Jacuzzi City Spa Manuel D'installation
Jacuzzi City Spa Manuel D'installation

Jacuzzi City Spa Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour City Spa:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

city
spa
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation
CONSERVER AVEC SOIN
Montageanweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacuzzi City Spa

  • Page 1 city ™ Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Page 5 220-240V 50/60Hz (L1+N) 380-415V 50/60Hz (L1+L2+N) ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ pompa pump pompe Pumpe bomba насос pompa circulation pump pompe Umwälzpumpe bomba рециркуляционный di ricircolo de recirculation de recirculación насос riscaldatore heater chauffage Heizgerät calentador нагреватель ClearRay™ ClearRay™ ClearRay™...
  • Page 6 220-240V 50/60Hz (L1+N) 380-415V 50/60Hz (L1+L2+N)
  • Page 8: Table Des Matières

    INSTALLAZIONE .............. Predisposizioni per l’installazione Condizioni di funzionamento anomalo segnalazione di allarmi ............Istruzioni per l’installazione Avvertenze ..................Avvertenze generali ............. Posizionamento della spa ..........Ricerca guasti ................Collegamenti idraulici ............Collegamenti e sicurezza elettrica Avvertenze generali ............. Verifiche di funzionamento e primo avviamento ..............
  • Page 9 INSTALLATION ..............Arrangement for installation Abnormal operating conditions and alarm signals ............... Instructions for installation Warnings ................... General warnings ..............Positioning of the spa ............Troubleshooting ................. Plumbing connections ............Electric connections and safety General warnings ..............Check of operation and first start-up ................
  • Page 10 INSTALLATION ..............Préparations pour l'installation Conditions de fonctionnement anormal de signalisation des alarmes ........... Instructions pour l'installation Recommandations ..............Recommandations générales ........Positionnement du spa ............. Recherche de pannes ............. Raccordements hydrauliques ........Branchements et sécurité électrique Recommandations générales ........Contrôles de fonctionnement et première mise en marche ..........
  • Page 11 INSTALLATION ..............Vorbereitung der Installation Anomale Betriebsbedingungen, Alarmmeldungen ..............Installationsanleitung Hinweise .................... Allgemeine Hinweise ............Aufstellung des Whirlpools ........... Fehlersuche ..................Wasseranschlüsse ..............Anschlüsse und elektrische Sicherheit Allgemeine Hinweise ............Funktionskontrollen und erste Inbetriebnahme ..........Montage der Front- und Seitenplatten (wo vorgesehen) ..............
  • Page 12 INSTALACIÓN ............................Operaciones de preinstalación Condiciones de funcionamiento anormal e indicación de alarmas ............Instrucciones de instalación Advertencias .................. Advertencias generales ............ Colocación de la spa ............. Búsqueda de averías ............... Conexiones hidráulicas ............ Conexiones y seguridad eléctrica Advertencias generales ............
  • Page 13 УСТАНОВКА .............................. Предрасположения для установки Условия аномального функционирования - аварийная сигнализация ..........Инструкции по установке Предупреждения ..............Общие предупреждения ..........Позиционирование spa ..........Поиск неисправностей ............Гидравлические соединения ........Соединения и электрическая безопасность Общие предупреждения ..........Контроль функционирования и первый запуск ...............
  • Page 14: Installazione

    La spa è imballata con cura in una speciale gabbia di legno, che ne garantisce la protezione durante il trasporto. Jacuzzi Fare riferimento alla scheda di preinstallazione allegata al prodotto Europe S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da danni per la predisposizione degli allacciamenti idraulici ed elettrici e/o subiti durante il trasporto o l’immagazzinamento intermedio.
  • Page 15: Collegamenti Idraulici

    Costruttore. Collegamenti e sicurezza elettrica L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. Avvertenze generali È compito dell’installatore scegliere conduttori con caratteristi- che e sezione nominale adeguate allo specifico assorbimento di Verifiche di funzionamento corrente della spa (vedere scheda di preinstallazione).
  • Page 16: Installazione Dei Pannelli Frontali E Laterali (Ove Previsti)

