Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS
FRECUENCY CONVERTER AND POKERS
CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES
FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN
MX-805-0907
MX-880-1611
MX-805-1301
E N A R C O , S . A .
i-SPYDER
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisungen
es
en
fr
de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enarco i-SPYDER 38

  • Page 1 E N A R C O , S . A . CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS FRECUENCY CONVERTER AND POKERS CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen MX-805-0907 MX-880-1611 MX-805-1301...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS DE LOS CONVERTIDORES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN OPERACION Y MANTENIMIENTO PUESTA EN SERVICIO CONEXIÓN DEL CONVERTIDOR A LA RED ELÉCTRICA DESCONEXIÓN DEL EQUIPO CONEXIÓN A TIERRA CABLES DE PROLONGACIÓN INSPECCIÓN MANTENIMIENTO PERIÓDICO ALMACENAMIENTO TRANSPORTE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR RESPUESTOS Y GARANTÍAS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 6.2 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS RECOMENDACIONES DE USO...
  • Page 4: Prólogo

    PRÓLOGO Agradecemos su confianza depositada en la marca ENAR Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser remplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores. El grado de disponibilidad de la máquina aumentará...
  • Page 5: Características De Los Convertidores

    MODELO Peso/Weight/Poids/Gewicht Aceleración/Acceleration/Accélération/Beschleunigung MODEL (Kg) (m/s²) * MODÈLE Pistol Anti Pistol Anti standard Pistol standard Pistol MODELL vibration vibration i-SPYDER 38 1,73 1,18 0,34 2,34 2,02 0,46 i-SPYDER 50 1,99 1,95 0,39 i-SPYDER 60 2,50 2,44 0,49 i-SPYDER 70 method for...
  • Page 6 15 m CABLE PRCD OPCIONAL 10 mA 5 m MANGUERA CLAVIJA INTERRUPTOR CAJA ALUMINIO IP67 PLACA IDENTIFICACIÓN AGUJA VIBRANTE Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó manguera, consultar. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 7 15 m CABLE PRCD OPCIONAL 10 mA 5 m MANGUERA CLAVIJA LED INDICADOR DE ESTADO PULSADOR PLACA IDENTIFICACIÓN CAJA ALUMINIO IP67 AGUJA VIBRANTE Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó manguera, consultar. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V60, 2V70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 8 15 m CABLE PULSADOR ON / OFF ASIDERO LED INDICADOR AMORTIGUADOR DE ESTADO (opcional) PLACA IDENTIFICACIÓN 1,5 m CABLE CLAVIJA AGUJA VIBRANTE 0,8 m MANGUERA Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó...
  • Page 9: Condiciones De Utilización

    1,5 m CABLE CONDICIONES DE UTILIZACIÓN ¡ATENCION! Lea y entienda todas las instrucciones. 3.1 AREA DE TRABAJO MANTENGA su zona de trabajo limpia y bien iluminada. NO HACER FUNCIONAR herramientas con motor eléctrico o térmico en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo.
  • Page 10: Uso De La Herramienta Y Cuidados

    3.4 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS UTILICE abrazaderas u otros elementos para asegurar y apoyar los elementos de trabajo en una plataforma estable. NO FUERCE la herramienta. UTILICE correctamente la herramienta para su aplicación. NO UTILICE la herramienta si el interruptor no puede ponerse en posición apagado (0). DESCONECTE él enchufe de la alimentación antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.
  • Page 11: Operacion Y Mantenimiento

    OPERACION Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO Leer punto 3: CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 4.2 CONEXIÓN DEL CONVERTIDOR A LA RED ELÉCTRICA El modelo i-SPYDER 2V se conecta a una tensión monofásica de 230V+-5% 50/60Hz y el modelo i-SPYDER 1V a una tensión monofásica 115V +- 5% 50/60Hz. Solo se debe conectar el convertidor a un cuadro eléctrico con un disyuntor protector para corrientes de fuga a tierra inferior a 30mA (diferencial).
  • Page 12: Inspección

