • Page 95: Funcionamiento En Modo Self Clean (Autolimpeza)

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) ■ La operación CLEAN (LIMPIAR) debe ejecutarse después de la operación AUTO, COOL (ENFRIAR) y DRY (SECAR) para eliminar la humedad del interior de la unidad y controlar el crecimiento de moho y bacterias. Para activar el modo CLEAN (limpieza), presione el interruptor CLEAN con la punta de un bolígrafo.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Antes de hacer el mantenimiento No derrame ningún líquido. Desconecte la alimentación. No use los siguientes artículos: • Agua caliente (40°C o más) • Corre el riesgo de elec- Esto podría deformar o descolorar la uni- trocutarse.
  • Page 97: Instalación Correcta

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación correcta Posición adecuada de instalación • No coloque ningún objeto delante de la unidad interior que impida su correcta ventilación y funcionamiento. • No instale la unidad en ninguno de los siguientes lugares: •...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso Como medida de protección, el reinicio de la unidad queda bloqueado La unidad no vuelve a ponerse en marcha inmediatamente durante 3 minutos tras haberla detenido. después de que la haya detenido. (Se ilumina la luz de RUN) ¿No Por favor espere...
  • Page 99: Póngase En Contacto Con Su Distribuidor

    All manuals and user guides at all-guides.com Póngase en contacto con su distribuidor ■ Apague inmediatamente el suministro de energía e informe a su distribuidor en una de las situaciones siguientes: Fusibles o enchufe a menudo quema- El cable de suministro de energía está excesivamente caliente. dos.
  • Page 100: Función De Autodiagnóstico

    All manuals and user guides at all-guides.com Función de auto diagnóstico ■ Nosotros intentamos constantemente mejorar el servicio para nuestros clientes instalando de algunos elementos para observar mejor las anormalidades de cada función tal como sigue: Luz de RUN Descripción del problema Causa •...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com – 100 –...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Fijn dat uw keuze is gevallen op de MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. airconditioner. Om jarenlang plezier te kunnen beleven aan dit apparaat, lees aandachtig deze gebruikershandleiding voordat u gebruik maakt van deze airconditioner. Berg deze handleiding vervolgens op een veilige plek op en raadpleeg hem bij vragen met betrek- king tot bediening en problemen.
  • Page 103: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften • Lees voor gebruik zorgvuldig de “Veiligheidsvoorschriften”, zodat u op de juiste manier met de apparatuur kunt omgaan. • De veiligheidsvoorschriften worden aangegeven met “ GEVAAR” en “ OPGELET”. Veiligheidsvoorschriften zoals weergegeven in de kolom “...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Veiligheidsvoorschriften OPGELET Ga niet op de airconditioner zitten en Raak de aluminium ribben op Controleer na langdurig gebruik de plaats er niets op. draagconstructie van de airconditioner en luchtwarmtewisselaar niet aan. herhaal dit van tijd tot tijd. Als de airconditioner omvalt of als Als u schade aan het apparaat niet Dit kan resulteren in...
  • Page 105: Naam En Functie Van De Onderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Naam en functie van de onderdelen BINNENAPPARAAT Luchtuitvoer Uitvoer van lucht. Luchtfilter Verwijdert stof en vuil uit de ingevoerde lucht. Pagina 115 Luchtinvoeropening Aanzuiging van de binnenlucht. Aansluiting van koelvloeistofleidingen en elektrische bedrading Indicatie- en bedieningsgedeelte Signaal afstandsbediening Aftapslang...
  • Page 106: Inbouwmodel

    All manuals and user guides at all-guides.com Naam en functie van de onderdelen Display van het apparaat Indicator RUN (HOT KEEP) (groen) • Verlicht: airconditioner actief. • Knippert wanneer de luchtdoorvoer stopt Signaal afstandsbediening omwille van de werkingsmodi ‘HOT KEEP’ en ‘CLEAN’.
  • Page 107: Omgaan Met De Afstandsbediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Omgaan met de afstandsbediening Batterijen vervangen De volgende gevallen duiden op lege batterijen. Vervang oude batterijen door nieuwe. • U hoort geen piep na het versturen van een signaal. • De weergave van de display is slecht zichtbaar. OPMERKING Verwijder het afdekplaatje en •...
  • Page 108: Bedienings- En Indicatiegedeelte Van De Afstandsbediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienings- en indicatiegedeelte van de afstandsbediening Bedieningsgedeelte Knop FAN SPEED Selectieknop OPERATION MODE Elke keer er op een knop wordt gedrukt, Elke keer er op een knop wordt gedrukt, wordt de display ingeschakeld. wordt de display ingeschakeld.
  • Page 109: Gebruik Van De Werkingsmodus Auto