    Per quanto riguarda il mantenimento della qualità dell’ac- qua, le modalità e le avvertenze d’uso dei relativi prodotti Pannello di controllo e funzioni chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trattamento dell’acqua e il relativo catalogo. ATTENZIONE Modificare solo i parametri indicati; non variare la configu- Dopo alcune ore, spegnere l’interruttore onnipolare.
  • Page 17: Temperatura Di Riscaldamento Dell'acqua ("Set Point")

    NOTA: nella versione con riscaldatore da 1,5 Kw se viene attivata - temperatura compresa tra 9 e 12 ° C: la pompa il riscaldatore viene spento (il led relativo al simbolo ogni ora lampeggia) e viene riacceso dopo lo spegnimento della pompa stessa.
  • Page 18: Sospensione Dei Cicli Di Filtrazione

    led regolazione temperatura led riscaldatore led filtrazione led funzionamento faro led funzionamento pompa pompa faro visualizzazione e regolazione temperatura parametri funzioni ATTENZIONE: l’ora “0” è l’istante in cui viene data tensione alla spa necessario spegnere e riaccendere l’interruttore generale a monte o l’istante in cui vengono memorizzati i parametri di programma- della spa, per “riallineare”...
  • Page 19: Attivazione Idromassaggio

    Funzione “Silence” contattare un Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. City Spa™ è dotata di una funzione (denominata “Silence”) che per- mette di sospendere l’attività della pompa di ricircolo in modo da “Fr” Temperatura dell’acqua troppo bassa.
  • Page 20: Avvertenze

    Quando la temperatura supera i 10 °C il messaggio d’errore ATTENZIONE scompare. Prima di procedere allo svuotamento, assicurarsi che i valori degli additivi chimici presenti nell’acqua non risul- “rPF” Sonda temperatura malfunzionante. tino essere al di fuori di quelli consentiti. NON ENTRARE IN ACQUA Nel dubbio, contattare le Autorità...
  • Page 21: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI (fare riferimento anche al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Acqua sporca Filtro otturato o bloccato Pulire o sostituire il filtro Trattamento dell’acqua insufficiente Vedere cap. ”Trattamento dell’acqua” Alto contenuto di materiale solido nell’acqua Manutenzione scorretta Vedere le istruzioni relative alla manutenzione Consumo eccessivo di acqua...
  • Page 22 Rivolgersi al Vostro rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
  • Page 23: Arrangement For Installation

    Jacuzzi Europe shall not be held liable for any damage caused by In any case, for all transport and handling, support the spa only with the belts or by the edge and NEVER by the plumbing excessive humidity.
  • Page 24: Plumbing Connections

    Install the locking system of the cover ( If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. Electric connections and safety...
  • Page 25: Installation Of Front And Side Panels (Where Included)

    Permanently secure the panels by tightening the nuts all the Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide way, until any vertical gaps are closed between the panel and and relative catalogue for details on water quality mainte- the corner.
  • Page 26: ("Smart Winter" Mode)

    Keep keys “ ” or “ ” pressed down to change the value pre- NOTES sented, from a minimum of 15 °C to a maximum of 40 °C - If it is necessary to activate the smart winter protection during a filtering cycle, it will be temporarily stopped and will resume where NOTE: press the “...
  • Page 27: Suspending The Filtering Cycles

    Temperature adjustment LED heater LED filtering LED Spotlight operation LED Pump operation LED pump spotlight viewing and adjusting temperature, parameters, functions NOTE ON THE “SILENCE” FUNCTION: where a timer or timer switch Overheating during filtering cycles is installed, when activating the “Silence” function (see “Utility func- During the filtering cycle, if the water temperature exceeds the tions”) ensure that filtering is not scheduled during the time this func- set point by more than 1 °C (see the chapter “Setting the water heating...
  • Page 28: Underwater Spotlight

