Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

IBRM 1448E TL
BENZIN (3in1) RASENMÄHER
DE
Gebrauchsanweisung
PETROL (3in1) LAWN MOWER
GB
Operating Instructions
TONDEUSE THERMIQUE À GAZON
FR
Manuel d'utilisation
RASERBA A SCOPPIO
IT
Istruzioni per l'uso
CORTACÉSPEDES A GASOLIN
ES
Instrucciones de Manejo
CORTADOR DE GRAMA A GASOLINA
PT
Instruções de Serviço
KOSIARKA SPALINOWA
PL
Instrukcja obsługi
BENZININĖ ŽOLIAPJOVĖ
LT
Naudojimo instrukcija
73711375-02
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
-
Tradução do manual de instruções original
– Oryginalna instrukcja obsługi
– Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA IBRM 1448E TL

  • Page 1 IBRM 1448E TL BENZIN (3in1) RASENMÄHER Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung PETROL (3in1) LAWN MOWER Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions TONDEUSE THERMIQUE À GAZON Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine RASERBA A SCOPPIO Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le manuel d’utilisation avant chaque mise en service ! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções! Przed użyciem przeczytać...
  • Page 3: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bezeichnung der Teile Sicherheitshinweise Symbolerkärung Montageanweisungen Bevor Sie beginnen Starten des Motors Rasen mähen Stoppen des Rasenmähers Mulcheinsatz Grundlegende Wartung Fehlerbehebung Technische Daten Ersatzteile bestellen Entsorgung und Recycling Lagerung Garantiebedingungen EG-Konformitätserklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rasenmäher ist für die Nutzung in Privathaushalten ausgelegt. Rasenmäher für Privatgärten sind Rasenmäher, die im Jahr in der Regel nicht mehr als 50 Stunden und in erster Linie für die Pflege von GRAS- ODER RASENBEREICHEN genutzt werden, jedoch nicht in öffentlichen Anlagen, Parks oder auf Sportplätzen sowie im land- oder forstwirtschaftlichen Bereich.
  • Page 4: Bezeichnung Der Teile

    DE | Gebrauchsanweisung Bezeichnung der Teile Antriebshebel Zündkerze Elektrischer Startschalter Luftfilter Flügelmutter Kraftstofftank Feder-Seilführung Starter Grasfangbehälter Batterie Höheneinstellhebel Antriebs- und Sicherheitsschalter-Seilzug Ölmessstab Griff Vordere Abdeckung mit Griff Bremshebel Sicherheitsschlüssel...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise von der treibstoffverschmutzten Fläche zu entfernen. Offene Flammen sind zu vermei- Hinweise den, solange sich Treibstoff und Dämpfe • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfäl- nicht verflüchtigt haben. tig. Machen Sie sich mit den Einstellungen - Verschliessen Sie den Deckel des Tanks und und dem richtigen Gebrauch der Maschine des Treibstoffbehälters wieder sorgfältig.
  • Page 6 DE | Gebrauchsanweisung • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entspre- ßige Vibration. Begrenzen Sie die Einsatzzeit, chend den Herstelleranweisungen. Achten Sie legen Sie eine ausreichend lange Arbeits- auf ausreichenden Abstand der Füsse zu dem pausen ein, teilen Sie die Arbeit auf mehrere Schneidmesser.
  • Page 7 DE | Gebrauchsanweisung des Motors gelangen, in denen sich kein Öl • Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. befinden darf. Neigen Sie den Rasenmäher • Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel und niemals, wenn der Motor läuft. benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der •...
  • Page 8 DE | Gebrauchsanweisung der Batterie und damit zu Beschädigungen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr führen. 14. Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird! 15. Batterien, die ausgelaufen sind NIEMALS ohne entsprechenden Schutz anfassen. Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, sollten Sie die Haut in diesem Bereich sofort unter laufen-...
  • Page 9: Symbolerkärung

    DE | Gebrauchsanweisung Symbolerklärung Folgenden Symbole werden auf diesem Werkzeug verwendet. Mit der richtigen Interpretation dieser Symbole kön- nen Sie das Werkzeug sicherer und effektiver bedienen. WARNUNG Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungs- arbeiten Gebrauchs- anweisung gründlich lesen. Verletzungsgefahr.
  • Page 10 DE | Gebrauchsanweisung Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. Halten Sie Dritte aus dem gefahren Bereich fern. Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemein- schaft. Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A) Symbole bei Geräten mit Elektrostart Achtung! Gefahr durch Stromschlag! Achtung! Anschlussleitung von Schneidmessern fernhalten! Gerät immer vor Wartungsarbeiten oder bei beschädigtem Kabel vom Netz trennen!
  • Page 11: Montageanweisungen

    DE | Gebrauchsanweisung Montageanweisungen 1. Montage des Unterholms Montieren Sie die Schrauben für die unteren Enden des Holms. Entlasten Sie dazu den Holm, und montieren Sie die untere Schraube zuerst. Siehe Abb. 1. 2. Montage des Oberholms und Anbringen der Ka- belschellen Montieren Sie die Flügelmutter, die Feder-Seilführung und die Schraube auf der rechten Seite.
  • Page 12 DE | Gebrauchsanweisung 2. Einfüllen von bleifreiem Benzin in den Kraftstoff- tank Da Benzin leicht entzündlich ist, ist beim Umgang mit Benzin äußerste Vorsicht geboten. Bewahren Sie Benzin stets in zugelassenen Behältern auf. Stellen Sie sicher, dass Sie frisches Benzin verwenden, das nicht älter als drei Monate ist.
  • Page 13: Starten Des Motors

    DE | Gebrauchsanweisung Starten des Motors 3. Schneidhöheneinstellung WARNUNG! Stellen Sie den Rasenmäher ab, be- WARNUNG! Halten Sie Hände, Füße und Kleidung vor Sie den Schneidhöhenhebel verstellen. von den beweglichen Teilen sowie vom Auspuff und Um optimale Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie die vom Motor fern.
  • Page 14: Rasen Mähen

    DE | Gebrauchsanweisung Rasen mähen Mulcheinsatz Starten Sie Ihren Rasenmäher (siehe „Starten des Mo- Der Mulcheinsatz verhindert durch Blockieren des Auf- tors“). Halten Sie den Bremshebel (siehe Abb. 16) fangschachts, dass das Gras nach hinten ausgeworfen drückt (wenn Sie ihn loslassen, wird der Motor angehal- wird.
  • Page 15: Grundlegende Wartung