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van de werkingsmodus AUTO ■ De werkingsmodus AUTO selecteert automatisch de werkingsmodus (COOL, HEAT, DRY), afhankelijk van de kamertemperatuur op het moment dat deze wordt ingeschakeld. Wanneer het apparaat niet in de werkmodus AUTO is: Druk op de knop MODE.
  • Page 110: Werkingstemperatuur Airconditioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus COOL/HEAT/DRY Richt de afstandsbediening naar de airconditioner, en Druk op de selectieknop MODE. Verplaats het [ merkteken] naar de gewenste werkingsmodus. (Cool), (Heat), (Dry) Druk op de knop ON/OFF. Druk op de knop TEMP. Druk op de knop voor de gewenste temperatuur.
  • Page 111: Gebruik Werkingsmodus Sleep Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus SLEEP TIMER ■ Het apparaat stopt automatisch aan het einde van de ingestelde tijdsduur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld wanneer een bepaalde tijd is verstreken om te vermijden dat het te koud of te warm wordt. Pagina 112 Druk op de knop SLEEP.
  • Page 112: Gebruik Werkingsmodus On-Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus ON–TIMER ■ Het apparaat wordt 5 tot 60 minuten voor de ingestelde tijd ingeschakeld, zodat de kamer een optimale temperatuur bereikt op het ingestelde tijdstip. Pagina 112 De werking van de ON-TIMER kan worden ingesteld ongeacht of het apparaat is ingeschakeld. Voorbeeld: U wilt een aangename kamertemperatuur om 8:00.
  • Page 113: Gebruik Werkingsmodus Program Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus PROGRAM TIMER ■ De werking van de combinatie van de ON en OFF TIMER. Eens de werkingsmodi van de tijdklok zijn ingesteld zullen deze elke dag opnieuw herhaald worden, tenzij op de knop ON/OFF wordt gedrukt. Voorbeeld: Wanneer het apparaat dient te worden uitgeschakeld om 22:30 en de kamer rond 8:00 uur de ingestelde temperatuur dient te bereiken.
  • Page 114: Gebruik Werkingsmodi High Power/Economy

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodi HIGH POWER/ECONOMY Als de airconditioner niet is ingeschakeld, richt u de afstandsbediening op het apparaat en Druk op de knop ON/OFF. Druk op de knop HI POWER/ECONO. • Als de werkingsmodus is ingesteld op AUTO, COOL of HEAT Elke keer er op een knop HI POWER/ECONO wordt gedrukt, wordt de indica- tor gewijzigd in de volgorde: Geen weergave...
  • Page 115: Gebruik Werkingsmodus Self Clean

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus SELF CLEAN ■ De werkingsmodus CLEAN dient te worden uitgevoerd nadat AUTO, COOL en DRY zijn gebruikt om vocht uit het apparaat te verwijderen om de groei van schimmel en bacteriën onder controle te houden. Om de werkingsmodus CLEAN te activeren, druk op de schakelaar CLEAN met de punt van een balpen.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Voor onderhoud Mors geen vloeistoffen. Schakel de netstroom uit. Gebruik geen van volgende producten: • Er bestaat het gevaar van elektrische schokken. • Heet water (40°C of meer) • Maak het apparaat Dit kan het apparaat vervormen of schoon met een zachte, verkleuren.
  • Page 117: Is Het Apparaat Correct Geïnstalleerd

    All manuals and user guides at all-guides.com Is het apparaat correct geïnstalleerd Goede installatieplaats • Plaats geen voorwerpen voor het binnenapparaat die een goede ventilatie of werking kunnen verhinderen. • Installeer het apparaat niet in één van de volgende plaatsen: •...
  • Page 118: Goed Onthouden

    All manuals and user guides at all-guides.com Goed onthouden Het opnieuw inschakelen van het apparaat lukt niet tot 3 minuten na Het apparaat start niet onmiddellijk terug op nadat u het het uitschakelen, dit is om het apparaat te beschermen. hebt gestopt.
  • Page 119: Neem Contact Op Met Uw Leverancier

