Masquer les pouces Voir aussi pour EVL 1500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

EVL 1500
DE
Vertikutierer und Rasenrechen
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Lawn scarifier and raker
GB
Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR
Verticuteur et Râteau à gazon
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
NL
Verticuteerder en grasharken
Gebruiksaanwijzing
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
IT
Arieggiatore e rastrello
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
ES
Verticulador y rastrillo para el jardín
Instrucciones de Manejo
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
Skaryfikator i zgrabiarka do trawników
PL
Instrukcja Obs³ugi
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Gyepszellőztető és gyepgereblye
HU
Kezelesi Utasistas
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Přístroj k provzdušnění a hrabání trávníků
CZ
Návod k použití
Před použitím sekačky si pozorně přečtěte návod k použití!
Prístroj na prevzdušňovanie a hrabanie trávnikov
SK
Návod na použitie
Precítajte si návod na použitie!
Afânător electric şi greblă de gazon
RO
Instrucþiuni de utilizare
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Электровертикутер/аэратор
RU
Инструкция по эксплуатации
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
73701721-05
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA EVL 1500

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com EVL 1500 Vertikutierer und Rasenrechen Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Lawn scarifier and raker Operating Instructions Read operating instructions before use! Verticuteur et Râteau à gazon Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7: Allgemeine Informationen

    Bilder wurden vom Hersteller beigefügt, um dem Benutzer die richtige Gerätebedienung zu zeigen. Alle Angaben in dieser Bedienungsanleitung wurden sorgfältig zusammengestellt. Dieses Gerät ist ein Vertikutierer mit Umbaumöglichkeit zum Rasenrechen durch einfachen Austausch der Arbeitswalzen. 2. TECHNISCHE DATEN Modell EVL 1500 Leistung 1500 Geschwindigkeit 3600 Gewicht...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SYMBOLE Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Knöpfen und Hebeln am Gerät vertraut. GEFAHR Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn sich Kinder, Personen oder Haustiere in der Nähe befinden.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE rotierende Bauteile immer fest angeschraubt sind. Ziehen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Während der Benutzung des Gerätes sollten folgende Schrauben und Muttern am Gerät fest. Sicherheitshinweise beachtet werden, um die Gefahr •...
  • Page 10: Elektrotechnische Sicherheitshin- Weise

    All manuals and user guides at all-guides.com läuft und seien Sie vorsichtig beim Transport. Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile • Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn Abdeckungen auf einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion und Verkleidungen fehlen oder beschädigt sind. überprüft werden. Überprüfen Sie, ob die Funktion •...
  • Page 11: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Führen Sie den Kabelhalter (15) an der Schalterseite über die obere Griffstrebe. (Bild 2.3) Die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ent- • Verschrauben Sie mit den Schraubkappen (14) die bindet den Benutzer nicht von der Be- obere Griffstrebe (4) mit der mittleren Griffstrebe (8).
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com flach wachsendes Unkraut entfernt. Der Rasen kann Ziehen Sie den Einstellhebel (1) und schieben Sie ihn in wieder richtig atmen und den notwendigen Sauerstoff die gewünschte Stellung. sowie Wasser besser aufnehmen. markierte Arbeits- •...
  • Page 13: Entsorgung Und Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver- wertungsstelle ab.
  • Page 14: General Informations

    All possible efforts have been made to insure accuracy of information enclosed in this manual; due to manufacturer‘s quality policy and continuing program of development, product specifications may be modified without previous notice. 2. TECHNICAL DATA Model EVL 1500 Power 1500 No-load speed 3600...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Before read this manual the following symbols must be known. Read the Operating and Service Instructions carefully before use the unit.
  • Page 16: General Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Damaged rotating parts and loosened bolts are liable to be dangerous. Also make sure the rotating parts When using this machine, basic safety precautions, are tightly fixed on. Check frequently to see that all including the following should be observed to reduce the screws and bolts have been screwed up tightly.
  • Page 17: Electrical Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com extreme care before lifting your Machine for and • 1 upper handle bar(4) fitted with: switch with cable and during transportation. switch release button (5), switch lever (6) and socket • Never pick up or carry your Machine while the motor to connect extension (7) is running.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com cross hole of every position to lock coupling between • The top handle is equipped with a hooked ring (15) arm and cover (Fig. 4.2). which holds the extension cable. Hook the cable to protect socket and plug from accidental tears (Fig.
  • Page 19: Waste Disposal And Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com This setting will be suitable for the majority of lawns. • Third setting. This setting will lightly rake or scarify your lawn. - Your machine as a raker can lift flattened grass and stolons (the creeping stems of grasses and weeds like clover) so that you can mow them.
  • Page 20: Verticuteur Et Râteau À Gazon