    DE | Gebrauchsanweisung Grundlegende Wartung WARNUNG! Wenn Ihr Rasenmäher nicht ord- nungsgemäß gewartet wird, beeinträchtigt dies seine Funktionsfähigkeit, und die Garantie verfällt. Wartungsplan Vor jeder Alle 25 Alle 50 Alle 100 Benut- Betriebs- Betriebs- Betriebs- zung stunden stunden stunden Luftfilter Kontrollie- Reinigen Reinigen Austau- schen Zünd-...
  • Page 16 DE | Gebrauchsanweisung Ladevorgang: 1. Ladegerät aus dem Batteriekasten nehmen. 2. Batteriekabel vom Motorkabel trennen (Abb. 24). 3. Batteriekabel mit Ladegerätekabel verbinden (Abb. 25). 4. Ladegerät an Stromnetz anschließen. Die Spannung des Stromnetzes muss mit der Betriebsspannung des Ladegeräts übereinstimmen. Die Ladezeit beträgt ca.
  • Page 17: Fehlerbehebung

    DE | Gebrauchsanweisung Fehlerbehebung Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen, stellen Sie stets den Motor ab, und warten Sie, bis das Schneidmesser zum Stillstand gekommen ist Problem Wahrscheinliche Ursachen Lösung Motor startet nicht Falsche Gashebelstellung Richtige Einstellung wählen Zündkerzenstecker defekt Zündkerzenstecker austauschen Kraftstofftank leer Kraftstofftank befüllen...
  • Page 18: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Technische Daten Benzin (3in1) Rasenmäher IBRM 1448E TL Antriebstyp Selbstfahrend Motortyp SL1P65FE, Viertaktmotor mit Zwangsluftkühlung Nennmotorleistung Nennmotordrehzahl 2900 Hubraum Höheneinstellung 7 Stufen Schnitthöhe 35-70 Volumen Grasfangkorb Schnittbreite Deckmaterial Stahl Tankinhalt Öltank Gewicht Schalldruckpegel L dB (A) 79,9...
  • Page 19: Ersatzteile Bestellen

    Materialtypen, wie z. B. Metall Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das und Kunststoff. Defekte Bauteile müssen als Sondermüll Produkt Benzin (3in1) Rasenmäher IBRM 1448E TL, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre Behörde vor Ort.
  • Page 20 GB | Operating Instructions Contents Intended Use Mower features Safety Instructions Description of Symbols Assembly Instructions Before you begin Starting the engine Mowing the lawn Stopping the mower Mulching insert Basic maintenance made easy Fast trouble shooting Technical specifications Ordering replacement parts Disposal and recycling Storing Warranty...
  • Page 21: Mower Features

    GB | Operating Instructions Mower features Drive lever Spark plug Electric start switch Air filter Flash nut Fuel tank Spring cord guide Recoil starter Grass bag Battery Height adjustment lever Drive and OPC cable Oil dipstick Handle Front cover with handle Brake lever Ignition key...
  • Page 22: Safety Instructions

    GB | Operating Instructions Safety Instructions bly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve Training balance. • Read the instructions carefully. Be familiar Operation with the controls and the proper use of the •...
  • Page 23 GB | Operating Instructions - Before checking, cleaning or working on the • Allow the engine to cool before storing in any lawnmower; enclosure. - After striking a foreign object. Inspect the • To reduce the fire hazard, keep the engine, lawnmower for damage and make repairs silencer, battery compartment and petrol stor- before restarting and operating the lawn-...
  • Page 24 GB | Operating Instructions ing, wash off immediately with soap solution. 5. Do not heat batteries. Should any acid splash into your eyes, wash 6. Do not do any welding or soldering directly it out immediately with water (for 15 minutes) on batteries.
  • Page 25: Description Of Symbols

    GB | Operating Instructions Description of Symbols The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
  • Page 26 GB | Operating Instructions Watch out for objects being ejected at high speed. Keep other people well away from the danger area. Conform to relevant safety standards. Guaranteed sound power level 96 dB(A) Additional symbols for devices with electric start Attention! Risk of electric shock! Attention!
  • Page 27: Assembly Instructions

    GB | Operating Instructions Assembly Instructions 3. Attach the grass catcher Lift the Rear Flap with one hand, lower the grass catcher 1. Lower handle bar assembly hooks onto bar, left & right. See fig.5 & 6. Attach lower handle bar bolts. Take the weight of the handle bar and fit the lower bolt first.
  • Page 28 GB | Operating Instructions 2. Fill fuel tank with unleaded petrol Petrol is highly flammable so extreme caution must be taken when handling it. Always store petrol in approved containers and you must ensure that you use fresh petrol that is less than three months old. Do not mix oil with petrol.
  • Page 29: Starting The Engine

    GB | Operating Instructions Starting the engine 3. Cutting height adjustment WARNING! Turn mower off before adjusting cut- WARNING! Keep hands, feet and clothing well ting height lever. away from moving parts, the exhaust, and the For best results adjust the cutting height of your mower engine cowling.
  • Page 30: Stopping The Mower

    GB | Operating Instructions Mowing your lawn Mulching insert Start your mower (see: starting the engine). Keep hold of The mulching insert prevents grass from being collected the Brake (OPC) Lever (see fig.15) (releasing the Brake by blocking the collection chute. This allows the grass (OPC) Lever will stop the engine to avoid accidents) (fig clippings to be deposited back on the lawn during cutting.
  • Page 31: Basic Maintenance Made Easy

    GB | Operating Instructions Basic maintenance made easy WARNING! If your mower is not serviced correctly, you reduce your mower’s ability to operate and void warranty. Maintenance schedule Each use 25hours 50hours 100 hours of use of use of use Air filter Check Clean Clean...
  • Page 32 GB | Operating Instructions 4. Connect the charger to the mains supply. The voltage of the mains supply must match the operating voltage of the charger The charging time is approx. 36 hours. Use only the sup- plied original charger. CAUTION! Only charge the battery in dry and well ventilated rooms!
  • Page 33 GB | Operating Instructions Trouble Shooting Before performing any maintenance or cleaning work, always turn off the engine and wait until the cutter has come to a standstill. Problem Probable causes Solution The engine does not start Incorrect throttle position Select the correct setting Spark plug cap defective Replace the spark plug cap...
  • Page 34: Technical Specifications