    All manuals and user guides at all-guides.com Neem contact op met uw leverancier ■ In elk van de onderstaande situaties dient u de netstroom onmiddellijk uit te schakelen en uw leverancier te informeren: De zekering brandt vaak door of de De kabel wordt extreem warm.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Zelfdiagnosefunctie ■ Wij proberen onze klanten steeds een nog betere service te bieden, door de installatie van hulpmiddelen die afwijkingen in de werking van het apparaat onmiddellijk zichtbaar maken. RUN-indicator Beschrijving van het probleem Oorzaak •...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com – 120 –...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Obrigado por ter adquirido um aparelho de ar condicionado MITSUBISHI HEAVY INDUS- TRIES, LTD. Para obter o melhor e mais duradouro desempenho, leia cuidadosamente e siga este manual do utilizador antes de utilizar o ar condicionado. Depois de o ter lido, guarde-o num local seguro e consulte-o sempre que lhe surjam dúvidas sobre o funcionamento do aparelho ou no caso de alguma irregularidade.
  • Page 123: Precauções Relativas À Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções relativas à segurança • Antes de começar a utilizar o sistema, leia atentamente estas “Precauções relativas à segurança”, para assegurar o seu funcionamento correcto. • As precauções relativas à segurança estão classificadas como “ PERIGO”...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Precauções relativas à segurança CUIDADO Não se sente sobre o aparelho de ar Após um longo período de utilização, Não toque nas aletas em alumínio no condicionado nem coloque nada em verifique regularmente a estrutura de permutador de calor.
  • Page 125: Unidade Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com Nome de cada peça e respectivas funções UNIDADE PARA O INTERIOR Saída de ar O ar é insuflado a partir daqui. Filtro de ar Retem o pó ou sujidade do ar que entra. Página 135 Entrada de ar Aspira o ar existente no interior da casa.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Nome de cada peça e respectivas funções Secção do visor da unidade Luz RUN (HOT KEEP) (verde) • Ilumina-se durante o funcionamento. • Pisca quando o fluxo de ar pára por causa de Receptor do sinal do controlo remoto “RETENÇÃO CALOR”...
  • Page 127: Manuseamento Do Controlo Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuseamento do controlo remoto Substituição das pilhas As situações que se seguem significam que as pilhas estão gastas. Substitua as pilhas velhas por novas. • O sinal sonoro de recepção não é emitido quando é transmitido um sinal. •...
  • Page 128: Secção De Operação E Do Visor Do Controlo Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com Secção de operação e do visor do controlo remoto Secção de operação Botão FAN SPEED Botão de selecção do OPERATION MODE De cada vez que o botão é premido, o De cada vez que o botão é...
  • Page 129: Operação De Modo Auto

    All manuals and user guides at all-guides.com Operação de modo AUTO ■ Selecciona automaticamente o modo de funcionamento (COOL, HEAT, DRY) dependendo da temperatura ambiente quando o aparelho de ar condicionado é ligado. Quando a unidade não está no modo AUTO: Prima o botão MODE.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Operação de modo COOL/HEAT/DRY Direccione o controlo remoto para o ar condicionado e Prima o botão de selecção MODE. Desloque a [marca ] para a posição de operação pretendida. (Cool), (Heat), (Dry) Prima o botão ON/OFF. Prima o botão TEMP.
  • Page 131: Operação Sleep Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Operação SLEEP TIMER ■ A unidade pára automaticamente depois de passar o tempo ajustado. A temperatura definida é automaticamente ajustada de acordo com o tempo decorrido para evitar um arrefecimento ou aquecimento excessivo. Página 132 Prima o botão SLEEP.
  • Page 132: Operação Sleep Timer + On Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Operação ON TIMER ■ A operação inicia-se 5 a 60 minutos antes do tempo definido para que a temperatura da divisão atinja o seu valor ideal na hora definida. Página 132 A operação ON-TIMER pode ser definida independentemente de o ar condicionado estar ou não a funcionar. Exemplo: Neste caso, a temperatura de divisão preferida é...
  • Page 133: Operação Programa Temporizador

    All manuals and user guides at all-guides.com Operação PROGRAMA TEMPORIZADOR ■ As operações do temporizador na combinação TEMPORIZADOR ON e OFF. Assim que isto tenha sido definido, as operações do temporizador serão repetidas à mesma hora todos os dias, a não ser que o botão ON/OFF seja premido. Exemplo: Quando se pretende que pare às 22:30 e recomece, aproximando-se da temperatura definida às 8:00.
  • Page 134: Operação High Power/Economy

    All manuals and user guides at all-guides.com Operação HIGH POWER/ECONOMY Se o ar condicionado não está a funcionar, direccione o controlo remoto para o ar condicionado e Prima o botão ON/OFF. Prima o botão HI POWER/ECONO. • Quando o modo de operação é AUTO, COOL ou HEAT De cada vez que o botão HI POWER/ECONO é...
  • Page 135: Operação Self Clean

    All manuals and user guides at all-guides.com Operação SELF CLEAN ■ A operação CLEAN não deve ser executada depois de AUTO, COOL e DRY para remover a humidade da unidade interior e controlar o crescimento do bolor e o desenvolvimento de bactérias. Para activar a operação CLEAN, prima o interruptor CLEAN com a ponta de uma caneta.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Antes da manutenção Desligue a fonte de alimentação. Não derrame líquidos. Não utilize os seguintes artigos: • Existe o perigo de • Água quente (40°C ou mais). choque eléctrico. Pode deformar ou descolorar a unidade. •...
  • Page 137: Instalação Correcta

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação correcta Posição de instalação adequada • Não coloque obstáculos à frente da unidade interior que impeçam uma ventilação e funcionamento adequados. • Não instale a unidade nos seguintes locais: • Onde existe perigo de fugas de gás inflamável. •...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso O reinício é bloqueado durante 3 minutos depois de ter parado a A unidade não reinicia imediatamente após a ter desligado. operação para proteger a unidade. (A luz RUN está acesa) Não funciona? Espere três minutos.
  • Page 139: Contacte O Seu Fornecedor