    Por Ej. Para 10 A, según tabla para 15 A o inferior la sección es de 1 mm2. Por tanto, Sección escogida = 2.5 mm2, siempre elegir la sección transversal mayor de las dos comprobación Tabla 1: Sección mínima según norma VDE Line Maximum Max Fuse...
  • Page 13: Almacenamiento

    Modelo Diámetro(mm) Longitud (mm) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58) 415 (420) 63 (65) 395 (400) Las medidas entre paréntesis son las medidas originales. Las medidas mínimas están impresas en negrita. El tubo deberá reponerse en cuanto alcance el diámetro mínimo. La punta deberá...
  • Page 14: Instrucciones Para Solicitar Respuestos Ygarantías

    En ningún caso la garantía cubrirá las averías por mal uso del equipo. En todas las solicitudes de garantía DEBE ENVIARSE LA MAQUINA A ENARCO, S.A. o TALLER AUTORIZADO, Indicando siempre la dirección y nombre completo del consignatario.
  • Page 15: Recomendaciones De Uso

    RECOMENDACIONES DE USO Seleccionar el tipo de vibrador adecuado según las dimensiones del encofrado, el espacio libre entre las armaduras, la consistencia del hormigón. Consultar el punto como seleccionar el vibrador. Se recomienda siempre tener un vibrador de reserva. Antes de comenzar comprobar que el vibrador está en buenas condiciones y funciona correctamente. Usar los sistemas de protección y seguridad recomendados.
  • Page 17 INDEX INTRODUCTION CHARACTERICS USAGE CONDITIONS OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED 4.2 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM 4.3 DISCONNECTING THE EQUIPMENT. 4.4 EARTH CONNECTION 4.5 EXTENSION CABLES 4.6 INSPECTION 4.7 PERIODIC MAINTENANCE 4.8 STORAGE 4.9 TRANSPORTATION LOCATING MALFUNCTIONS INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS & REQUEST WARRANTIES 6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.2 INSTRUCTIONS TO REQUEST WARRANTIES RECOMENDATIONS OF USE...
  • Page 18 INTRODUCTION Thank you for trusting our brand ENAR. For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual. Defective parts should be replaced immediately to avoid mayor problems. The effective longevity of the equipment will increase if the manual instructions are followed.
  • Page 19 (m/s²) * MODÈLE Pistol Anti Pistol Anti standard Pistol standard Pistol MODELL vibration vibration 1,73 1,18 0,34 i-SPYDER 38 2,34 2,02 0,46 i-SPYDER 50 1,99 1,95 0,39 i-SPYDER 60 2,50 2,44 0,49 i-SPYDER 70 method for on the hose at 2 m,...
  • Page 20 15 m CABLE OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m REINFORCED HOSE PLUG SWITCH IDENTIFICATION PLATE ALUMINUM BOX IP67 VIBRATING HEAD All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry FRECUENCY CONVERTER AND POKERS i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 21 15 m CABLE OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m REINFORCED HOSE PLUG LED INDICATOR PUSH BUTTON IDENTIFICATION PLATE ALUMINIUM BOX IP67 VIBRATING HEAD All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry FRECUENCY CONVERTER AND POKERS i-SPYDER...
  • Page 22 15 m CABLE ON / OFF PUSH BUTTON HANDLE VIBRATION LED INDICATOR ABSORBER (optional) IDENTIFICATION PLATE 1,5 m CABLE PLUG VIBRATING HEAD 0,8 m HOSE All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry.
  • Page 23: Usage Conditions

    USAGE CONDITIONS WARNING! Read and understand all instructions. 3.1 WORK AREA KEEP your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. DO NOT OPERATE power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
  • Page 24: Specific Safety Rules

    3.4 TOOL USE AND CARE USE clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable platform. DO NOT FORCE tool. USE the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
  • Page 25: Operation And Maintenance

    OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED Read item 3 USAGE CONDITIONS 4.2 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM The model I-SPYDER 2V is connected to the main 230V +-5% / 50-60Hz (single phase) and the model I- SPYDER1V is connected to the main 115V / 50-60Hz (single phase). Use a residual current device (“rcd”) with a rated tripping current of 30mA for each converter.
  • Page 26: Inspection