    GB | Operating Instructions Technical Specifications Petrol (3in1) Lawn Mower IBRM 1448E TL Drive type Self-propelled Engine type SL1P65FE, 4 stroke, forced air cooling Rated engine power Rated engine speed 2900 Displacement Height adjustment 7 Heights Cutting heights 35-70 Grass bag capacity...
  • Page 35: Ordering Replacement Parts

    Identification number of the machine EC Declaration of Conformity Disposal and recycling We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Mün- The unit is supplied in packaging to prevent its being ster, Germany, declare under our sole responsibility that damaged in transit. This packaging is raw material and...
  • Page 36 FR | Manuel d’utilisation SOMMAIRE Application Désignation des pièces Consignes de securite Symboles de securite Consignes d’assemblage Consignes préalables à l‘utilisation Démarrer le moteur Déplacement de la tondeuse Arrêt de la tondeuse Une maintenance de base facile Dépannage Spécifications Techniques Commande de pièces de rechange Élimination et recyclage Rangement...
  • Page 37: Désignation Des Pièces

    FR | Manuel d’utilisation Désignation des pièces Levier de conduite Bougie d’allumage Commutateur électrique de démarrage Filtre à air Écrou à ailettes Réservoir d‘essence Guidage du cordon en spirale Démarreur de recul Sac à herbe Batterie Levier de réglage en hauteur Câble de conduite et OPC Jauge à...
  • Page 38: Consignes De Securite

    FR | Manuel d’utilisation Consignes de securite versé et ne provoquer aucune étincelle tant que le carburant ne s’est pas évaporé et que Formation les vapeurs ne se sont pas dissipées. • Lire attentivement les instructions du présent - Refermer correctement le réservoir et le réci- manuel.
  • Page 39 FR | Manuel d’utilisation ou sous des pièces en rotation. Se tenir tou- Pour votre sécurité personnelle et la sécurité jours éloigné de l’orifice d’éjection. des personnes qui se trouvent à proximité, il • Ne jamais soulever ou transporter une ton- convient de porter une protection acoustique deuse dont le moteur est en marche.
  • Page 40 FR | Manuel d’utilisation • AVERTISSEMENT ! Gaz explosifs - évitez les • Maintenez les raccordements propres et pré- flammes et les étincelles servez-les de la corrosion. • Le chargeur comprend des composants in- • Il faut débrancher l‘appareil du réseau pour tous terrupteur et fusible, par exemple capable de les travaux de nettoyage et de maintenance.
  • Page 41: Symboles De Securite

    FR | Manuel d’utilisation Symboles de securite Le présent mode d’emploi décrit des symboles de sécurité ainsi que des symboles internationaux et des picto- grammes éventuellement placés sur l’appareil. Toutes les précautions d’emploi doivent être lues attentivement avant l’utilisation de cet appareil. ATTENTION! Ce symbole, marquant un point de sécurité, indique une précaution, un avertissement ou un danger.
  • Page 42: Symboles Complémentaires Apposés Sur Les Appareilsà Démarrage Électronique

    FR | Manuel d’utilisation Attention! Risque de projection de pièces. Maintenez les autres personnes loin de la zone dangereuse. Conforme aux normes européennes applicables. Niveau sonore garanti 98 dB(A) Symboles complémentaires apposés sur les appareilsà démarrage électronique Attention! Risque d’électrocution! Attention! Tenir le câble de connexion à...
  • Page 43: Consignes D'assemblage

    FR | Manuel d’utilisation Consignes d’assemblage 1. Assemblage de la poignée inférieure Fixer les boulons du guidon inférieur. Maintenir le guidon et monter le boulon inférieur en premier. Voir Fig. 1 2. Assemblage du guidon supérieur et attache de câble Assemblez l’écrou à...
  • Page 44 FR | Manuel d’utilisation 2. Remplissage du réservoir avec de l’essence sans plomb L’essence est hautement inflammable. Une extrême prudence est donc nécessaire lorsque vous manipu- lez ce matériau. Stockez toujours l’essence dans des conteneurs homologués et assurez-vous que l’essence utilisée pour le moteur date de moins de trois mois.
  • Page 45: Démarrer Le Moteur

    FR | Manuel d’utilisation Démarrer le moteur 3. Réglage de la hauteur de coupe AVERTISSEMENT! Éteignez la tondeuseavantde- AVERTISSEMENT! Maintenez vos mains, vos régler la hauteur de coupe. pieds et vos vêtements à bonne distance des Pour de meilleurs résultats, adaptez la hauteur de coupe pièces mobiles, de l‘échappement et du capot mo- de votre tondeuse aux conditions environnantes.
  • Page 46: Déplacement De La Tondeuse

    FR | Manuel d’utilisation Déplacement de la tondeuse Une maintenance de base facile Démarrez votre tondeuse (cf. Démarrage du moteur). AVERTISSEMENT! Un entretien non conforme de Maintenez bien le levier de frein (OPC) (cf. fig. 15) (si la tondeuse entraîne une diminution de ses fonc- vous relâchez le levier de frein (OPC), le moteur s’arrê- tionnalités et annule les droits à...
  • Page 47 FR | Manuel d’utilisation Changement de l’huile moteur Avertissement! Ne redémarrez jamais le moteur sans avoir replacé le filtre à air. 1. Posez la machine sur un sol plat et stable. Faîtes chauffer le moteur pendant quelques minutes puis Charger la batterie de démarrage (option) arrêtez-le.
  • Page 48: Dépannage

    FR | Manuel d’utilisation Dépannage Éteignez toujours le moteur et attendez que la lame se soit complètement arrêtée de tourner avant toute tâche de maintenance ou de nettoyage Problème Causes probables Solution Le moteur ne démarre pas Position incorrecte de la gâchette Sélectionner le réglage correct Capuchon de la bougie d’allumage Repositionner le capuchon de la...
  • Page 49: Spécifications Techniques

    FR | Manuel d’utilisation Spécifications Techniques Tondeuse thermique à gazon IBRM 1448E TL Type d‘entraînement Automoteur Type de moteur SL1P65FE, 4 temps, refroidissement forcé par air Puissance nominale du moteur Régime nominal du moteur 2900 Cylindrée Réglage en hauteur 7 niveaux...
  • Page 50: Commande De Pièces De Rechange

    Contactez votre reven- deur ou les autorités locales. bilité que le produit Tondeuse thermique à gazon IBRM 1448E TL, faisant l’objet de la déclaration sont Mise au rebut batteries: conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives Exclusivement par l‘intermédiaire d‘ateliers de véhicules...
  • Page 51: Possibilità Di Utilizzazione