    All manuals and user guides at all-guides.com Contacte o seu fornecedor ■ Desligue imediatamente o interruptor de alimentação e informe o seu fornecedor caso ocorra qualquer uma das situações seguintes: O fusível ou o interruptor fundem-se O cabo fica extremamente quente. continuamente.
  • Page 140: Função De Auto-Diagnóstico

    All manuals and user guides at all-guides.com Função de auto-diagnóstico ■ No nosso esforço contínuo para o fornecimento de um melhor serviço aos nossos clientes, instalamos um tipo de "juizes" que mostram as anomalias de cada função do modo que se segue: Luz de funcionamento (RUN) Descrição do problema Causa...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com – 140 –...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Ευχαριστούµε που επιλέξατε το κλιµατιστικ MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Για να εξασφαλίσετε την άριστη και πολύχρονη λειτουργία του, διαβάστε προσεκτικά αυτ το Εγχειρίδιο Χρήσης πριν χρησιµοποιήσετε το κλιµατιστικ . Αφού διαβάσετε τις οδηγίες, παρακαλούµε φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος και...
  • Page 143: Προφυλάξεις Για Την Ασφάλειά Σας

    All manuals and user guides at all-guides.com Προφυλάξεις για την ασφάλειά σας • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘. • ∞˘Ù¤˜ ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ηٷٿÛÛÔÓÙ·È Û ‰‡Ô ηÙËÁÔڛ˜: “ ∫π¡¢À¡√™”...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Προφυλάξεις για την ασφάλειά σας ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κάθεστε πάνω στο κλιµατιστικ και Αν η µονάδα χρησιµοποιείται για πολύ καιρ , Μην αγγίζετε τα πτερύγια απ µην τοποθετείτε τίποτα πάνω του. να ελέγχετε κατά διαστήµατα τη σταθερ τητα αλουµίνιο...
  • Page 145: Ονομασια Του Καθε Τμηματοσ Και Η Λειτουργια Του

    All manuals and user guides at all-guides.com ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α Εξαγωγή του αέρα √ ·¤Ú·˜ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ‰Ò. Φίλτρο του αέρα ∞Ê·ÈÚ› ÙË ÛÎfiÓË ‹ ÙȘ ·Î·ı·Úۛ˜ ·fi ÙÔÓ ·¤Ú· Ô˘ ÂÈÛ¿ÁÂÙ·È. ™ÂÏ›‰· 155 Εισαγωγή...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Τµήµα ενδείξεων της µονάδας Φωτάκι ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ-RUΝ (∆ΙΑΤΗΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ) (πράσινο) • ºˆÙ›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. • ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ηٿ δέκτης...
  • Page 147: Χειρισµ Σ Τηλεχειριστηρίου

    All manuals and user guides at all-guides.com Χειρισµ ς τηλεχειριστηρίου Αντικατάσταση των µπαταριών √È ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ‰ËÏÒÓÔ˘Ó ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ηÈÓÔ‡ÚȘ. • ∆Ô Û‹Ì· Ï‹„ˆ˜ “ÌÈ” ‰ÂÓ ÂÎ¤ÌÂÙ·È fiÙ·Ó ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È Û‹Ì·. • √È ÂӉ›ÍÂȘ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ·¯Ó¿ ‹ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·Ì›· ¤Ó‰ÂÈÍË. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 148: Λειτουργία Και Τµήµα Ενδείξεων Του Τηλεχειριστηρίου

    All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία και τµήµα ενδείξεων του τηλεχειριστηρίου Τµήµα λειτουργίας Κουµπί ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Κουµπί επιλογής ΤΡΟΠΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ (FΑΝ SΡΕΕD) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (OPΕRΑΤΙΟΝ ΜΟDΕ) ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË...
  • Page 149: Αυτ Ματη Λειτουργία (Auto)

    All manuals and user guides at all-guides.com Αυτ µατη λειτουργία (AUTO) ■ ŸÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÂÈϤÁÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (æÀ•∏, £∂ƒª∞¡™∏, ∞ºÀ°ƒ∞¡™∏) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙÔÓ ∞À∆√ª∞∆√ (∞U∆√) ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: Πιέστε το κουµπί ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ΜΟDΕ). ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙÂ...
  • Page 150: Ρύθµιση Της Θερµοκρασίας Λειτουργίας Του Κλιµατιστικού

    All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΨΥΞΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (COOL/HEAT/DRY) ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÚÔ˜ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Î·È Πιέστε το κουµπί ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ΜΟDΕ). ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ [ÛËÌ¿‰È ] ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. æ‡ÍË (Cool), £¤ÚÌ·ÓÛË (Heat), ∞ʇÁÚ·ÓÛË...
  • Page 151: Λειτουργία Χρονο∆Ιακοπτη Αναμονησ (Sleep Timer)