    Toutes les indications fournies ont été soigneusement compilées. Cet appareil est un verticuteur transformable en râteau à gazon grâce au simple échange des rouleaux pour les opérations respectives. 2. DONNÉES TECHNIQUES Modèle EVL 1500 Puissance 1500 Vitesse 3600...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SYMBOLES Les symboles suivants doivent être connus avant de lire la notice. Lisez attentivement les instructions de maniement et d’entretien avant toute utilisation. Familiarisez-vous avec les boutons et les leviers se trouvant sur l’appareil. DANGER Ne mettez pas l’appareil en marche lorsque des enfants, des personnes ou des animaux domestiques se trouvent à...
  • Page 22: Précautions Générales D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION • Nettoyez la pelouse de tous les objets pouvant s’y trouver, morceaux de bois, pierres ou fil de fer par • Lors de l’utilisation de l’appareil, les consignes de exemple.
  • Page 23: Précautions D'emploi De Nature Électrotechnique

    All manuals and user guides at all-guides.com la fiche de la prise de courant. d’application. Vérifiez que les éléments mobiles • N’utilisez pas l’appareil si des éléments sont fonctionnent bien. Tous les éléments doivent être endommagés. correctement montés et remplir toutes les conditions •...
  • Page 24: Description Et Contenu Du Carton D'emballage

    All manuals and user guides at all-guides.com guidage supérieure (4) sur la barre intermédiaire (8) (Illustration 2.4). Le dispositif protecteur de courant de fuite • Fixez le câble à la barre avec les pinces (12) ne dégage pas pour autant l’utilisateur du (Illustration 2.5).
  • Page 25: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com vous travaillez avec l’appareil. La meilleure période de Numéro Réglage Pro- État de la pelouse l’année se situe d’avril à septembre. Aérez le gazon marqué de travail fondeur au moins une fois par an. Nous recommandons Mousse et l’utilisation d’un bon engrais pour gazon.
  • Page 26: Recyclage Et Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVI- RONNEMENT Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques.
  • Page 27: Algemene Informatie

    Alle informatie in deze gebruiksaanwijzing werd zorgvuldig samengesteld. Deze machine is een verticuteerder met de mogelijkheid omgebouwd te worden tot een grashark door een eenvoudige omwisseling van werkwalsen. 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model EVL 1500 Vermogen 1500 Snelheid 3600 Gewicht...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SYMBOLEN De volgende symbolen moeten gekend zijn voor het lezen van de gebruiksaanwijzing. Lees de gebruiks- en onderhoudsaanwijzing voor het gebruik zorgvuldig door. Zorg dat u vertrouwd raakt met de knoppen en hendels van de machine. GEVAAR Neem de machine niet in gebruik, indien er kinderen, personen of huisdieren in de buurt zijn.
  • Page 29: Algemene Veiligheidstips

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. ALGEMENE VEILIGHEIDSTIPS voorwerpen kunnen de machine beschadigen en verwondingen veroorzaken. Tijdens het gebruik van de machine moeten de volgende • Duw de starthendel niet meer dan noodzakelijk naar veiligheidstips in acht genomen worden om het gevaar onderen, wanneer u hem indrukt om de machine aan op brand, verwondingen en elektrische shocks te te zetten.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Maak geen gebruik van de machine indien er beveiligingsinstallaties onderdelen moeten beschadigde onderdelen zijn. door een erkende vakman hersteld of vervangen • Houd uw werkplaats in orde. Wanorde in uw worden. Enkel het service centre mag beschadigde werkplaats kan tot ongevallen leiden.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Bij werken in open lucht mag enkel gebruik gemaakt draaiknop (11) zowel links als rechts los, zet de worden van daarvoor toegelaten verlengsnoeren. De stuurkolom in de juiste positie en draai de linker- en aangewende verlengsnoeren moeten minstens een rechterdraaiknop (11) terug vast.
  • Page 32: Afvalverwerking En Milieubeheer