    IT | Istruzioni per l’uso INDICE Possibilità di utilizzazione Caratteristiche del tosaerba Avvertenze di Sicurezza Descrizione dei Simboli Istruzioni di montaggio Prima di iniziare Avviamento del motore Falciatura del prato Arresto del tosaerba Manutenzione di base semplificata Ricerca dei guasti Dati Tecnici Ordine dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclo...
  • Page 52: Caratteristiche Del Tosaerba

    IT | Istruzioni per l’uso Caratteristiche del tosaerba Leva di azionamento Candela Interruttore di avviamento elettrico Filtro dell‘aria Dado flangiato Serbatoio del carburante Guida del cavo a molla Avviamento a strappo Sacco raccoglierba Batteria Leva di regolazione dell‘altezza Azionamento e cavo OPC Asta di livello dell‘olio Impugnatura Copertura frontale con maniglia...
  • Page 53: Avvertenze Di Sicurezza

    IT | Istruzioni per l’uso Avvertenze di Sicurezza - per motivi di sicurezza in caso di danneg- giamento è necessario sostituire il tappo del Avvertenze serbatoio carburante o I condotti del carbu- • Leggete attentamente le istruzioni per l’uso. rante al carburatore. Informatevi bene sulle impostazioni e sull’uso •...
  • Page 54 IT | Istruzioni per l’uso • Non avviate il motore se vi trovate davanti al propria protezione personale e per la prote- canale di scarico. zione delle persone particolarmente sensibili • Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sot- che si trovano nelle vicinanze, è...
  • Page 55 IT | Istruzioni per l’uso • Il caricabatterie contiene componenti, quali • L‘apparecchio deve essere staccato dalla rete ad es. l’interruttore e il fusibile, che possono per tutte le operazioni di pulizia e manutenzi- produrre archi voltaici e scintille. Provvedete one.
  • Page 56: Descrizione Dei Simboli

    IT | Istruzioni per l’uso Descrizione dei Simboli L’uso di simboli nel presente manuale ha lo scopo di informare circa i possibili rischi. E’ opportuno acquisire una perfetta familiarità con i simboli sulla sicurezza e le relative spiegazioni. Le avvertenze implicite non annullano i rischi e non possono sostituire le contromisure corrette per la prevenzione degli incidenti.
  • Page 57 IT | Istruzioni per l’uso Attenzione! Pericolo a causa di parti scagliate in giro. Mantenere la distanza di sicurezza Conforme agli standard di sicurezza applicabili. Livello di potenza sonora garantito 98 dB(A) Simboli aggiuntivi per gli apparecchi con avvioelettronico Attenzione! Pericolo di folgorazione! Attenzione! Tenere il cavo di collegamento lontano dalle lame!
  • Page 58: Istruzioni Di Montaggio

    IT | Istruzioni per l’uso Istruzioni di montaggio 3. Collegamento del sacco raccoglierba. Sollevare l’aletta posteriore con una mano, abbassare i Montaggio dell’impugnatura inferiore ganci del sacco raccoglierba sull’impugnatura a sinistra Collegare i bulloni dell’impugnatura inferiore. Sostenere e a destra. Vedere fig.5 e 6. il peso dell’impugnatura e per prima cosa inserire il bullo- ne inferiore.
  • Page 59 IT | Istruzioni per l’uso 2. Riempimento del serbatoio del carburante con benzina senza piombo La benzina è altamente infiammabile, quindi prestare estrema attenzione nel maneggiarla. Conservare sem- pre la benzina in contenitori approvati e assicurarsi di utilizzare benzina fresca, non più vecchia di tre mesi. Non mescolare olio e benzina.
  • Page 60: Avviamento Del Motore

    IT | Istruzioni per l’uso Avviamento del motore 3. Regolazione dell’altezza di taglio AVVERTENZA! Spegnere il tosaerba prima di im- AVVERTENZA! Tenere mani, piedi e abiti ben postare la leva di regolazione dell’altezza di taglio. lontani dalle parti in movimento, dallo scarico e dal Per ottenere risultati migliori, regolare l’altezza di taglio cofano del motore.
  • Page 61: Falciatura Del Prato

    IT | Istruzioni per l’uso Falciatura del prato Manutenzione di base semplificata AVVERTENZA! Se il tosaerba non viene sotto- Avviare il tosaerba (vedere: Avviamento del motore). Afferrare la leva del freno (OPC) (vedere fig.15) (Il rila- posto correttamente all’assistenza, si riduce la scio della leva del freno (OPC) comporta un arresto del capacità...
  • Page 62 IT | Istruzioni per l’uso Cambio dell’olio motore oggetti cadano nel serbatoio dell’aria, riposizionare la copertura del filtro dell’aria. Lavare l’elemento filtrante in 1. Posizionare la macchina su una superficie piana e acqua calda con sapone, risciacquare e fare asciugare stabile.
  • Page 63: Ricerca Dei Guasti

    IT | Istruzioni per l’uso Ricerca dei guasti Prima di eseguire qualsiasi attività di manutenzione o pulizia, spegnere sempre il motore e attendere finché il sistema di taglio non si è arrestato. Problema Probabili cause Soluzione Il motore non si avvia Posizione non corretta della valvola a Selezionare la regolazione corretta farfalla...
  • Page 64: Dati Tecnici

    IT | Istruzioni per l’uso Dati Tecnici Raserba a scoppio IBRM 1448E TL Azionamento Ad autopropulsione Motore SL1P65FE, 4 tempi, raffreddamento forzato Potenza d‘esercizio del motore Velocità d‘esercizio del motore 2900 Cilindrata Regolazione dell‘altezza 7 livelli Altezze di taglio 35-70...
  • Page 65: Ordine Dei Pezzi Di Ricambio

    Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i L‘unità e i suoi accessori sono costruiti in materiali prodott RASERBA A SCOPPIO IBRM 1448E TL, sono diversi, quali metallo e plastica. I componenti difettosi conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela possono essere smaltiti come rifiuti speciali.
  • Page 66: Uso Apropiado

    ES | Instrucciones de Manejo Índice Uso apropiado Características del cortacésped Consejos para la seguridad del cortacésped Descripción de los símboios Instrucciones de montaje Antes de comenzar Arranque del motor Cortar el césped Parar el cortacésped Mantenimiento básico más sencillo Resolución rápida de problemas Especificaciones técnicas Pedido de piezas de repuesto...
  • Page 67: Características Del Cortacésped