    All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ (SLEEP TIMER) ■ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ·ÊÔ‡ ·Ú¤ÏıÂÈ ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÔÚ›ÛÂÈ. ∏ ηıÔÚÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ Ô˘ ¤¯ÂÈ ·Ú¤ÏıÂÈ, ÒÛÙÂ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο...
  • Page 152: Λειτουργία Χρονο∆Ιακοπτη Αναμονησ (Sleep Timer) + Ενεργοποιησησ (On-Timer)

    All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (ON-TIMER) ■ ∏ ÌÔÓ¿‰· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È 5 ¤ˆ˜ 60 ÏÂÙ¿ ÚÈÓ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ· ÒÛÙÂ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Ó· Â›Ó·È Ë ‚¤ÏÙÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÔÚ›ÛÂÈ. Page 152 ∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏ (ON-TIMER) ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ ÌË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ∂¿Ó...
  • Page 153: Λειτουργία Χρονο∆Ιακοπτη Προγραμματισμου (Program Timer)

    All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ (PROGRAM TIMER) ■ ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ (ON Î·È OFF TIMER). ŸÙ·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, Ë Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ‰È·‰Èηۛ· Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÙËÓ ›‰È· ÒÚ· ηıËÌÂÚÈÓ¿, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ȤÛÂÙÂ...
  • Page 154: Λειτουργία Υψηλησ Ισχυοσ/Εξοικονομησησ Ενεργειασ (High Power/Economy)

    All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΥΨΗΛΗΣ ΙΣΧΥΟΣ/ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ (HIGH POWER/ECONOMY) ∂¿Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÚÔ˜ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Î·È Πατήστε το κουµπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (ON/OFF). Πατήστε το κουµπί ΥΨΗΛΗΣ ΙΣΧΥΟΣ/ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ. • ŸÙ·Ó Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÛÙÔ ∞À∆√ª∞∆√, æÀ•∏ ‹ £∂ƒª∞¡™∏ ∫¿ıÂ...
  • Page 155: Λειτουργία Αυτοματου Καθαρισμου (Self Clean)

    All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ (SELF CLEAN) ■ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫∞£∞ƒπ™ª√À ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÍ·¯ı› ÌÂÙ¿ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ∞À∆√ª∞∆∏, æÀ•∏ Î·È ∞ºÀ°ƒ∞¡™∏ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÈ ÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È Ó· ÂϤÁÍÂÈ ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ÌÔ‡¯Ï·˜ Î·È ‚·ÎÙËÚ›ˆÓ. Για...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση Πριν απ τη συντήρηση Αποσυνδέστε τη συσκευή απ την Φροντίστε ώστε η συσκευή να µην Φροντίστε ώστε η µονάδα να µην τροφοδοσία. έρχεται σε επαφή µε υγρά. έρχεται σε επαφή µε τα εξής: •...
  • Page 157: Σωστή Εγκατάσταση

    All manuals and user guides at all-guides.com Σωστή εγκατάσταση Κατάλληλη θέση εγκατάστασης • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÌÚÔÛÙ¿ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ηıÒ˜ ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙÔÓ Â·Ú΋ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi Î·È ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÌÔÓ¿‰· Û ¯ÒÚÔ˘˜: • ŸÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ‡ÊÏÂÎÙˆÓ ·ÂÚ›ˆÓ. •...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Σηµείωση ∏ Â·ÓÂÎΛÓËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ÌÂÙ¿ ·fi 3 ÏÂÙ¿ ∆εν είναι δυνατή η επανεκκίνηση της µονάδας αµέσως µετά την παύση της λειτουργίας της. ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. (∆Ô ÊˆÙ¿ÎÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (RU¡) Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ) ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ...
  • Page 159: Σχετικά Με Το Πολλαπλ Κλιµατιστικ

    All manuals and user guides at all-guides.com Π τε πρέπει να απευθυνθείτε στον αντιπρ σωπ σας ■ ∫Ï›ÛÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ·Ì¤Ûˆ˜ Î·È ÂȉÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ: Η ασφάλεια ή ο διακ πτης καίγεται Το...
  • Page 160: Λειτουργία Αυτοδιάγνωσης