    All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van de machine als hark (met cilindrische- Aanbevolen instellingen voor de diepteregeling: rol 17) • Stand 4 : deze instelling dient verkozen te worden, als • Door te harken wordt mos en onkruid verwijderd. u het gazon diep wilt doorharken....
  • Page 33: Informazioni Generali

    Tutte le indicazioni di queste istruzioni per l’uso sono state raccolte meticolosamente. Questo apparecchio è un arieggiatore con possibilità di trasformazione in rastrello grazie alla semplice sosti- tuzione dei cilindri di lavoro. 2. DATI TECNICI Modello EVL 1500 Potenza 1500 Velocità 3600...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SIMBOLI I seguenti simboli devono essere conosciuti prima di leggere le istruzioni per l’uso. Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e la manutenzione. Familia- rizzare con pulsanti e leve dell’apparecchio. PERICOLO Non mettere in funzione l’apparecchio se nelle vicinanze si trovano bambini, persone o animali domestici.
  • Page 35: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA es., legno, pietre, fili metallici, poiché potrebbero danneggiare l’apparecchio e provocare lesioni. Per ridurre il pericolo di incendio, lesioni e scosse, durante • Quando si abbassa la leva di avviamento dell’appa- l’uso dell’apparecchio si dovrebbero rispettare le seguenti recchio per accenderlo, non premerla più...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com causare incidenti. indicati nelle istruzioni per l’uso può dare luogo al • Tenere conto degli influssi ambientali. Le apparec- pericolo di lesioni. chiature elettriche non devono essere esposte alla • Fare riparare l’apparecchio solo da un esperto. pioggia.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com verticale delle ruote (1), rivestimento di protezione e • Scegliere una delle 4 posizioni possibili. un sistema di lame (3); • Dopo aver scelto l’altezza desiderata, rilasciare la leva • un manico (4) dotato di un interruttore (5), relativa leva di regolazione affinché...
  • Page 38: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. MANUTENZIONE impedire un distacco accidentale del collegamento a spina, agganciare il cavo a questo fermacavo (ill. 6.2). I suggerimenti forniti in questo paragrafo si riferiscono Indicazioni generali sull’uso (ill. 7) alla manutenzione e alla cura generale di questo appa- recchio.
  • Page 39: Información General

    Los datos indicados en estas instrucciones de servicio fueron reunidos con esmero. Este aparato es un vermiculador que puede remodelarse para formar un rastrillo para el jardín, cambiando para ello simplemente los rodillos accionadores. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo EVL 1500 Potencia 1500 Velocidad 3600...
  • Page 40: Los Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. LOS SÍMBOLOS Deben conocerse los siguientes símbolos antes de leer las instrucciones de servicio. Antes de utilizar por primera vez este aparato, leer cuidadosamente las instrucciones de servicio y de mantenimiento. Familiarícese con los botones y las palancas del aparato. PELIGRO No poner el aparato en funcionamiento si hay niños, personas o animales domésticos en las inmediaciones.
  • Page 41: Indicaciones Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. INDICACIONES GENERALES DE corriente antes de comprobar si hay desperfectos en el aparato. Las piezas defectuosas rotatorias SEGURIDAD y los tornillos sueltos siempre son muy peligrosos. Mientras se está utilizando el aparato deberían tenerse Procurar siempre que las piezas rotatorias estén en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad, atornilladas fijamente.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com dañada y cambiarla en caso necesario. • Evite poner en marcha el aparato de forma • No utilizar la máquina nunca sin la caja de la hierba incontrolada. llevar nunca herramientas acoplada. conectadas a la red eléctrica, estando el dedo encima •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Ensamblaje del asa (figura 2) Esta máquina dispone de un aislamiento doble en concordancia con la norma EN • Introducir los pernos roscados de los nervios inferiores 60335. Por ello no es necesaria ninguna del asa (9) por la derecha y la izquierda en las puesta a tierra separada.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 8. MANEJO La máquina se pondrá ahora en funcionamiento y ya podrá soltar el botón de puesta en marcha. • Para trabajar con el aparato, proceder de la forma Siga siempre las instrucciones del manual descrita en la figura 7.1.
  • Page 45: Servicio De Reparación

    All manuals and user guides at all-guides.com Para limpiar el aparato, no utilice disol- ventes, ya que pueden dañar las piezas de plástico. 10. Servicio de reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuan- do envíe el aparato defectuoso al servicio de reparación se ruega especificar el fallo constatado.
  • Page 46: Informacje Ogólne