    ES | Instrucciones de Manejo Características del cortacésped Palanca de accionamiento Bujía Interruptor de arranque eléctrico Filtro de aire Tuerca Flash Depósito de combustible Guía de cuerda de resorte Arranque retráctil Bolsa de recortes Batería Palanca de ajuste de altura Cable de accionamiento y OPC Varilla de aceite Empuñadura...
  • Page 68: Instrucciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de Manejo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Sustituya cualquier silenciador defectuoso. • Antes del uso, efectúe siempre una inspec- Instrucción inicial ción visual para comprobar que las cuchillas, • Lea detenidamente las instrucciones. Familia- los pernos de las cuchillas y el conjunto del rícese con los mandos y con el uso apropiado dispositivo de corte no estén desgastados ni dañados.
  • Page 69 ES | Instrucciones de Manejo • No ponga las manos ni los pies cerca ni deba- - Un cierto grado de ruido de este dispositivo jo de las piezas giratorias. Manténgase lejos es inevitable. Trabaje por ello en momentos de la apertura de descarga en todo momento. en que esté...
  • Page 70 ES | Instrucciones de Manejo • Durante la carga de la batería, no se debe por- • Observe el valor de tensión de línea. tar ropa de materiales sintéticos a fin de evitar • Mantenga las conexiones limpias y protéjalas la formación de chispas debido a la descarga de la corrosión.
  • Page 71: Descripción De Los Símboios

    ES | Instrucciones de Manejo DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Los símbolos empleados en este manual se han previsto para que preste atención a posibles riesgos. Se deben comprender a la perfección los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan. Las propias ad- vertencias por sí...
  • Page 72 ES | Instrucciones de Manejo Mantenga alejada de la zona de peligro a cualquier otra persona. Se ajusta a las normas de seguridad aplicables. Nivel garantizado de potencia sonora 98 dB(A) Símbolos adicionales en aparato con arranqueeléctrico ¡Atención!¡ Peligro de electrocución! ¡Atención!¡...
  • Page 73: Instrucciones De Montaje

    ES | Instrucciones de Manejo Instrucciones de montaje 3. Acople el colector de césped. Levante la compuerta trasera con una mano, baje los 1. Montaje de la barra de la empuñadura inferior ganchos del colector de césped hacia la barra, a dere- Acople los pernos de la barra de la empuñadura inferior.
  • Page 74 ES | Instrucciones de Manejo 2. Llenar el depósito de combustible con gasolina sin plomo La gasolina es muy inflamable, por lo que se requiere una precaución extrema cuando la esté manejando. Guarde siempre la gasolina en bidones apropiados y asegúrese de que utiliza gasolina fresca que no tenga más de tres meses de antigüedad.
  • Page 75: Arranque Del Motor

    ES | Instrucciones de Manejo Arranque del motor 3. Ajuste de la altura de corte ¡ADVERTENCIA! Desconecte el cortacésped an- ¡ADVERTENCIA! Mantenga las manos, los pies, el tes de ajustar la palanca de altura de corte. cabello y la ropa lejos de las piezas móviles, el es- Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura cape y el carenado del motor.
  • Page 76: Parar El Cortacésped

    ES | Instrucciones de Manejo Mover el cortacésped Mantenimiento básico hecho fácil Arranque el cortacésped (véase: arranque del motor). ¡ADVERTENCIA! Si no utiliza su cortacésped Mantenga agarrada la palanca del freno (OPC) (véase adecuadamente, reducirá su capacidad de funcio- Fig, 15) (soltar el freno (OPC). La palanca parará el mo- namiento y extinguirá...
  • Page 77 ES | Instrucciones de Manejo Cambio de aceite para motor ¡Advertencia! Nunca encienda el motor sin haber instalado el filtro de aire. 1. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada y sólida. Caliente el motor durante algunos minutos y Cargar batería de arranque (opción) luego párelo.
  • Page 78: Resolución Rápida De Problemas

    ES | Instrucciones de Manejo Resolución de problemas Apague siempre el motor y espere hasta que las cuchillas se hayan parado por completo antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Problema Causas probables Solución El motor no arranca La posición del acelerador es incor- Seleccionar el ajuste correcto recta...
  • Page 79: Especificaciones Técnicas

    ES | Instrucciones de Manejo Especificaciones técnicas Cortacéspedes a gasolin IBRM 1448E TL Movilidad del equipo Autopropulsado Modelo de motor SL1P65FE, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado Potencia nom. del motor Régimen nominal 2900 Cilindrada Altura de corte regulable 7 niveles...
  • Page 80: Pedido De Piezas De Repuesto

    Cortacéspedes a ga- Consulte a su agente comercial o a su ayuntamiento. solin IBRM 1448E TL, al que se refiere la presente Eliminación de las baterías: declaración, cumple los requisitos básicos relativos a la seguridad y protección de la salud de las Directivas eu-...
  • Page 81 PT | Instruções de Serviço Conteúdo O uso adequado Características da máquina de cortar relva Instruções de segurança Descrição dos símbolos Instruções de montagem Antes de começar Arranque do motor Cortar a relva Parar a máquina de cortar relva Manutenção básica simplificada Resolução rápida de problemas Especificações técnicas Encomenda de peças de substituição...
  • Page 82: Pt | Instruções De Serviço

    PT | Instruções de Serviço Características da máquina de cortar relva Alavanca de acionamento Vela de ignição Interruptor de arranque elétrico Filtro de ar Porca Depósito de combustível Guia da corda de mola Motor de arranque de recuo Saco de relva Bateria Alavanca de ajuste da altura Cabo OPC e acionamento...
  • Page 83: Instruções De Segurança

    PT | Instruções de Serviço Instruções de segurança • Antes de utilizar, inspecione sempre visual- mente para se certificar de que as lâminas, os Formação parafusos das lâminas e o conjunto de corte • Leia as instruções com cuidado. Esteja fami- não estão gastos nem danificados.
  • Page 84 PT | Instruções de Serviço • Nunca levante nem pegue na máquina de cor- cumprir o horário de descanso, assim como tar relva se o motor estiver a funcionar. limitar também a duração do trabalho ao que • Pare o motor e desligue o fio da vela de igni- for realmente imprescindível.
  • Page 85 PT | Instruções de Serviço • AVISO! Gases explosivos - devem evitar-se • Durante quaisquer trabalhos de limpeza e de chamas e faíscas manutenção deverá desligar-se o aparelho da • O carregador contém componentes, como por corrente. exemplo o interruptor e fusíveis, que potenci- •...
  • Page 86: Descrição Dos Símbolos