    All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία αυτοδιάγνωσης ■ ¶ÚÔÛ·ıÔ‡ÌÂ Û˘Ó¯Ҙ Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÔ˘Ì ÙËÓ Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÙˆÓ ÂÏ·ÙÒÓ Ì·˜ ηıÈÂÚÒÓÔÓÙ·˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂϤÁ¯Ô˘, Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó ÙË Ê‡ÛË Ù˘ ·ÓˆÌ·Ï›·˜ οı ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ˆ˜ ÂÍ‹˜: §˘¯Ó›· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (RUN) ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ‚Ï¿‚˘ ∞ÈÙ›· ™Ê¿ÏÌ· ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· 1 ÙÔ˘ •...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com – 160 –...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Благодарим Вас за покупку кондиционера воздуха MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Для обecпeчeния xоpошeй и долгой paботы ycтpойcтвa, пpeждe чeм пользовaтьcя вaшим кондиционepом воздyxa внимaтeльно пpочитaйтe нacтоящee pyководcтво по экcплyaтaции и cлeдyйтe eмy. Обращайтесь к данному руководству...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности • Перед началом эксплуатации системы для обеспечения ее правильной работы внимательно прочитайте данные “Меры предосторожности”. • Меры предосторожности классифицируются по категориям “ ОПАСНОCTЬ” и “ ОСТОРОЖНО”. Mepы пpeдоcтоpожноcти, опиcaнныe в колонкe “ OПACHOCTЬ”...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Меры предосторожности ОСТОРОЖНО Запрещается садиться на кондиционер После длительного периода эксплуатации Не прикасайтесь к алюминиевым лопастям и ставить на него любые предметы. время от времени проверяйте конструкцию теплообменника воздуха. поддержки устройства. При падении самого устройства Ecли...
  • Page 165: Названия Отдельных Частей И Их Функции

    All manuals and user guides at all-guides.com Названия отдельных частей и их функции ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР Выходное воздушное отверстие Отсюда выдувается воздух. Фильтр воздуха Очищает втянутый воздух от пыли и грязи. Стр. 175 Заборник воздуха. Сюда поступает воздух помещения. Подcоeдинeниe тpyб xлaдaгeнтa и элeктpичecтвa Сектор...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Названия отдельных частей и их функции Диcплeй ycтpойcтвa Лампочка RUN (HOT KEEP) (зеленая) • Горит во время работы. • Mигaeт, ecли движeниe воздyxa оcтaновлeно из-зa Получатель сигналов с пульта paботы фyнкций ‘HOT KEEP’ (ПOДДEPЖAHИE дистанционного...
  • Page 167: Уxод Зa Пyльтом Диcтaнционного Yпpaвлeния

    All manuals and user guides at all-guides.com Уxод зa пyльтом диcтaнционного yпpaвлeния Замена батареек Нижеописанные симптомы сигнализируют о том, что сели батарейки. Замените старые батарейки новыми. • Не слышно тонального гудка при передаче сигнала. • Диcплeй cтaновитcя тeмнee. ПРИМЕЧАНИЕ Cнимитe кpышкy и доcтaньтe cтapыe бaтapeйки.
  • Page 168: Иcпользовaниe Пyльтa Диcтaнционного Yпpaвлeния

    All manuals and user guides at all-guides.com Иcпользовaниe пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния Сектор управления Кнопка выбора режима Кнопка FAN SPEED работы OPERATION MODE Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки пpоиcxодит пepeключeниe покaзaний пpоиcxодит пepeключeниe покaзaний диcплeя. диcплeя. Стр.
  • Page 169: Peжим Paботы Auto (Aвтомaтичecкий)

    All manuals and user guides at all-guides.com Peжим paботы AUTO (aвтомaтичecкий) ■ Режим работы выбирается автоматически (COOL, HEAT, DRY) в зависимости от температуры в помещении в момент включения кондиционера. Когда кондиционер находится не в режиме AUTO: Нажмите кнопку MODE. Установите [отметку ] в положение (Auto).
  • Page 170: Уcловия Экcплyaтaции Кондиционepa

    All manuals and user guides at all-guides.com Paботa в peжимax COOL (оxлaждeниe) /HEAT (отоплeниe) /DRY (выcyшивaниe) Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa кондиционep и Нажмите кнопку выбора режима работы MODE. Пepeдвиньтe [отметку ] в нyжноe положeниe. (Cool), (Heat), (Dry) Нажмите кнопку ON/OFF. Нажмите...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Paботa тaймepa SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa) ■ Уcтpойcтво aвтомaтичecки оcтaновитcя поcлe иcтeчeния зaдaнного пepиодa вpeмeни. Зaдaннaя тeмпepaтypa aвтомaтичecки нacтpaивaeтcя cоглacно вpeмeни тaймepa, чтобы в помeщeнии нe cтaло cлишком xолодно или cлишком тeпло. Стр.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Paботa тaймepa ON-TIMER (тaймep включeния) ■ Oпepaция нaчинaeтcя зa 5-60 минyт до зaдaнного вpeмeни, для довeдeния тeмпepaтypы в помeщeнии до оптимaльного знaчeния до нaзнaчeнного вpeмeни. Стр. 172 Операция таймера включения (ON) может начаться независимо от того, работает кондиционер или нет. Пpимep: Ecли...
  • Page 173: Пpогpaммиpовaниe Paботы Тaймepов

    All manuals and user guides at all-guides.com Пpогpaммиpовaниe paботы тaймepов ■ Cовмecтноe иcпользовaниe тaймepов OFF TIMER (тaймep выключeния). Поcлe зaвepшeния нacтpоeк paботa тaймepов бyдeт повтоpятьcя в одно и то жe вpeмя кaждый дeнь, покa нe бyдeт нaжaтa кнопкa ON/OFF (вкл/выкл). Пример: Ecли...
  • Page 174: Paботa Peжимов High Power/Economy (Повышeннaя Мощноcть/Экономия)

