Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MX-TIFON-1604
ENARCO, S.A.
FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON
MOTOR ELÉCTRICO O DE GASOLINA
TIFON 600/900/1200 POWER TROWELS
WITH ELECTRIC MOTOR OR PETROL ENGINE
TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR
ELECTRIQUE OU DE ESSENCE
Manual de instrucciones
User's manual
Manuel d'instructions
es
en
fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enarco TIFON Serie

  • Page 1 ENARCO, S.A. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR ELÉCTRICO O DE GASOLINA TIFON 600/900/1200 POWER TROWELS WITH ELECTRIC MOTOR OR PETROL ENGINE TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR ELECTRIQUE OU DE ESSENCE Manual de instrucciones User’s manual Manuel d’instructions MX-TIFON-1604...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 FRATASADORAS CON MOTOR DE GASOLINA 2.2 FRATASADORAS CON MOTOR ELÉCTRICO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN PUESTA EN MARCHA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS ESQUEMA ELÉCTRICO (TIFON 900E) MONTAJE DEL ACELERADOR Y DEL SISTEMA DE SEGURIDAD "HOMBRE MUERTO"...
  • Page 4: Prólogo

    PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. Para el máximo aprovechamiento de su equipo recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores. El grado de disponibilidad de la máquina aumentará...
  • Page 5: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 FRATASADORAS CON MOTOR DE GASOLINA VELOCIDAD PESO DIMENSIONES Modelo MOTOR POTENCIA MÁXIMA DE (kg) (mm) GIRO (rpm) TIFON 600 H HONDA GX160 5,5 CV 1400 x 650 x 1000 TIFON 601 HONDA GX160 5,5 CV 1400 x 650 x 1000 TIFON 602 ENAR G160 5,5 CV...
  • Page 6 900 H 1200 H FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR ELÉCTRICO O DE GASOLINA...
  • Page 7: Fratasadoras Con Motor Eléctrico

    2.2 FRATASADORAS CON MOTOR ELÉCTRICO VELOCIDAD PESO MOTOR DIMENSIONES Modelo MÁXIMA DE (kg) (kW) (mm) GIRO (rpm) TIFON 600 E 1400 x 650 x 1000 TIFON 600 E3 1400 x 650 x 1000 TIFON 900 E 1,8-2,8 2100 x 950 x 1040 TIFON 900 EF 1,8-2,8 2100 x 950 x 1040...
  • Page 8: Condiciones De Utilización

    CONDICIONES DE UTILIZACIÓN ATENCIÓN! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES GENERALES La máquina debe ser solo utilizada por operarios capacitados de más de 18 años que hayan leído y entendido el manual de instrucciones. Mantenga a los niños y a las personas desautorizadas ó desentrenadas para esta tarea fuera del área de trabajo mientras la fratasadora esté...
  • Page 9: Transporte

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MIENTRAS SE MANEJA LA MÁQUINA Manténgase alerta. Preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común mientras maneja una máquina. No use maquinaria si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Vista adecuadamente.
  • Page 10: Puesta En Marcha, Funcionamiento Ymantenimiento De La Máquina

    NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Mantenga las partes giratorias y el anillo estático limpias. Preste especial atención cuando trabaje sobre superficies mojadas. Las superficies mojadas pueden ser causa de accidentes. No utilice la fratasadora para ningún cometido diferente para el que ha sido diseñada. Almacene la máquina adecuadamente cuando no vaya a ser utilizada.
  • Page 11: Parada De La Máquina

    PARADA DE LA MÁQUINA Motor eléctrico: Sitúe el interruptor de dirección en la posición “0” y desconecte la clavija. No abandone la máquina después de haberla desconectado. Motor de gasolina: No utilice nunca la palanca del aire para parar el motor. Deje funcionando el motor al ralentí durante 2-3 minutos para que se enfríe.
  • Page 12 Fratasadoras con motor eléctrico: DIARIO SEMANAL LIMPIAR LA MÁQUINA CON AGUA A PRESIÓN COMPROBAR EL AJUSTE DE INCLINACIÓN DE LAS PALAS COMPROBAR LOS TORNILLOS DE AJUSTE DE LAS PALAS, ASÍ COMO OTROS TORNILLOS DE LA MÁQUINA. SI ES NECESARIO, REPRETARLOS. COMPROBAR LA TENSIÓN DE LAS CORREAS COMPROBAR LAS PALAS LUBRICAR LOS ACCESORIOS DE ENGRASE...
  • Page 13 INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA CORREA CUANDO INSTALE LA CORREA: BIEN Instale la correa acercando los centros de las poleas y entonces ténsela. Nunca utilice una palanca para instalar la correa - Ajuste las poleas en sus ejes para que las acanaladuras donde se monta la correa estén en el mismo plano.
  • Page 14 FACTORES QUE AFECTAN A LA VIDA DE LA CORREA Y A LA POTENCIA DE LA TRANSMISIÓN: Correa chafada Correa mal fijada contra el fondo a la acanaladura de la polea de la polea Sobrecarga Mecanizado de las acanaladuras de Correas de longitud desigual Tensión excesiva la polea desigual Tensión insuficiente...
  • Page 15: Localización De Averías