    Wszystkie informacje w niniejszej instrukcji obs³ugi zosta³y starannie zestawione. Urz¹dzenie niniejsze jest skaryfikatorem z mo¿liwoœci¹ przebudowy na zgrabiarkê poprzez prost¹ wymianê wa³ków roboczych. 2. DANE TECHNICZNE Model EVL 1500 1500 Prêdkoœæ 3600 Masa 14,5 Pojemnoœæ...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SYMBOLE Nastêpuj¹ce symbole nale¿y znaæ przed rozpoczêciem czytania instrukcji obs³ugi. Przed pierwszym u¿yciem urz¹dzenia nale¿y starannie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi i konserwacji. Nale¿y zapoznaæ siê z przyciskami i dźwigniami na urz¹dzeniu. NIEBEZPIECZEÑSTWO Nie uruchamiaæ urz¹dzenia, je¿eli w pobli¿u znajduj¹ siê dzieci, inne osoby lub zwierzêta domowe.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 4. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE Uszkodzone elementy obracaj¹ce siê i poluzowane œruby s¹ bardzo niebezpieczne. Zwracaæ uwagê na BEZPIECZEÑSTWA to, aby elementy obracaj¹ce siê by³y zawsze mocno Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia nale¿y przestrzegaæ dokrêcone. Œruby i nakrêtki urz¹dzenia nale¿y nastêpuj¹cych wskazówek dotycz¹cych bezpieczeñstwa, dokrêcaæ...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com • Nie przenosiæ maszyny, kiedy silnik jest w ruchu i • Urz¹dzenie elektryczne sprawdzaæ regularnie zachowaæ ostro¿noœæ podczas transportu. k¹tem ewentualnych uszkodzeñ. Przed • Nie u¿ywaæ tego urz¹dzenia, jeœli brak jest pokryw i dalszym u¿ytkowaniem nale¿y...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com nale¿y zawsze najpierw wy³¹czyæ urz¹dzenie. • Nastêpnie skrêciæ œrodkow¹ podporê rêkojeœci (8) z • Zalecamy zastosowanie ró¿nicowego wy³¹cznika obu dolnymi podporami (9) ochronnego 30 mA. Ró¿nicowy wy³¹cznik ochronny • (rys. 2.2). U¿yæ do tego celu za³¹czonych kapturków i zapewnia wysoki poziom zabezpieczenia przed sworzni gwintowanych (13).
  • Page 51: Us³Ugi Remontowe

    All manuals and user guides at all-guides.com • Podczas pracy spulchniana jest twarda ziemia i Zaznaczony Po³o¿enie G³êbokoœæ Warunki usuwane s¹ p³asko rosn¹ce chwasty. Trawnik mo¿e numer robocze trawnika ponownie prawid³owo oddychaæ i wch³aniaæ niezbêdny najwy¿sze -12 mm mech i chwasty tlen oraz wodê.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 14. USUWANIE I OCHRONA ŒRODOWISKA NATURALNEGO Je¿eli Pañskie urz¹dzenie stanie siê niezdatne do u¿ytku lub zbêdne, wtedy nie nale¿y go w ¿adnym przypadku usuwaæ wraz z odpadami gospodarstwa domowego, lecz w sposób zgodny z przepisami dot. ochrony œrodowiska naturalnego.
  • Page 53: Általános Információk