    I. e. For 10 A, according to table for 15 A or less, the section is of 1 mm Therefore, the section chosen is equal to 2.5 mm , Always choose the highest transversal section of the two verifications. Table 1: Minimum section according VDE rules Section mm Line Maximum...
  • Page 27: Storage

    Model Diameter(mm) Length (mm) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58) 415 (420) 63 (65) 395 (400) 75 (73) 395 (400) The minimum dimensions are bold printed The dimensions into brackets are the original dimensions Replace the housing when reach the minimum diameter Replace the cap when reach the minimum length 4.8 STORAGE When the converter has not been used for long periods of time, it should be stored in clean, dry and protected...
  • Page 28: Instructions To Order Spare Parts & Request Warranties

    ELECTRIC DIAGRAM  INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS AND TO REQUEST WARRANTIES INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS All spare parts request must include PART CODE NUMBER AS STATED IN THE PART LIST. We recommend to include ITEM´S MANUFACTURE NUMBER. The identification plate with serial number and model number is located on the side of the housing. If it is not visible, inside the house it is possible to find.
  • Page 29: Recomendations Of Use

    RECOMENDATIONS OF USE choose the type of vibrator adequate to the dimensions of the structure to vibrate, the distance among the reinforcement and the slump cone. It is recommendable to have an additional concrete vibrator. Before starting check that the concrete vibrator is in good use and it works correctly. Use the means of safety and protection.
  • Page 31 INDICE PROLOGUE CARACTERISTIQUES CONDITIONS D’UTILISATION MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE 4.2 CONEXION DU CONVERTISSEUR AU RESEAU 4.3 DEBRANCHEMENT 4.4 CONNEXION A LA PRISE DE TERRE 4.5 CABLES DE RALLONGE 4.6 INSPECTION 4.7 ENTRETIEN PERIODIQUE 4.8 ENTREPOSAGE 4.9 TRANSPORT LOCALISATION DES PANNES INSTRUCTIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES ET POUR FAIRE JOUER LA GARANTIE...
  • Page 32: Prologue

    PROLOGUE Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en la marque ENAR. Pour profiter de votre appareil ENAR, nous vous recommandons de bien vouloir lire attentivement les recommandations de sécurité, entretien et utilisation que regroupe ce manuel d'instructions. Les pièces défectueuses doivent être remplacées pour éviter des problèmes majeurs.
  • Page 33: Caracteristiques

    (m/s²) * MODÈLE Pistol Anti Pistol Anti standard Pistol standard Pistol MODELL vibration vibration 1,73 1,18 0,34 i-SPYDER 38 2,34 2,02 0,46 i-SPYDER 50 1,99 1,95 0,39 i-SPYDER 60 i-SPYDER 70 2,50 2,44 0,49 method for on the hose at 2 m,...
  • Page 34 15 m CABLE PRCD OPTIONAL 10 mA 5 m GAINE PRISE MALE INTERRUPTEUR BOîTE ALUMINIUM IP67 PLAQUE D’IDENTIFICATION AIGUILLE VIBRANTE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 35 15 m CABLE PRCD OPTIONAL 10 mA 5 m GAINE PRISE MALE LED INDICATEUR BOUTON ON/OFF PLAQUE D’IDENTIFICATION BOîTE ALUMINIUM IP67 AIGUILLE VIBRANTE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V60, 2V70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 36 15 m CABLE BOUTON ON / OFF POIGNÉE COUSSIN LED INDICATEUR (EN OPTION) PLAQUE D’IDENTIFICATION 1,5 m CABLE PRISE MALE AIGUILLE VIBRANTE 0,8 m GAINE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 37: Conditions D'utilisation

    CONDITIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT! vous devez lire et comprendre toutes les instructions 3.1 CONDITIONS D’UTILISATION AIRE DE TRAVAIL. VEILLEZ à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée N'UTILISEZ pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
  • Page 38: Utilisation Et Entretien Des Outils

    3.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS IMMOBILISEZ le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate NE FORCEZ pas l'outil UTILISEZ l'outil approprié à la tâche N'UTILISEZ pas un outil si son interrupteur est bloqué DÉBRANCHEZ la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil RANGEZ les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées PRENEZ soin de bien entretenir les outils...
  • Page 39: Manipulation Et Entretien

    MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE : lire le point 3.1 CONDITIONS D’UTILISATION 4.2 CONEXION DU CONVERTISSEUR AU RESEAU Eteindre l'interrupteur avant de connecter le convertisseur. Le modèle SPYDER PRO 2V pour recevoir du courant monophasé 230V +-5% 50/60Hz. Le modèle SPYDER PRO 1V pour recevoir du courant monophasé 115V +- 5% 50/60Hz.
  • Page 40: Inspection

    Par ex. Pour 10 A, selon la table pour une intensité inférieure ou égale à 15 A l'aire de section est de 1 mm². L'aire de section à choisir est donc bien de 2.5mm, car il faut toujours choisir l'aire de section la plus grande parmi les deux possibilités qu'offrent chaque table.
  • Page 41: Entreposage

    Modèle Diamètre(mm) Longeur (mm) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58) 415 (420) 63 (65) 395 (400) 75 (73) 395 (400) Les cotes d’usure figurent en gras Les cotes entre parenthèses sont celles de la pièce neuve Le tube devra être remplacé...
  • Page 42: Instructions Pour Commander Les Pieces Detachees Et Pour Faire Jouer La Garantie

    à effectuer pour réparer l'appareil. Tout appareil qui aurait été manipulé par un réparateur ou un personnel non agrée par ENARCO, S.A ne pourra être garantie.
  • Page 43: Recomendations D'utilisation

    RECOMENDATIONS D’UTILISATION Choisir le vibreur adéquat en fonction des dimensions du coffrage, de l'espace libre entre les armatures, de la consistance du ciment. Se reporter au point "Comment choisir le vibreur ?" Il est recommandé de toujours avoir un vibreur en réserve. Avant de commencer, vérifier que le vibreur est en bon état et fonctionne correctement.
  • Page 45 INHALTSVERZEICHNIS 1. VORWORT 2. TECHNISCHEDATEN 3. EINSATZVORAUSSETZUNGEN 3.1 ARBEITSPLATZ 3.2 ELEKTRISCHE UND PERSÖNLICHE SICHERHEIT 3.3 ANWENDUNG UND WARTUNG 3.4 WARTUNG 3.5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4. BETRIEB UND WARTUNG 4.1 INBERTRIEBNAHME 4.2 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ 4.3 ABSCHALTEN DER ANLAGE 4.4 ERDUNG 4.5 VERLÄNGERUNGSKABEL 4.6 ÜBERPRÜFUNG 4.7 REGELMÄSSIGEWARTUNG...
  • Page 46: Vorwort

    VORWORT Vielen dank für Ihre Vertrauen in die Marke ENAR. Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und anwendungvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend wechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden. Die Einsatzbereitschaft der Maschine nimmt zu, wenn Sie dieses Handbuch befolgen.
  • Page 47: I-Spyder

    (m/s²) * MODÈLE Pistol Anti Pistol Anti standard Pistol standard Pistol MODELL vibration vibration 1,73 1,18 0,34 i-SPYDER 38 2,34 2,02 0,46 i-SPYDER 50 i-SPYDER 60 1,99 1,95 0,39 2,50 2,44 0,49 i-SPYDER 70 method for on the hose at 2 m,...
  • Page 48 15 m KABEL OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m HOSE STECKE SCHALTER NAME PLATTE ALUMINUM GEHÄUSE IP67 INNENRÜTTLER Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 49 15 m KABEL OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m HOSE STECKE LED ANZEIGE KNOPF DRÜCKEN NAME PLATTE ALUMINUM GEHÄUSE IP67 INNENRÜTTLER Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 50 15 m KABEL ON / OFF DRÜCKER GRIFF SCHWINGUNGSDÄMPFER (optional) LED ANZEIGE NAME PLATTE 1,5 m KABEL STECKE INNENRÜTTLER 0,8 m HOSE Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 51: Einsatzvoraussetzungen