    4.- No tendrá ningún tipo de garantía cualquier equipo que haya sido previamente manipulado por personal no vinculado a ENARCO, S.A. NOTA: ENARCO, S.A. se reserva el derecho a modificar cualquier dato de este manual sin previo aviso FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR ELÉCTRICO O DE GASOLINA...
  • Page 16: Esquema Eléctrico (Tifon 900E)

    ESQUEMA ELÉCTRICO (TIFON 900E) La fratasadora TIFON 900 E se envía con el manillar separado de la máquina. Esto implica que deba procederse a su montaje y a la conexión de la caja del interruptor al motor. El montaje del manillar es muy sencillo, ya que sólo debe introducirse la base del manillar en los 4 pernos situados junto a la caja de engranajes.
  • Page 17: Montaje Del Acelerador Y Del Sistema De Seguridad

    MONTAJE DEL ACELERADOR Y DEL SISTEMA DE SEGURIDAD “HOMBRE MUERTO” (TIFÓN 900H Y TIFÓN 1200H) En las fratasadotas TIFÓN 900H y TIFÓN1200H el acelerador y el sistema de seguridad de “hombre muerto” debe conectarse antes de poner en funcionamiento la máquina. Para ello, se debe conectar en primer lugar la sirga del acelerador al motor.
  • Page 19 INDEX INTRODUCTION TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 PETROL ENGINE MODELS 2.2 ELECTRIC MOTOR MODELS USAGE CONDITIONS OPERATION AND MAINTENANCE LOCATING MALFUNCTIONS INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS ELECTRIC SCHEME (TIFON 900E) ASSEMBLY OF THE ACCELERATOR AND CONNECTION OF THE “DEAD MAN” SAFETY SYSTEM (TIFÓN 900H AND TIFÓN 1200H) TROWELS WITH ELECTRIC OR PETROL ENGINE...
  • Page 20 INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand. For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual. Defective parts should be replaced immediately to avoid major problems. The effective longevity of the equipment will increase if the manual instructions are followed.
  • Page 21: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 PETROL ENGINE MODELS WEIGTH PETROL ENGINE DIMENSIONS MAXIMUM Model (kg) ENGINE POWER (LxWxH) (mm) TORQUE (rpm) TIFON 600 H HONDA GX160 5,5 CV 1400 x 650 x 1000 TIFON 601 HONDA GX160 5,5 CV 1400 x 650 x 1000 TIFON 602 ENAR G160 5,5 CV...
  • Page 22 900 H 1200 H TROWELS WITH ELECTRIC OR PETROL ENGINE...
  • Page 23: Electric Motor Models

    2.2 ELECTRIC MOTOR MODELS WEIGTH ELECTRIC DIMENSIONS (LxWxH) MAXIMUM Model (KG) MOTOR (kW) (mm) TORQUE (rpm) TIFON 600 E 1400 x 650 x 1000 TIFON 600 E3 1400 x 650 x 1000 TIFON 900 E 1,8-2,8 2100 x 950 x 1040 TIFON 900 EF 1,8-2,8 2100 x 950 x 1040...
  • Page 24: Usage Conditions

    USAGE CONDITIONS WARNING! READ AND UNDERSTAND EVERY INSTRUCTION. GENERAL INSTRUCTIONS Machine must be operated by reliable operators who read and understand the operation manual of age above 18. Keep all unauthorized, untrained people and children out of the working area while the trowel is in operation.
  • Page 25: Transportation

    Hold the machine firmly. Pay extra attention when operating the machine at the edges of digs, holes, etc... to avoid rolling over or falling down of the machine. The operation of the machine may require walking backwards, so be aware of the obstacles. Stepping in or tripping over such obstacles will cause the operator to lose control of the machine and can result in injury.
  • Page 26: Operation And Maintenance

    OPERATION AND MAINTENANCE STARTING PROCEDURE Electric models: Insert the plug into its place. Put the safety/stop switch on “ON” position. TIFÓN 600 E: Just turn the switch to position “1”. TIFÓN 900 E: Turn the switch to position “1”. If the machine does not start and just makes noise, that shows you selected the wrong direction of rotation.
  • Page 27: Stopping The Machine