    All manuals and user guides at all-guides.com Paботa peжимов HIGH POWER/ECONOMY (повышeннaя мощноcть/экономия) Ecли кондиционep нe paботaeт, нaпpaвьтe нa нeго пyльт диcтaнционного yпpaвлeния и Нажмите кнопку ON/OFF. Нажмите кнопку HI POWER/ECONO. • Когда устройство работает в автоматическом режиме (AUTO), режиме охлаждения...
  • Page 175: Paботa Peжимa Self Clean (Caмоочиcткa)

    All manuals and user guides at all-guides.com Paботa peжимa SELF CLEAN (caмоочиcткa) ■ Операция очистки (CLEAN) должна быть выполнена после работы устройства в автоматическом режиме, режиме охлаждения (COOL) и сушки (DRY) для удаления влаги из внутреннего устройства, а также для предотвращения возникновения плесени и бактерий. Для...
  • Page 176: Уход За Прибором

    All manuals and user guides at all-guides.com Уход за прибором Перед чисткой Bыключитe питaниe. He допycкaйтe попaдaния воды. Зaпpeщaeтcя иcпользовaть cлeдyющиe вeщecтвa: • Опасность поражения • Горячая вода (40°С или выше) электротоком. Она может вызвать деформацию • Протирайте прибор прибора или его обесцвечивание. мягкой...
  • Page 177: Cовeты По Ycтaновкe Кондиционepa

    All manuals and user guides at all-guides.com Cовeты по ycтaновкe кондиционepa Подходящее место для установки • He cтaвьтe пepeд внyтpeнним модyлeм кaкиe-либо пpeпятcтвия, котоpыe могyт воcпpeпятcтвовaть ноpмaльной вeнтиляции и paботe кондиционepa. • He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в cлeдyющиx мecтax: • B мecтax, гдe cyщecтвyeт опacноcть yтeчки воcплaмeняющиxcя гaзов. •...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Пpимeчaниe Уcтpойcтво нe yдaeтcя зaпycтить cpaзy жe поcлe eго Пepeзaпycк зaблокиpовaн нa 3 минyты поcлe того, кaк вы оcтaновки. оcтaновили paботy ycтpойcтвa для eго зaщиты. (Горит лампочка RUN) Пожалуйста, подождите 3 минуты. Не работает? Tpexминyтный...
  • Page 179: Oбpaтитecь К Cвоeмy Дилepy

    All manuals and user guides at all-guides.com Oбpaтитecь к cвоeмy дилepy ■ Незамедлительно выключите выключатель питания и обратитесь с Вашему дилеру в любой из нижеописанных ситуаций: Постоянно перегорает предохранитель Оболочка кабеля потрескалась. или выключатель. Кабель питания сильно нагревается. ОСТОРОЖНО Часто перегорает Если...
  • Page 180: Функция Самодиагностики

    All manuals and user guides at all-guides.com Функция самодиагностики ■ Мы стремимся к постоянному совершенствованию изделий путем установки индикаторов, указывающих на появление каждой из описанных ниже неисправностей: Лампочка RUN Описание неисправности Причина Oшибкa дaтчикa 1 тeплообмeнникa • Поpвaн пpовод дaтчикa 1 тeплообмeнникa, плоxо подключeн Мигает...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com – 180 –...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimas›n› seçti¤iniz için teflekkürler. En iyi ve en uzun ömürlü performans› elde etmek için, kliman›z› kullanmadan önce lütfen bu Kullan›m K›lavuzunu okuyun ve talimatlar›na uyun. K›lavuzu okuduktan sonra güvenli bir yerde saklay›n.
  • Page 183: Güvenlik Önlemleri

    All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri • Sistemi kullanmaya başlamadan önce, sistemin uygun biçimde çalışmasını sağlamak için bu “Güvenlik önlemleri” ni dikkatle okuyun. • Güvenlik önlemleri “ TEHLİKE” ve “ UYARI”...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri UYARI UYARI UYARI UYARI UYARI Kliman›n üzerine oturmay›n ve üzerine Kliman›n üzerine oturmay›n ve üzerine Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre Hava ›s›...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE Hava ç›k›fl› Hava ç›k›fl› Hava ç›k›fl›...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü RUN (HOT KEEP) ›fl›¤›...
  • Page 187: Uzaktan Kumandan'n Kullan'm

    All manuals and user guides at all-guides.com Uzaktan kumandan›n kullan›m› Uzaktan kumandan›n kullan›m› Uzaktan kumandan›n kullan›m› Uzaktan kumandan›n kullan›m› Uzaktan kumandan›n kullan›m› Pillerin de¤ifltirilmesi Pillerin de¤ifltirilmesi Pillerin de¤ifltirilmesi Pillerin de¤ifltirilmesi Pillerin de¤ifltirilmesi Aşağıda, pillerin tükendiği durumlar gösterilmiştir. Eski pilleri çıkarıp yerine yenilerini takın. •...
  • Page 188: Uzaktan Kumanda Kullan'm Ve Ekran Bölümü