    A használati utasítás valamennyi ábráját a gyártó mellékelte abból a célból, hogy ismertesse a használóval a készülék helyes használatát. Jelen használati utasítás minden adatát gondosan állítottuk össze. Ez a készülék egy gyepszellõztetõ, ami a munkahengerek egyszerû cseréjével gyepgereblyévé alakítható át. 2. MŰSZAKI ADATOK EVL 1500 Típus Teljesítmény 1500 Sebesség...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SZIMBÓLUMOK A következõ szimbólumokat a használati utasítás olvasása elõtt ismerni kell. Használat elõtt gondosan olvassa el a használati és a karbantartási útmutatót. Ismerkedjen meg a készüléken lévõ gombokkal és karokkal. VESZÉLY Ne helyezze üzembe a készüléket, ha gyermekek, személyek vagy háziállatok vannak a közelben.
  • Page 55: Általános Biztonsági Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Távolítson el a fûbõl minden földön fekvõ tárgyat, mint pl. fadarabokat, köveket és drótokat. A földön fekvõ A tûz, a sérülések és az áramütések veszélyének tárgyak a készülék roncsolódását és sérüléseket elkerülése érdekében a készülék használata során okozhatnak.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com A fûmaradványokat egy tompa kaparóval távolítsa el. legyen korrekt módon felszerelve, és a készülék Tisztítás elõtt mindig húzza ki a csatlakozó dugót a kifogástalan mûködése érdekében teljesítsen minden dugaszoló aljzatból. feltételt. A sérült védõszerkezeteket és alkotóelemeket •...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Szabadban végzett munka esetén csak az ilyen célra forgógombot (11), fordítsa a nyél szárát a megfelelõ engedélyezett hosszabbító kábelek alkalmazhatók. helyzetbe, majd szorosan csavarja vissza a bal és Az alkalmazott hosszabbító kábeleknek legalább jobb oldali forgógombot (11).
  • Page 58: Ártalmatlanítás És Környezetvédelem

    All manuals and user guides at all-guides.com gyomnövényeket. Az elhalt fû miatt a gyep visszatartja Ez a helyzet a moha és a gyomnövények teljes a vizet. eltávolítását eredményezi. • A gereblyével ne dolgozzon 75 mm-nél magasabb • 3. pozíció: Ezt a beállítást csak akkor javasolt fûben.
  • Page 59: Všeobecné Informace

    Všechna v tomto návodu k obsluze uvedená vyobrazení připojil výrobce, aby byla uživateli ukázána správná obsluha přístroje. Všechny údaje v tomto návodu k obsluze byly sestaveny pozorně. Tento přístroj je provzdušňovač trávníku s možností přestavení k hrabání trávníku jednoduchou výměnou pracovních válců. 2. TecHnicKé ÚDaJe eVL 1500 Model Výkon 1500 Rychlost...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SYMBOLY Následující symboly musejí být známy pøedtím, nežli zaènete èíst tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze si pozornì prostudujte pøed použitím pøístroje. Seznamte se s tlaèítky a páèkami pøístroje. NEBEZPEÈÍ Pøístroj neuvádìjte do provozu, pokud se v blízkosti nacházejí...
  • Page 61: Všeobecné Bezpeènostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY než je zapotøebí. Dbejte vždy na to, aby jste mìli obì ruce v pracovní pozici a nohy mimo dosah èepelí V prùbìhu používání pøístroje je zapotøebí respektovat pøedtím, nežli pøístroj zapnete. Pøístroj bude ještì následující...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com kamna nebo chladnièky. byly vždy pevnì utažené a aby tím bylo zajištìno, že • Uživatel je zodpovìdný za nehody nebo ohrožení, pøístroj bude v bezpeèném provozním stavu. které budou zpùsobeny tøetím osobám nebo jejich •...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com • 1 držák kabelu (15). vyjmuli (obr.5.3). • 1 box ke sbìru trávy (16). • Nasaïte konec høídele hrabacího válce do ètvercového • 1 hrabací válec (17). pouzdra pøístroje (obr.5.4). • 1 klíè na šrouby k výmìnì válcù (18). •...
  • Page 64: Likvidace A Ochrana Životního Prostøedí

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Opraváøská služba sobì. Nyní se pøístroj rozbìhne a Vy mùžete startovací knoflík pustit. Opravy elektrických spotøebièù smí provádìt jen elektro- • Postupujte v prùbìhu práce s pøístrojem tak, jako vidíte odborníci. Popište prosím pøi zaslání vámi zjištìnou na obr.
  • Page 65: Všeobecné Informácie