    PT | Instruções de Serviço Descrição dos símbolos A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de se- gurança e as explicações que os acompanham devem ser entendidos na perfeição. Os avisos em si não diminuem os riscos e não substituem as ações corretas na prevenção de acidentes.
  • Page 87 PT | Instruções de Serviço Manter longe da zona de perigo outras pessoas. Em conformidade com regulamentações europeias aplicáveis. Nível de som garantido 98 dB(A) Símbolos adicionais nos aparelhos com arranque elétrico Atenção! Perigo provocado choque elétrico! Atenção! Manter os cabos de ligação afastados de lâminas de corte! Antes dos trabalhos de manutenção ou no caso do cabo estar danificado, desligar sempre o aparelho da corrente!
  • Page 88: Instruções De Montagem

    PT | Instruções de Serviço Instruções de montagem 3. Instale o apanhador de relva. Levante a Aba Traseira com uma mão, baixe os gan- 1. Montagem da pega inferior chos do apanhador de relva até à pega, à esquerda e à Fixe os parafusos da pega inferior.
  • Page 89 PT | Instruções de Serviço 2. Encha o depósito de combustível com gasolina sem chumbo A gasolina é extremamente inflamável, como tal deverá ser tomado extremo cuidado durante o seu manusea- mento. Armazene sempre a gasolina em recipientes aprovados, assegurando que utiliza gasolina nova com menos de três meses de idade.
  • Page 90: Arranque Do Motor

    PT | Instruções de Serviço Arranque do motor 3. Ajuste da altura de corte AVISO! Desligue a máquina de cortar relva antes AVISO! Mantenha as mãos, pés e o vestuário de ajustar a alavanca da altura de corte. afastado das peças em movimento, do escape e Para os melhores resultados, ajuste a altura de corte da carenagem do motor.
  • Page 91: Cortar A Relva

    PT | Instruções de Serviço Cortar a relva Parar a máquina de cortar relva Arranque da máquina de cortar relva (consulte: arranque Para parar a máquina de cortar relva, solte a alavanca do motor). Segure a Alavanca do Travão (OPC) (consul- de controlo do operador.
  • Page 92 PT | Instruções de Serviço Mudança do óleo do motor Aviso! Nunca ponha o motor em funcionamento sem ter o elemento do filtro do ar instalado. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e está- vel. Aqueça o motor durante vários minutos e depois Carregar a bateria de arranque (opção) pare-o.
  • Page 93: Resolução Rápida De Problemas

    PT | Instruções de Serviço Resolução de problemas Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção, desligue o motor e aguarde até o cortador ter parado Problema Causas prováveis Solução O motor não arranca Posição incorreta do acelerador Selecione a definição correta Cabo da vela de ignição defeituoso Substitua a tampa da vela de ignição...
  • Page 94: Caracteristicas Técnicas

    PT | Instruções de Serviço Caracteristicas Técnicas Corta Relva a Motor IBRM 1448E TL Mobilidade do equipamento Autopropulsor Tipo de motor SL1P65FE, 4 tempos, arrefecimento a ar forçado Potencia nominal do motor Regime nominal do motor 2900 Cilindrada Regulação em Altura...
  • Page 95: Eliminação E Reciclagem

    O aparelho é fornecido com a embalagem de modo que ele não seja danificado durante o transporte. Esta Nós, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- embalagem é feita de plástico que pode ser reutilizada ter, Alemanha, declaramos sob nossa única respon- ou devolvido ao sistema de matéria-prima.
  • Page 96: Przeznaczenie Urządzenia

    PL | Instrukcja obsługi Spis treści Przeznaczenie urządzenia Określenie nazw części Wskazówki dot. bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Instrukcja montażu Zanim rozpoczniesz pracę Uruchamianie silnika Koszenie trawnika Zatrzymywanie kosiarki Wkładka do mulczowania Podstawowa konserwacja Usuwanie usterek Dane techniczne Zamawianie części zamiennych Utylizacja i recykling Przechowywanie Warunki gwarancji Deklaracja zgodności WE...
  • Page 97: Określenie Nazw Części

    PL | Instrukcja obsługi Określenie nazw części Dźwignia napędu Świeca zapłonowa Elektryczny przycisk rozrusznika Filtr powietrza Nakrętka motylkowa Zbiornik paliwa Sprężynowy prowadnik linki Rozrusznik Kosz na trawę Akumulator Dźwignia regulacji wysokości Dźwignia napędu i alinka bezpieczeństw Miarka poziomu oleju Uchwyt Przednia osłona z uchwytem Dźwignia hamulca Kluczyk bezpieczeństwa...
  • Page 98: Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    PL | Instrukcja obsługi Wskazówki dot. bezpieczeństwa • W razie uszkodzenia tłumika, wymień go. • Przed użyciem należy zawsze przeprowadzić Wskazówki kontrolę wzrokową, czy noże, sworznie mo- • Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Zapo- cujące i cały zespół tnący nie są zużyte albo znaj się...
  • Page 99: Konserwacja I Przechowywanie

    PL | Instrukcja obsługi • Nigdy nie podnoś ani nie przenoś kosiarki z Konserwacja i przechowywanie włączonym silnikiem. • Należy zadbać o to, aby wszystkie nakrętki, • W poniższych przypadkach należy wyłączyć sworznie i śruby były prawidłowo dociągnięte silnik i odłączyć wtyczkę świecy zapłonowej: a urządzenie znajdowało się...
  • Page 100 PL | Instrukcja obsługi nia łuku elektrycznego lub iskier. Bezwzględ- • Przed rozpoczęciem wszelkich prac związa- nie zapewnić dobrą wentylację garażu lub nych z czyszczeniem i konserwacją urządze- pomieszczenia! nie należy odłączyć od sieci. • Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do •...
  • Page 101: Objaśnienie Symboli

    PL | Instrukcja obsługi Objaśnienie symboli Na tym urządzeniu zastosowano następujące symbole. Dzięki prawidłowej interpretacji tych symboli będziesz mógł użytkować urządzenie bezpiecznie i efektywnie. OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem urządzenia i przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych, montażowych i związanych z czyszczeniem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
  • Page 102 PL | Instrukcja obsługi Uwaga! Niebezpieczeństwo katapultowania przedmiotów w powietrze. Nie pozwalaj na zbliżanie się osób postronnych do strefy zagrożenia. Potwierdza zgodność elektronarzędzia z dyrektywami Wspólnoty Europejskiej. Gwarantowany poziom mocy akustycznej 96 dB(A) Dodatkowe symbole na urządzeniach z rozruchem elektrycznym Uwaga! Niebezpieczeństwo w wyniku porażenia prądem! Uwaga!
  • Page 103: Instrukcja Montażu