    STOPPING THE MACHINE Electric motor: Put direction switch on “0” position and get the plug out. Do not leave the machine before getting the plug out. Petrol engine: Never use the choke to stop the engine. Leave the machine run at an idle speed for 2-3 minutes to cool down Move the Gas lever to minimum throttle.
  • Page 28 Power trowels with electric motor: DAILY WEEKLY CLEAN THE MACHINE BY PRESSURIZED WATER CHECK THE BLADE PITCH ADJUSTMENT CHECK THE BLADE PITCH BOLTS AND CHECK OTHER BOLTS OF THE MACHINE, IF NECESSARY TIGHTEN THEM CHECK THE V-BELT TIGHTNESS CHECK THE BLADES PUT OIL TO THE GREASE FITTINGS GEARBOX Check the gearbox oil level before every operation;...
  • Page 29 V-BELTS INSTALLATION AND MAINTENANCE WHILE INSTALLING THE V-BELT: RIGHT WRONG Install the V-belt by closing the centre of pulleys to each other and tighten. While installing the V-belt do not use a crowbar. - Adjust the pulley edges with respect to pulley shafts and V-belt grooves to be on the same plane. - Fix the unbalanced pulleys.
  • Page 30 FACTORS AFFECTING THE V-BELT LIFE AND POWER: Couching the bottom Overloading surface of the pulley Not fixed on to groove pulley Unequal machined pulley grooves High tightness Unequal length of belts Insufficient tightness Stretching Wetness Incorrect axial alignment Smaller pulley than required Extremely worn groove of pulley Run out of pulley Dirt and dust...
  • Page 31: Locating Malfunctions

    The customer will always pay labour and shipping fees if the warranty is denied. 2.- In all warranty requests THE MACHINE MUST BE SENT TO ENARCO, S.A. or to an AUTHORIZED DEALER, always including the complete address and name of the consignee.
  • Page 32: Electric Scheme (Tifon 900E)

    ELECTRIC SCHEME (TIFON 900E) Power trowel TIFON 900 E is served with the handle disassembled from the machine. So, the customer must assemble it to the machine and also connect the power cables to the motor. The assembly of the handle is easy, just place the handle base in the bolts placed in the side the gearbox.
  • Page 33: Assembly Of The Accelerator And Connection Of The "Dead Man" Safety System (Tifón 900H And Tifón 1200H)

    ASSEMBLY OF THE ACCELERATOR AND CONNECTION OF THE “DEAD MAN” SAFETY SYSTEM (TIFÓN 900H AND TIFÓN 1200H) Power trowels TIFÓN 900H and TIFÓN1200H are supplied with the accelerator and the “dead man” safety system disassembled, so they must be assembled and connected before working. To do this, firstly it is necessary to connect the accelerator cable to the engine.
  • Page 35 SOMMAIRE PREFACE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 TRUELLE AVEC MOTEUR A ESSENCE 2.2 TRUELLE AVEC MOTEUR ELECTRIQUE CONDITIONS D´UTILISATION MISE EN MARCHE, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA MACHINE LOCALISATION DES PANNES COMMENT DEMANDER DES PIECES DE RECHANGE SCHEMA ELECTRIQUE (TIFON 900E) MONTAGE DE L’ACCELERATEUR ET DU SYSTEME DE SECURITE (HOMME MORT) TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR ELECTRIQUE OU DE ESSENCE...
  • Page 36: Preface

    PREFACE Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé dans la marque ENAR. Pour profiter au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire très attentivement les normes de sécurité, d´entretien et d´utilisation que contient ce manuel d´instructions. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement pour éviter des problèmes majeurs.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 TRUELLE AVEC MOTEUR A ESSENCE VITESSE POIDS DIMENTIONS Modèle MOTEUR PUISSANCE MAXIMALE DE (kg) (mm) ROTATION (rpm) TIFON 600 H HONDA GX160 5,5 CV 1400 x 650 x 1000 TIFON 601 HONDA GX160 5,5 CV 1400 x 650 x 1000 TIFON 602 ENAR G160 5,5 CV...
  • Page 38 900 H 1200 H TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR ELECTRIQUE OU DE ESSENCE...
  • Page 39: Truelle Avec Moteur Electrique

    2.2 TRUELLE AVEC MOTEUR ELECTRIQUE VITESSE POIDS MOTEUR MAXIMALE DE Modèle DIMENTIONS (mm) (kg) (kW) ROTATION (rpm) TIFON 600 E 1400 x 650 x 1000 TIFON 600 E3 1400 x 650 x 1000 TIFON 900 E 1,8-2,8 2100 x 950 x 1040 TIFON 900 EF 1,8-2,8 2100 x 950 x 1040...
  • Page 40: Conditions D´utilisation

    CONDITIONS D´UTILISATION ATTENTION! LISEZ TRÈS ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS GENERALES La machine ne doit être utilisée que par des personnes âgées de plus de 18 ans, ayant lu et compris le manuel d´utilisation. Maintenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec la machine.
  • Page 41: Transport