    Všetky v tomto návode na obsluhu uvedené obrázky pripojil výrobca, aby užívate¾ získal informácie o správnej obsluhe prístroja. Všetky údaje v tomto návode na obsluhu boli zostavené pozorne. Tento prístroj je prevzdušòovaè trávniku s možnosťou prestavenia na hrabanie trávniku jednoduchou výmenou pracovných valcov. 2. TECHNICKÉ ÚDAJE EVL 1500 Model Výkon 1500 Rýchlosť...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SYMBOLY Nasledujúce symboly musíte poznať predtým, než zaènete èítať tento návod na obsluhu. Tento návod na obsluhu si pozorne preštudujte pred použitím prístroja. Zoznámte sa s tlaèidlami a páèkami prístroja. NEBEZPEÈENSTVO Prístroj neuvádzajte do prevádzky, pokia¾ sa v jeho blízkosti nachádzajú deti, osoby alebo domáce zvieratá.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 4. VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSŤNÉÍ POKYNY nadol, aby ste prístroj zapli, nestláèajte páku viacej, ako je potrebné. Dbajte vždy na to, aby ste mali V priebehu používania prístroja je potrebné rešpektovať obidve ruky v pracovnej polohe a nohy mimo dosahu nasledujúce bezpeènostné...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com prístroj v takom prostredí, v ktorom hrozí požiar alebo • Pred každým èistením vytiahnite sieťovú zástrèku zo explózia. zásuvky. • Chráòte sa pred elektrickým úderom. Nedotýkajte • Používanie takých dielcov príslušenstva, ktoré sa uzemnených èastí ako sú napr. rúry, vyhrievacie výrobca vyslovene nedoporuèuje, môže spôsobiť...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com držiakmi (10) a skrutky s gombíkom (11). tak, aby správne zapadla (obr.4.2). • Dve svorky na kábel (12). Prestavba prevzdušòovaèa na hrable (obr.5) • 1 pár skrutkovacích krytiek so skrutkami (13), aby bolo možné strednú rukoväť priskrutkovať o spodnú •...
  • Page 70: Opravárenská Služba

    All manuals and user guides at all-guides.com • Rukoväť pevne uchopte do obidvoch rúk. • Pravidelne kontrolujte elektrické vedenia. Všímajte si predovšetkým znaky ich opotre-benia a poškodenia. VAROVANIE: Nikdy neskúšajte obsluhovať prístroj • Po skonèení práce vždy odstráòte zvyšky trávy, ktoré jednou rukou.
  • Page 71: Informaţii Generale

    în aceste instrucþiuni au fost introduse de producãtor pentru a facilita buna deservire a aparatului. Toate informaþiile din broºurã au fost selectate cu mare atenþie. Aparatul de faþã este un afânãtor electric ºi poate fi uºor transformat într-o greblã de gazon prin înlocuirea cilindrilor de lucru. 2. DATE TEHNICE EVL 1500 Model Puterea 1500 Viteza...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SIMBOLURI Înainte de a citi instrucþiunile de folosire trebuie sã cunoaºteþi simbolurile alãturate. Înainte de utilizarea aparatului citiþi cu atenþie instrucþiunile de folosire ºi întreþinere. Învãþaþi sã utilizaþi butoanele de comandã ºi manetele aparatului. PERICOL Nu puneþi aparatul în funcþie dacã...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 4. MÃSURI GENERALE DE SIGURANÞÃ rãni persoana care o deserveºte. • Atunci când apãsaþi în jos maneta de pornire a În timpul folosirii aparatului se vor lua urmãtoarele mãsuri maºinii, nu o împingeþi mai mult decât e necesar. de siguranþã...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com clitarea unor terþe persoane sau a bunurilor acestora. • Dacã cordonul de alimentare al maºinii este deteriorat, • Pãstraþi maºina într-un loc sigur. E bine ca aceste el trebuie schimbat de cãtre producãtor, de un service aparate sã...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com • 1 sac colector (16). • Introduceþi capãtul de ax al cilindrului greblei în bucºa • 1 cilindru cu greblã (17). pãtratã a maºinii (fig. 5.4) • 1 cheie pentru schimbarea cilindrilor (18). •...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 10. SERVICE de comandã (6) spre dumneavoastrã. Maºina va porni acum ºi puteþi lãsa întrerupãtorul liber. Repararea sculelor electrice este recomandat sã se facã • Pe perioada lucrului procedaþi conform imaginii 7.1. de personal specializat în electronicã. Înaintaþi din poziþia 1 în poziþia 2 ºi apoi în poziþia 3.
  • Page 77: Русский Язык