    When the temperature exceeds 10 °C, the error message disappears. “Silence” Function “rPF” Defective temperature probe City Spa™ it is equipped with a function (named “Silence”) which ena- DO NOT ENTER THE WATER bles the suspension of circulation pump activity to avoid noise during It is not possible to activate any function.
  • Page 29 To prevent accidental falls into the spa, it is advisable to in- stall the key-locking system provided with the thermal cover CAUTION Read and follow all the instructions related to the use and storage methods for chemical products, keeping strictly to the manufacturers instructions on the packets.
  • Page 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING (also refer to the chapter on abnormal operating conditions) PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Dirty water Filter clogged Clean or replace filter Insufficient water treatment See chapter on water treatment High content of solid material in water Improper maintenance See the instructions regarding Maintenance Excessive water consumption Leak on delivery line,...
  • Page 31 “Silence” function : This type of repair requires the intervention of qualified personnel. Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuz- zi Europe S.p.A.
  • Page 32: Installation

    En cas d'installation à l'intérieur, il est nécessaire de tenir compte la responsabilité. du fait que l'évaporation d'eau (en particulier à température élevée) Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- peut entraîner une forte augmentation du degré d'humidité et cela mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates.
  • Page 33: Raccordements Hydrauliques

    240V est fourni par un système biphasé (L+L), le bran- chement doit dans tous les case être effectué sur les bornes L1 et N. JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : installation réalisée par du personnel non qualifié et/ou non auto-...
  • Page 34: Installation Des Panneaux Frontaux Et Latéraux (Si Prévus)

    Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau, les Panneau de contrôle et fonctions modalités et les recommandations d’utilisation des relatifs produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de traitement de l’eau et le relatif catalogue. ATTENTION Modifier uniquement les paramètres indiqués ;...
  • Page 35: Température De Chauffage De L'eau ("Valeur De Réglage")

    NOTE : dans la version avec réchauffeur de 1,5 Kw et si la pompe est La mise en marche de la pompe s'effectue à des intervalles activée, le réchauffeur est éteint (la led correspondant au symbole programmés, en fonction de la température relevée : clignote) et est rallumé...
  • Page 36: Interruption Des Cycles De Filtrage

    led réglage température led réchauffeur led filtrage led fonctionnement spot led fonctionnement pompe pompe spot visualisation et réglage température paramètres fonctions Appuyer de nouveau sur la touche pour confirmer la va- correspondant au moment où le spa est allumé + 6 heures. leur choisie et passer ensuite à...
  • Page 37: Clearray

    Fonction “Silence” ClearRay ™ Le système ClearRay™ utilise la technologie UV qui exploite City Spa™ elle est équipée d’une fonction (dénommée “Silence”) l’énergie électromagnétique générée par le soleil et à travers un qui permet d’interrompre l’activité de la pompe de recirculation processus naturel améliore l’action désinfectante de manière fiable...
  • Page 38: Recommandations

    “Fr” Température de l’eau trop basse. En règle générale, il faut vider régulièrement le spa (toutes les 4 à La température de l’eau dans la vasque est descendue sous 9 °C. To- 8 semaines environ), de façon à garantir le renouvellement de l’eau utes les fonctions restent dans tous les cas actives.
  • Page 39: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DES PANNES (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
  • Page 40 Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
  • Page 41: Installation

    Wohlbefinden, sondern übernehmen. verhindert auch Feuchtigkeitsschäden am Gebäude. Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die Jacuzzi Europe haftet nicht für Schäden, die infolge einer über- durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten.
  • Page 42: Wasseranschlüsse

    Pavillon, usw.). Schäden, die durch das Nichtbe- JACUZZI EUROPE S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls: achten dieser Hinweise entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Die Installation durch nicht fachmännisches und/oder für die Zer- tifizierung der ausgeführten Leistung nicht befugtes Personal vor- genommen wird.
  • Page 43: Montage Der Front- Und Seitenplatten (Wo Vorgesehen)

    Anschlag anzieht, bis sich eventuelle Spalten (senkrecht) zwischen Platte und Winkelplatte geschlossen haben. Für die Erhaltung der Wasserqualität, die Modalitäten und die Hinweise zum Gebrauch der Chemikalien siehe die Anlei- tung der Wasseraufbereitungsanlage und den entsprechen- den Katalog von Jacuzzi.
  • Page 44: Bedienfeld Und Funktionen

