Page 1
175x85 180x90 180x90 Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
Avvertenze Advertencias • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Todas las medidas se expresan en centímetros • I disegni riportati non sono in scala • Los dibujos facilitados no están a escala Warnings Hinweise • All measurements are provided in centimetres •...
Indice Inhaltsverzeichnis Info ....................4 Informationen ..................Predisposizioni scarico e allacciamenti idraulici ....4 Abflussvorbereitung und Wasseranschlüsse ......Predisposizioni dell'allacciamento elettrico ......5 Vorbereitung des elektrischen Anschlusses ......Sicurezza elettrica ..............5 Elektrische Sicherheit ................Arga® 170x85 Arga® 170x85 ................16 ................
Page 4
lativa) che impediscono alla vasca di muoversi in caso di urti o spinte accidentali. In caso di interventi di manutenzione che prevedono la mo- vimentazione della vasca, occorre prima spostare la stessa in una o nell'altra direzione, a secondo di come sono state fissate le staffe.
0,6 m Sicurezza elettrica Per il collegamento all’impianto elettrico dell’immobile, do- I prodotti per idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchi sicuri vrà essere utilizzato un cavo con guaina avente caratteristiche costruiti nel rispetto delle norme EN 60335.2.60, EN 55014-1, non inferiori al tipo H 05 VV-F 3x2,5 mm EN 55014-2.
Page 6
which stop the tub from moving in the event of accidental knocks or pressure. In the event of maintenance work which requires the tub to be moved, first move the tub in one direction or the other, de- pending on how the brackets have been fixed. When preparing the floor drain, please bear this in mind and position the pipe in Info one of the two areas shown (1 or 1a).
The Jacuzzi® hydromassage tubs are Class "1" appliances and therefore must be secured and connected in permanent fash- If the building’s electrical system is not able to guaran-...
Système de blocage de la vasque avec brides (S) (modèles « free-standing » Arga®175x85) Ces modèles sont équipés de brides prévues à cet effet (« S », voir relative fiche) empêchant à la vasque de bouger en cas de chocs ou de poussées accidentels.
H 05 VV-F 3x2,5 mm Les produits pour hydromassage Jacuzzi® sont des appareils sûrs, fabriqués conformément aux normes EN 60335.2.60, EN L’appareil est doté de système d'éclairage à led conforme aux 55014-1, EN 55014-2.
Diese Modelle sind mit speziellen Halterungen ausgestattet („S“, siehe entsprechendes Blatt) die verhindern, dass sich die Wanne bewegt, wenn sie unbeabsichtigt angestoßen wird. Bei Wartungsarbeiten, bei denen die Wanne bewegt werden muss, ist es zunächst notwendig, sie in die eine oder andere Informationen Richtung zu bewegen, je nachdem, wie die Halterungen befes- tigt wurden.
Apparat, der für die Leistung der- selben entsprechend dimensioniert ist. Die Whirlwannen von Jacuzzi® sind Geräte der Klasse "1", für die eine ortsfeste Installation vorgeschrieben ist, die den ständi- Die Teile, die elektrische Komponenten enthalten, mit gen Anschluss an das Netz und die Erdungsanlage –...
Sistema de bloqueo de la bañera con pletinas (S) (modelos “free-standing” Arga®175x85) Estos modelos incorporan pletinas especiales (“S”, consulte la ficha correspondiente) que impiden que la bañera se mueva en caso de golpes o empujones accidentales. En caso de intervenciones de mantenimiento que obliguen Información a mover la bañera, es necesario desplazarla primero en una de las dos direcciones, dependiendo de cómo estén fijadas las ple-...
Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son aparatos de clase Si la instalación eléctrica del inmueble no permite ga- “1”, por lo que deben fijarse de manera estable y conectarse de rantizar una alimentación estable, se recomienda ins-...
Эти модели оснащены специальными скобами (“S”, см.соответствующую схему), которые препятствуют смеще- нию ванны при случайных ударах или толчках. В случае работ техобслуживания, предусматривающих пе- ремещение ванны, следует сначала сместить ее в одном или Информация другом направлении, в зависимости от крепления скоб. При подготовке...
0,6 m Электрическая безопасность 0,6 m 0,6 m Гидромассажное оборудование Jacuzzi® представляет со- бой надежное оборудование, произведенное в соответствии с нормативами EN 60335.2.60, EN 55014-1 и EN 55014-2, испытанное в ходе производства, в целях гарантии безопас- Для подсоединения к электрической системе помещения...
• • caratteristiche specifications caracteristiques • • angaben caracteristicas ХАРАКТЕРИСТИКИ 175x85 220-240 V 99x189x74 cm ~ 175 ~ 130 50/60 Hz ~ 100 kg ~ 2,5 A ~ 56 kg ~ 590 kg/m 2 (A) FREE-STANDING ~ 0,55 kW FREISTEHEND LIBRE COLOCACIÓN (A) valore riferito all’area corrispondente al telaio di supporto - (A) value referred to the area corresponding to the support frame - (A) valeur référée à...
• • caratteristiche specifications caracteristiques • • angaben caracteristicas ХАРАКТЕРИСТИКИ 180x90 220-240 V 99x189x74 cm ~ 195 ~ 140 50/60 Hz ~ 85 kg • AD INCASSO BUILT-IN ~ 2,5 A ~ 59 kg ~ 157 kg/m 2 (A) À ENCASTREMENT ~ 0,55 kW EINGEBAUT (A) valore riferito all’area corrispondente al telaio di supporto - (A) value referred to the area corresponding to the support frame - (A) valeur référée à...
• • caratteristiche specifications caracteristiques • • angaben caracteristicas ХАРАКТЕРИСТИКИ 180x90 220-240 V 99x189x74 cm ~ 195 ~ 140 50/60 Hz ~ 85 kg ~ 2,5 A ~ 91 kg ~ 176 kg/m FREE-STANDING 2 (A) ~ 0,55 kW FREISTEHEND LIBRE COLOCACIÓN (A) valore riferito all’area corrispondente al telaio di supporto - (A) value referred to the area corresponding to the support frame - (A) valeur référée à...
Page 20
Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...