    CONSIGNES DE SECURITE LORS DE L´UTILISATION DE LA MACHINE Restez vigilant. Prêtez attention à ce que vous faites et utiliser votre bon sens lorsque vous vous servez de la machine. N´utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou sous l´influence de drogues, alcool ou médicaments.
  • Page 42: Normes De Sécurité Spécifiques

    NORMES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Veillez à ce que les parties pivotantes de la machine ainsi que l´anneau soient toujours propres. Prêtez une attention particulière au travail sur surface mouillée. Les surfaces mouillées peuvent être causes d´accidents. N´utilisez pas la machine pour d´autre fin que celle pour laquelle elle a été prévue. Rangez la machine correctement si vous n´allez pas l´utiliser.
  • Page 43: Arrêt De La Machine

    ARRÊT DE LA MACHINE Moteur électrique: Mettez l´interrupteur de direction dans la position “0” et déconnectez la fiche d’alimentation. N´abandonnez pas la machine après l´avoir déconnectée. Moteur à essence: N´utilisez jamais la commande d´air pour éteindre le moteur. Laissez fonctionner le moteur pendant 2-3 minutes pour qu´il se refroidisse.
  • Page 44: Nettoyage De La Machine

    Truelle avec moteur électrique: QUOTIDIEN HEBDOMADAIRE NETTOYER LA MACHINE AVEC DE L´EAU SOUS PRESSION VÉRIFIER L´INCLINAISON DES LAMES VERIFIER LES VIS D´AJUSTEMENT DES LAMES, TOUT COMME LES AUTRES VIS DE LA MACHINE. SI CELA EST NÉCESSAIRE, RESSERREZ-LES. VERIFIER LA TENSION DES COURROIES VERIFIER LES LAMES LUBRIFIER LES ACCESSOIRES GRAISSEUX BOÎTE D´ENGRENAGE...
  • Page 45: Installation Et Entretien De La Courroie

    INSTALLATION ET ENTRETIEN DE LA COURROIE LORSQUE VOUS INSTALLEZ LA COURROIE: BIEN Posez la courroie près du centre des N´utilisez jamais de levier pour installer la courroie poulies et tendez-la. - Ajustez les poulies dans le bon axe pour que les rainures sur lesquelles se monte la courroie soient alignés.
  • Page 46: Facteurs Pouvant Affecter La Duree De Vie De La Courroie Et La Puissance De La Transmission

    FACTEURS POUVANT AFFECTER LA DUREE DE VIE DE LA COURROIE ET LA PUISSANCE DE LA TRANSMISSION: Courroie Courroie mal écrasée contre fixée à la poulie l´ouverture de la poulie Surcharge Tension Usinage des rainures d’une poulie Courroies de longueurs inégales excessive inégale Tension insuffisante...
  • Page 47: Localisation Des Pannes

    -La garantie ne couvre en aucun cas une panne causée par une mauvaise utilisation de la machine. 2.- Pour toute demande de garantie, il vous faut envoyer la machine à ENARCO, S.A. ou à un atelier certifié, en indiquant toujours l´adresse et le nom complet du consignataire.
  • Page 48: Schema Electrique (Tifon 900E)

    SCHEMA ELECTRIQUE (TIFON 900E) Lors de l´envoie de la truelle TIFON 900 E, le guidon est séparé de la machine. Cela implique que vous devrez procéder à son montage ainsi qu´à la connexion électrique entre l´interrupteur et le moteur. Le montage du guidon est très simple. Il vous suffit d´introduire la base du guidon Dans les 4 boulons situés à...
  • Page 49: Montage De L'accelerateur Et Du Systeme De Securite (Homme Mort)

    L’ACCELERATEUR MONTAGE SYSTEME SECURITE (HOMME MORT) Important : l’accélérateur et le système de sécurité (homme mort) doivent êtres branchés avant la mise en marche de la machine. Pour cela, vous devez connecter en premier lieux le câble d’accélérateur au moteur. Vous avez juste besoin d’enlevez le couvercle du filtre et le filtre puis fixer la gaine dans la pince et mettre le câble dans l’encoche prévue pour ça et que vous trouvez sur le moteur.
  • Page 52 2006/42/CE, 2000/14/CE, EN-12649 2014/35/CE*, 2014/30/CE*, 2002/95/EC*, 2002/96/EC* *Aplicable for machines with electric motor RESPONSABLE DOCUMENTACIÓN TÉCNICA………. Jesus Tabuenca (ENARCO, S.A. Burtina, 16, 50197 Zaragoza Technical documentation responsible ~ Responsable of the Documentation Technnique ~ zuständigen technishen Dokumentation David Gascón General Manager ENARCO,S.A.

Table des Matières