    Bedienfeld und Funktionen ACHTUNG Den Whirlpool nicht benutzen, wenn das Wasser eine ACHTUNG Temperatur von 40 °C oder höher aufweist. Nur die angegebenen Parameter verändern; nicht die Konfi- guration der anderen Parameter verändern. Beibehaltung der Wassermindesttemperatur im Becken und 5) Alle Funktionen des Whirlpools werden über das Bedienfeld Frostschutz der Rohrleitungen (“Smart Winter”) am Beckenrand geregelt, ebenso die entsprechenden Einstellun- Das System liest in regelmäßigen Abständen die effektive Was-...
  • Page 45: Einstellung Der Filterungszyklen

    Led Temperatureinstellung Led Heizgerät Led Filterung Led Strahlerbetrieb Led Pumpenbetrieb Pumpe Strahler Sichtanzeige und Temperatureinstellung der Betriebsparameter Start Bei aktivierter Funktion leuchtet die Led des entsprechenden die Pumpe wird für 1 Minute mit hoher Geschwindigkeit aktiviert. Symbols (blinkt es, dann wurde der Zyklus unterbrochen; siehe ent- sprechendes Kapitel).
  • Page 46: Aussetzen Der Filterungszyklen

    Bedarf an Chemi- Funktion „Silence“ kalien für die Wasseraufbereitung reduziert wird. City Spa™ verfügt über eine Funktion (mit dem Namen „Silence“), Der Betrieb des Systems ClearRay™ ist automatisch und von die den Betrieb der Umwälzpumpe und somit die sich daraus erge- der Aktivierung der Umwälzpumpe abhängig.
  • Page 47: Anomale Betriebsbedingungen

    Sobald die Temperatur unter 43°C gesunken ist, müsste der Whirlpool sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das Bei leerem Whirlpool muss der Hauptschalter immer ausge- nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi® schaltet sein. Kundendienststelle kontaktieren. Mit der Taste TEST regelmäßig die Wirksamkeit des Fehlerstrom- schutzschalters, der vor dem Whirlpool installiert ist, prüfen.
  • Page 48: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, Das Leck an den Verbindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder...
  • Page 49 Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
  • Page 50: Instalación

    (sobre todo con altas temperaturas) Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- puede causar niveles de humedad muy altos, aun usando la cubierta nados por estos desplazamientos indebidos.
  • Page 51: Conexiones Hidráulicas

    (L+L), la conexión debe realizarse de todos mo- dos en los bornes L1 y N. JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: La instalación se realice por parte de personal no cualificado y/o no facultado para certificar el trabajo ejecutado.
  • Page 52: Instalación De Los Paneles Frontales Y Laterales (Si Están Previstos)

    Para lo referente al mantenimiento de la calidad del agua y el perfil angular. a las modalidades y advertencias de uso de los productos quí- micos, consulte la guía sobre el sistema Jacuzzi de tratamiento del agua y el catálogo correspondiente. Panel de control y funciones Pasadas algunas horas, apague el interruptor omnipolar.
  • Page 53: Temperatura De Calentamiento Del Agua ("Punto De Consigna")

    lentamiento del agua demasiado altas: como máximo de 40 °C (la - temperatura comprendida entre 12 y 14 ° C: temperatura aconsejada es de 35-36 °C). cada dos horas NOTA: en la versión con calentador de 1,5 Kw si se activa la bomba, - temperatura comprendida entre 9 y 12 °...
  • Page 54: Interrupción De Los Ciclos De Filtración

    led regulación temperatura led calentador led filtración led funcionamiento foco led funcionamiento bomba bomba foco visualización y regulación de temperatura parámetros de funciones la hora "0" del ciclo (parámetro sy, donde “y” indica el número de Si se interrumpiese la corriente, los datos de la memoria se man- horas).
  • Page 55: Temperatura Excesiva Durante Los Ciclos De Filtración