    All manuals and user guides at all-guides.com Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Çal›flt›rma bölümü Çal›flt›rma bölümü Çal›flt›rma bölümü...
  • Page 189: Auto (Otomat'k) Modunun Kullan'm

    All manuals and user guides at all-guides.com AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› ■ Çalıştırıldığı andaki oda sıcaklığına bağlı olarak otomatik olarak çalışma modunu (COOL, HEAT, DRY) seçer. Ünite AUTO modunda değilse: MODE dü¤mesine bas›n.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com COOL/HEAT/DRY (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA) modunun kullan›m› COOL/HEAT/DRY (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA) modunun kullan›m› COOL/HEAT/DRY (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA) modunun kullan›m› COOL/HEAT/DRY (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA) modunun kullan›m› COOL/HEAT/DRY (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA) modunun kullan›m› Uzaktan kumandayı klimaya doğru tutun ve MODE dü¤mesine bas›n. MODE dü¤mesine bas›n.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SI SI SI SI SI ) kullan›m› SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI ) kullan›m› ) kullan›m› SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI ) kullan›m› ) kullan›m›...
  • Page 192: Sleep Timer + On-Timer' ' N (Uyku Zamanlayicisi Ve Açilma Zamanlayicisi) Kul L A N'm'

    All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ■ Oda sıcaklığının ayar zamanında optimum sıcaklığa ulaşması için, çalışma ayar zamanından 5 ila 60 dakika önce başlar. Sayfa 192 ON-TIMER işlemi klimanın çalışıp çalışmamasından bağımsız olarak ayarlanabilir.
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› ■ AÇILMA ve KAPANMA ZAMANLAYICISININ zamanlayıcı çalışmalarının birleşimidir. Bu ayarlandığında, zamanlayıcı çalışmaları AÇMA/ KAPAMA düğmesine basılmadığı...
  • Page 194: High Power/Economy'nin (Yüksek Güç/Ekonom') Kullan'm'

    All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› Klima çalışmıyorsa, uzaktan kumandayı klimaya doğrultun ve ON/OFF dü¤mesine bas›n. ON/OFF dü¤mesine bas›n.
  • Page 195: Self Clean'in (Kend' Kend'n' Tem'zl'k) Kullan'm'

    All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› ■ İç ünite içindeki nemin giderilmesi ve küf ve bakteri gelişiminin önlenmesi için AUTO, COOL veya DRY çalıştırmadan sonra CLEAN işlemi yapılmalıdır.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Bak›m Bak›m Bak›m Bak›m Bak›m Bak›mdan önce Bak›mdan önce Bak›mdan önce Bak›mdan önce Bak›mdan önce Güç kayna¤›n› kapat›n. Güç kayna¤›n› kapat›n. Güç kayna¤›n› kapat›n. Güç kayna¤›n› kapat›n. Güç kayna¤›n› kapat›n. S›v› dökmeyin. S›v› dökmeyin. S›v›...
  • Page 197: Do¤Ru Montaj

    All manuals and user guides at all-guides.com Do¤ru montaj Do¤ru montaj Do¤ru montaj Do¤ru montaj Do¤ru montaj Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi • İç ünitenin önüne düzgün havalandırma ve çalışmayı engelleyecek herhangi bir engel koymayın. •...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Üniteyi korumak için, siz çalışmayı durdurduktan sonraki 3 dakika Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor.
  • Page 199: Yetkili Sat'c'n'zla Temasa Geçin

    All manuals and user guides at all-guides.com Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin ■ Aşağıdaki durumlarda şalteri derhal kapatıp bayinizi arayın: Otomatik sigorta sürekli at›yorsa. Otomatik sigorta sürekli at›yorsa. Kablo son derece k›zg›n hale geliyorsa.
  • Page 200: Otomatik Ar'za Tespit Fonksiyonu

    All manuals and user guides at all-guides.com Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu ■ Her işlevin çalışmasında normalin dışında bir durumu gösteren kontroller monte ederek, müşterilerimize daha iyi hizmet sunmak için sürekli çalışıyoruz: RUN (çalıştırma) ışığı...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com – 200 –...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS HEADQUARTERS 16-5, 2-Chome, Kounan, Minato-ku, Tokyo, 108-8215, Japan Fax: (03) 6716-5926 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES EUROPE, LTD. AIR-CONDITIONER DIVISION 3rd Floor Thavies Inn House 3-4 Holborn Circus London EC1N 2HA, ENGLAND Phone: 44(0)20 7842 8171...

Ce manuel est également adapté pour:

Srr35zj-sSrr50zj-sSrr60zj-s

Table des Matières