    EINSATZVORAUSSETZUNGEN ACHTUNG! Bitte lesen und verstehen Sie jede Anweisung. 3.1 ARBEITSPLATZ HALTEN Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und beluchtet. GERÄTE NICHT VERWENDEN in explosiven Atmosphären, wie in der Gegenwart von leicht enzündbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Zuschauer, Kinder, und Besucher während des Betriebs der Maschine FERNHALTEN. 3.2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT GERÄTE MIT ERDUNG MÜSSEN an einem genehmigten Stecker angeschlossen werden.
  • Page 52: Anwendung Und Wartung

    3.4 ANWENDUNG UND WARTUNG VERWENDEN eine stabile Halterung des Körpers und des Gerätes . FORCIEREN SIE DAS GERÄT NICHT. WAHLEN SIE FÜR JEDE ARBEIT DAS ENTSPRECHENDE GERÄT. DAS GERÁT NICHT VERWENDEN, wenn der Schalter nicht auf OFF gestellt werden kann. LAGERN Sie das Gerät nicht in der Nähe von unbefugtemPersonal oder Kindern.
  • Page 53: Betrieb Und Wartung

    BETRIEB UND WARTUNG 4.1 INBETRIEBNAHME Lessen Sie hierzu Punkt 3 EINSATZVORAUSSETZUNGEN 4.2 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ Das Modell SPYDER PRO 2V angeschlossen an das Haupt 230V +-5% 50-60Hz (einphasiges) (und das Modell SPYDER PRO 1V angeschlossen an das Haupt 115V +-5% 50-60Hz V (einphasiges). Der Konverter darf nur an einen Elektroanschluss mit FI-Schutzschalter unter 30 mA angeschlossen werden.
  • Page 54: Überprüfung

    z. B. Für 10 A beträgt der Querschnitt, laut Tabelle für 15 A oder weniger, 1 mm². Also beträgt der gewählte Querschnitt 2.5 mm², von den zwei Tests stets den größeren Querschnitt wählen. Tableau 1 : Mindestquerschnitte nach VDE – norm Leitung mm Höchst Sicherung...
  • Page 55: Lagerung

    Modell Durschnitt(mm) Länge (mm) M38 AFP 36,5 (38) 365 (370) M5 AFP 48 (50) 360 (365) M6 AFP 56 (58) 415 (420) M7 AFP 63 (65) 395 (400) M8 AFP 75 (73) 395 (400) Die Mindestmabe sind fett gedruckt. Die Mabe in Klammern sind die Originalmabe.Der Schlauch mub ausgetauscht werden,sobald er den Mindestdurchmesser erreicht.
  • Page 56: Anweisungen Für Die Bestellung Von Ersatzteilen Garantiegewährung

    Die Kundendienstabteilung wird unverzügliche Mitteilung darüber ergehen lassen , ob die Garantie übernommen wird, und gegebenenfalls einen technischen Bericht übermitteln. Für Anlagen, an denen zuvor vom Personal manipuliert wurde, daß nicht im Auftrag von ENARCO, S.A. gehandelt hat, wird keinerlei Garantie übernommen.
  • Page 57 EINSATZVORAUSSETZUNGEN Wählen Sie der Rüttler gemäss der Dimensionen der Schalung oder der Stahlstrukter. Lesen Sie hierzu den Punkt Der Rüttler wáhlen. Ein Zusatzrüttler ist der Baustell empfohlen, im Falle es eine Panne gibt. Vor der Arbeitsbeginn, vergewissern Sie sich, dass der Rüttler in gutem Zustand ist. Überprüfen Sie dass alle Betriebs-und Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei funkionnieren.
  • Page 59 PARA REALIZAR CUALQUIER CONSULTA SOBRE LOS DESPIECES Y LISTAS DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIECES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE.
  • Page 60: Declaración De Conformidad

    ~ е производено в съответствие със следните стандарти 2006/42/CE, 2000/14/CE, EN12649 2014/30/EC, 2014/35/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC RESPONSABLE DOCUMENTACIÓN TÉCNICA……… Jesus Tabuenca (ENARCO, S.A. Burtina, 16, 50197 Zaragoza) Technical documentation responsible ~ Responsable of the Documentation Technnique ~ zuständigen technishen Dokumentation Zaragoza, 04.11.2016...

Ce manuel est également adapté pour:

I-spyder 50I-spyder 60I-spyder 70

Table des Matières