    чтобы показать потребителю, как нужно обращаться с машиной. Для обеспечения точности информации в данном руководстве были сделаны все возможные усилия; однако из-за политики по качеству производителя и продолжающейся программы развития спецификации продукта могут быть изменены без предварительного уведомления. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЬІЕ Модель EVL 1500 Мощность 1500 Обороты без нагрузки об/мин 3600 Вес...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 3. СИМВОЛЬІ Перед чтением этого руководства необходимо знать следующие символы. Прочтите внимательно указания по эксплуатации и обслуживания перед пользованием машины. Перед употреблением ознакомьтесь подробно с органами управления. ОПАСНО Машину не запускать, когда поблизости находятся дети, люди или животные. ОПАСНО...
  • Page 79: Общие Указания По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ насчет признаков повреждения или старения и его можно использовать, только если он в хорошем При использовании этой машины необходимо состоянии. соблюдать основные правила безопасности, • Всегда держать питающий кабель в сторону включая...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com • Нельзя использовать машину в дождливую погоду обязательным для электрических приборов с и не допускайте, чтобы она промокла. Избегайте двойной изоляцией, когда использовать машину в мокрой траве, если это • заменяете кабель. возможно. •...
  • Page 81: Указания По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. СБОРКА И НАЛАДКА • Завинтить до конца 2 болта, повернуть машину обратно к земле и проверить перед работой. Убрать замещенную систему лезвий в сухое место, перед тем почистить (Рис.5.6). Перед сборкой и наладкой...
  • Page 82: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com работы с тем, чтобы получить максимальные • Третье положение. При этой настройке будет сделано характеристики работы машины и уменьшить риск от только легкое аэрирование или скарификация. попадания кабеля удлинителя в рабочую полосу. Машина, работающая как скарификатор, может •...
  • Page 83 We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the product EVL 1500, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health require- ments of Directives 98/37/EC (Machinery Directive – old, valid until 28.12.2009) and 2006/42/EC (Machinery Directive –...
  • Page 84 Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti EVL 1500, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 98/37/EG (Direttiva Macchine vecchia, valida fino al 28.12.2009) e 2006/42/EG (Direttiva Macchine nuova, valida a partire dal 29.12.2009), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/...
  • Page 85 Níže podepsaný Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster tímto prohlašuje ve výhradní odpovìdnosti, že výrobky EVL 1500, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkùm smìrnic 98/37/ES (Směrnice o strojích stará, platná do 28.12.2009) a 2006/42/ES (Směrnice o strojích nová, platná...
  • Page 86 Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele EVL 1500, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 98/37/UE (Vechea directivă privind maşinile industriale, valabilă până la 28.12.2009) şi 2006/42/UE (Noua directivă...
  • Page 87: Garantiebedingungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
  • Page 88: Condiciones De Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, con- cediamo la seguente garanzia.- Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale.
  • Page 89: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Záruèní podmínky Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní smlouvy vůèi koneènému odběrateli poskytujeme na toto elektrické zařízení následující záruku: Záruèní doba je 24 měsíců a zaèíná datem prodeje, které je třeba prokázat originálním pokladním dokladem. U komerèního užívání...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRU NÍ LIST BONAS spol. s r. o. 398 51 SEPEKOV – Sta kov Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRU NÍ LIST Bez správn a úpln vypln ného záru ního listu nelze uplatnit nárok na záru ní opravu ! Výrobek Výrobní íslo ……………………………………….. …………………………………. Den prodeje m síc (slovy) …………………………………… …………………………………. Razítko prodejny Podpis prodávajícího Zákazník byl seznámen s návodem, používáním a obsluhou stroje.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Firma BONAS Sepekov poskytuje záruku na výrobky 24 m síc . Záruka je poskytována pouze v p ípad , že jsou výrobky používány v souladu s návodem k obsluze a pouze pro použití „hobby“. Záru ní lh ta po íná dnem prodeje vyzna eném na tomto záru ním listu.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 95: Jótállási Jegy

    új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: Gyepszellõztetõ és gyepgereblye EVL 1500 Gyártási szám: Vásárlás idõpontja: Üzembe helyezés idõpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idõ: 24 hónap...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com SZERVIZEK M1000 ikra Service Hungary 1136 Budapest, Pannónia u. 9. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5.
  • Page 97: Fontos Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül.
  • Page 98 (VII.30.) GKM rendelet. Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem helyesen jár el, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. ikra Service Hungary (Pannónia u. / Katona József u. sarok, bejárat a Katona József u. felől) Pannónia u. 9., H – 1136 Budapest Tel.: 06-1-3304465...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 Pol. Ind. Mas Riera, s/n, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972575264 Fax: +34 - 972573600 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Table des Matières