    PL | Instrukcja obsługi Instrukcja montażu 1. Montaż dolnego pałąka Zamontuj śruby dolnych końców pałąka. W tym celu od- ciąż pałąk i zamontuj najpierw dolną śrubę. Patrz rys. 1. 2. Montaż górnego pałąka i zakładanie opasek kab- lowych Z prawej strony zamontuj nakrętkę motylkową, spręży- nowy prowadnik linki i śrubę.
  • Page 104 PL | Instrukcja obsługi 2. Wlewanie benzyny bezołowiowej do zbiornik paliwa Ponieważ benzyna jest łatwopalna, należy zachować najwyższą ostrożność. Benzynę przechowuj zawsze w dopuszczonych dla niej pojemnikach. Upewnij się, że stosujesz świeżą benzynę, która nie jest starsza niż trzy miesiące. Nie mieszaj oleju z benzyną. Aby wlać...
  • Page 105: Uruchamianie Silnika

    PL | Instrukcja obsługi 3. Ustawianie wysokości koszenia 1. Zadbaj o to, aby kosiarka ustawiona była na stabil- nym, równym podłożu (powierzchnia wybrukowana OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do regula- lub wybrukowana droga będą idealne - unikaj nato- cji wysokości koszenia wyłącz kosiarkę. miast gęstej, mokrej trawy i powierzchni żwirowych), Aby uzyskać...
  • Page 106: Koszenie Trawnika

    PL | Instrukcja obsługi Koszenie trawnika Wkładka do mulczowania Uruchom kosiarkę (patrz „Uruchamianie silnika“). Przy- Wkładka do mulczowania zapobiega wyrzucaniu trawy trzymaj dźwignię hamulca (patrz rys. 15) w pozycji wciś- do tyłu, blokując kanał wyrzutu trawy. Skutkiem tego jest niętej (jeśli ją opuścisz, silnik zostanie zatrzymany w pozostawianie podczas koszenia rozdrobnionej trawy z celu uniknięcia wypadku) (patrz rys.
  • Page 107: Podstawowa Konserwacja

    PL | Instrukcja obsługi Podstawowa konserwacja OSTRZEŻENIE! Jeśli kosiarka nie będzie prawid- łowo konserwowana, będzie to niekorzystnie wpły- wało na jej sprawność i spowoduje utratę gwarancji. Plan konserwacji Przed Co 25 Co 50 Co 100 każdym Roboczo- Roboczo- Roboczo- użyciem godzin godzin godzin...
  • Page 108 PL | Instrukcja obsługi Procedura ładowania: 1. Wyjąć prostownik ze skrzynki akumulatora. 2. Odłączyć przewód akumulatora od przewodu silnika (rys. 24). 3. Połączyć przewód akumulatora z przewodem pro- stownika (rys. 25). 4. Podłączyć prostownik do zasilania sieciowego. Na- pięcie zasilania sieciowego musi być zgodne z napię- ciem roboczym prostownika.
  • Page 109: Usuwanie Usterek

    PL | Instrukcja obsługi Usuwanie usterek Zanim przystąpisz do prac konserwacyjnych i czyszczenia, zawsze wyłączaj silnik i poczekaj na zatrzymanie się noża. Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie Silnik nie chce się uruchomić Nieprawidłowe ustawienie dźwigni gazu Wybierz prawidłowe ustawienie Wtyczka świecy zapłonowej uszkodzona Wymień...
  • Page 110: Dane Techniczne

    PL | Instrukcja obsługi Dane techniczne Kosiarka spalinowa IBRM 1448E TL Typ napędu Samojezdny SL1P65FE, silnik czterosuwowy z Typ silnika wymuszonym chłodzeniem powietrzem Moc znamionowa silnika Znamionowa prędkość obrotowa silnika obr./min 2900 Pojemność skokowa silnika Regulacja wysokości 7 stopni Wysokość koszenia 35-70 Pojemność...
  • Page 111: Zamawianie Części Zamiennych

    Germany, deklarujemy na własną odpowiedzialność, iż i tworzywa sztuczne. Uszkodzone podzespoły muszą produkt o nazwie Kosiarka spalinowa IBRM 1448E TL, być utylizowane jako odpady specjalne. Zwróć się do którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia odnośne swojego dealera lub miejscowego urzędu.
  • Page 112: Naudojimo Paskirtis

    LT | Naudojimo instrukcija Turinys Numatytoji paskirtis Detalių pavadinimai Saugumo instrukcijos Ženklų aprašymas Surinkimo instrukcija Prieš pradedant darbą Variklio užvedimas Vejos pjovimas Žoliapjovės sustabdymas Mulčiavimo įdėklas Pagrindiniai techninės priežiūros darbai Trikčių šalinimas Techninės specifikacijos Atsarginių dalių užsakymas Šalinimas ir perdirbimas Saugojimas Garantija EB atitikties deklaracija...
  • Page 113: Detalių Pavadinimai

    LT | Naudojimo instrukcija DETALIŲ PAVADINIMAI Važiavimo rankena Uždegimo žvakė Elektrinio starterio jungiklis Oro filtras Veržlė Kuro bakas Spyruoklinė troso kreipiančioji Starteris Žolės krepšys Akumuliatorius Aukščio reguliavimo svirtis Važiavimo ir OPC trosas Alyvos lygio matuoklis Rankena Priekinis gaubtas su rankena Stabdžių...
  • Page 114: Saugumo Instrukcijos

    LT | Naudojimo instrukcija Saugumo instrukcijos Naudojimas • Nebandykite užvesti variklio uždarose patal- Apmokymas pose, kur gali kauptis pavojingi anglies mo- • Atidžiai perskaitykite instrukciją. Susipažinkite noksido garai. su valdymo svirtimis ir jų funkcijomis. • Pjaukite dienos šviesoje arba esant geram ap- •...
  • Page 115 LT | Naudojimo instrukcija - Jei žoliapjovė pradėjo neįprastai vibruoti (ne- Priežiūra ir saugojimas delsiant patikrinkite). • Reguliariai tikrinkite, ar visi varžtai, veržlės ir • Sustabdykite variklį ir atjunkite uždegimo žva- sraigtai tvirtai prisukti, ar mašina yra tinkamos kės laidą, įsitikinkite, kad visiškai sustojo visos būklės.
  • Page 116 LT | Naudojimo instrukcija • Įkrovimo metu išsiskiria sprogiosios dujos. 6. Nevirinkite ir nelituokite tiesiai prie baterijų! • Prietaisą naudokite tik sausoje patalpoje. 7. Neišardykite baterijų! • Atsargiai! Baterijos rūgštis yra ėsdinanti. 8. Nedeformuokite baterijų! • Aptaškytą odą ir drabužius iš karto plaukite 9.
  • Page 117: Ženklų Aprašymas

    LT | Naudojimo instrukcija Ženklų aprašymas Šioje instrukcijoje naudojami ženklai yra skirti atkreipti jūsų dėmesį į galimus pavojus. Būtina gerai suprasti saugos ženklus ir paaiškinimus. Įspėjimai nepašalina kylančios rizikos ir nepakeičia teisingų veiksmų užkertančių kelią nelaimingiems atsitikimams. ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami įrangą, perskaitykite naudojimo instrukciją. Saugokitės aštrių...
  • Page 118 LT | Naudojimo instrukcija SUSIŽALOJIMO RIZIKA! Saugokitės objektų, kuriuos įrenginys gali išsviesti. Užtikrinkite, kad šalia nebūtų pašalinių asmenų. Atitinka galiojančius saugos standartus. Garso galios lygis 96 dB(A) Papildomi simboliai ant prietaisų su elektriniustarteriu Dėmesio! Srovės smūgio pavojus! Dėmesio! Prijungimo laidą saugokite nuo pjovimo peilio! Prieš...
  • Page 119: Surinkimo Instrukcija

    LT | Naudojimo instrukcija Surinkimo instrukcija 1. Apatinės rankenos surinkimas Varžtais pritvirtinkite apatinę rankeną. Prispauskite ran- keną, pirmiausia įstatykite apatinį varžtą. Žr. 1 pav. 2. Viršutinės rankenos surinkimas ir kabelio laiki- klio tvirtinimas Dešinėje pusėje pritvirtinkite veržlę, spyruoklinį kabelio laikiklį ir varžtą. Kairėje pusėje pritvirtinkite veržlę ir varž- tą, žr.
  • Page 120 LT | Naudojimo instrukcija 2. Degalų bako užpildymas bešviniu benzinu Benzinas yra labai degus, todėl su benzinu reikia elgtis labai atsargiai. Benziną visada laikykite tam skirtuose konteineriuose, visada naudokite tik „šviežią“ benziną, ne senesnį nei trijų mėnesių. Nemaišykite benzino su alyva.
  • Page 121: Variklio Užvedimas

    LT | Naudojimo instrukcija Variklio užvedimas 3. Pjovimo aukščio reguliavimas ĮSPĖJIMAS! Prieš reguliuodami pjovimo aukštį, ĮSPĖJIMAS! Rankas, kojas ir drabužius laikykite sustabdykite žoliapjovę. atokiau nuo judančių dalių, išmetimo vamzdžio ir Norėdami pasiekti geriausių pjovimo rezultatų, pjovimo variklio gaubto. Žr. „Saugaus žoliapjovės naudojimo aukštį...
  • Page 122: Vejos Pjovimas

    LT | Naudojimo instrukcija Vejos pjovimas Mulčiavimo įdėklas Užveskite variklį (žr. variklio užvedimas). Laikykite nu- Mulčiavimo įdėklas uždaro žolės surinkimo angą ir nelei- spaudę valdymo (OPC) svirtį (žr. 15 pav.) (siekiant džia rinkti žolės. Tai leidžia susmulkinti žolę, kuri pjovimo išvengti nelaimingų...
  • Page 123: Pagrindiniai Techninės Priežiūros Darbai

    LT | Naudojimo instrukcija Pagrindiniai techninės priežiūros darbai ĮSPĖJIMAS! Netinkama techninė priežiūra suma- žina žoliapjovės veikimo efektyvumą ir nutraukia garantijos galiojimą. Techninės priežiūros darbų grafikas Kiekvieno Kas 25 Kas 50 Kas 100 naudojimo darbo darbo darbo metu valandas valandas valandas Oro filtras Patikrinti Išvalyti...
  • Page 124 LT | Naudojimo instrukcija 2. Akumuliatoriaus baterijos laidą atjunkite nuo variklio laido (24 pav.). 3. Akumuliatoriaus baterijos laidą prijunkite prie krovimo prietaiso laido (25 pav.). 4. Įjunkite krovimo prietaisą į elektros tinklą. Tinklo srovės įtampa turi atitikti įkrovimo prietaiso darbinę įtampą. Krovimo laikas –...
  • Page 125: Trikčių Šalinimas

    LT | Naudojimo instrukcija Trikčių šalinimas Prieš vykdydami bet kokius techninės priežiūros arba valymo darbus, visada sustabdykite variklį ir palaukite, kol pjovimo peilis visiškai nustos suktis. Problema Galima priežastis Sprendimas Variklis neužsiveda Netinkama akseleratoriaus padėtis Pasirinkite teisingą nustatymą Pažeistas uždegimo žvakės laidas Pakeiskite uždegimo žvakės laidą...
  • Page 126: Techninės Specifikacijos

    LT | Naudojimo instrukcija Techninės specifikacijos Benzininė žoliapjovė IBRM 1448E TL Pavaros tipas Savaeigė Variklio tipas SL1P65FE, Keturtaktis Variklio galia Nominalus greitis aps./min. 2900 Darbinis tūris Aukščio reguliavimas 7 aukščiai Pjovimo aukščio ribos 35-70 Žolės surinktuvo talpa Pjovimo aukštis Gaubtas...
  • Page 127: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Pakuotę sudaro antrinės bę patvirtiname, kad produktas Benzininė žoliapjovė žaliavos, todėl ją galima pakartotinai panaudoti arba IBRM 1448E TL, su kuriuo yra susijusi ši deklaracija, pristatyti į antrinių žaliavų supirkimo punktą. atitinka šių Direktyvų esminius saugos ir sveikatos ap- Įrankis ir jo priedai yra pagaminti iš...
  • Page 128 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 ул.Скляренка, 9 оф. 302 OLSOM S.R.L. 04073 Киев Mateevici Str., 38/1 ikra Service France, ZI de la Vigne  +380 67 2458836 2009 Chisinau 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 @ info@ikramogatec.com.ua ...

Table des Matières