    Función “Silence” “Fr” Temperatura del agua demasiado baja. City Spa™ dispone de una función (llamada “Silence”) que permi- La temperatura del agua en la bañera ha descendido por debajo de te suspender el funcionamiento de la bomba de recirculación para los 9 °C.
  • Page 56: Advertencias

    Cuando la temperatura supera los 10 °C desaparece el mensaje ATENCIÓN de error. Antes de vaciar la bañera, asegúrese de que los valores de los aditivos químicos presentes en el “rPF” Sonda de temperatura defectuosa. agua no sean muy distintos de los consentidos. NO ENTRE EN EL AGUA En caso de dudas contacte con las autoridades locales.
  • Page 57: Búsqueda De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS (consulte también el cap. “Condiciones de funcionamiento anómalo”) PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Agua sucia Filtro obstruido o bloqueado Limpiar o sustituir el filtro Tratamiento del agua insuficiente Vea el cap. ”Tratamiento del agua” Alto contenido de material sólido en el agua Mantenimiento incorrecto Ver las instrucciones correspondientes a mantenimiento...
  • Page 58 Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
  • Page 59: Инструкции По Установке

    клиент или представляющее его лицо, должен нести от- температурах) может привести к очень высоким уровням ветственность. влажности, несмотря на использование теплозащитной Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не несёт ответственность за кровли. Естественная или принудительная вентиляция спо- ущерб, вызванный несоответствующими перемещениями. собствует индивидуальной комфортности и уменьшению...
  • Page 60: Гидравлические Соединения

    клеммах L1 и N. т.д.). На возможные повреждения, вызванные не- соблюдением данных предупреждений, гарантия не распространяется. JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: Установка осуществляется неквалифицированным и/или не Гидравлические соединения имеющим разрешение на сертификацию выполненной рабо- Смотрите схему предварительной установки в отношении...
  • Page 61: Установка Передних И Боковых Панелей (Где Предусмотрены)

    ний в отношении использования химических веществ, смотрите руководство системы Jacuzzi по обработке воды, а также соответствующий каталог. Спустя несколько часов выключить всеполюсный выклю- 4-5 cm чатель. Открыть сливной клапан/ы и полностью слить spa. При наличии, вновь монтировать передние и боковые...
  • Page 62: Панель Управления И Функции

    Панель управления и функции (даже если не были установлены циклы фильтрации), так как температурный датчик установлен в трубу нагревателя. ВНИМАНИЕ Изменять только указанные параметры; не изменять ПРИМЕЧАНИЕ: в случае активации функции “Silence” (см. конфигурацию других параметров. “Сервисные функции”), измерение температура осущест- вляется, не...
  • Page 63: Фильтрация Воды

    светодиод регулировки температуры светодиод нагревателя светодиод фильтрации светодиод функционирования светильника светодиод функционирования насоса насос светильник отображение и регулировка температуры параметров функций Фильтрация воды Вновь нажимая клавишу , подтверждается выбранное Фильтрация воды необходима для поддержания её чистой значение и обеспечивается переход к программированию задержки...
  • Page 64: Избыточная Температура В Течение Циклов Фильтрации

    бом случае, гарантируется минимальное время фильтрации. Функция “Silence” ClearRay ™ Система ClearRay™ применяет технологию УФ, которая ис- City Spa™ оснащена функцией (называемой “Silence”), кото- пользует электромагнитную энергию, генерированную солнцем, рая позволяет приостановить работу рециркуляционного и через естественный процесс улучшает дезинфицирующее воз- насоса...
  • Page 65: Предупреждения

    вироваться автоматически; если это не происходит, отклю- фективность дифференциального выключателя, уста- чить ток и связаться с авторизованным центром техническо- новленного перед минибассейном. го обслуживания Jacuzzi®. “Fr” Слишком низкая температура воды. Хорошим правилом является периодический слив spa Температура воды в ванне опустилась ниже 9 °C. В любом...
  • Page 66: Поиск Неисправностей

    ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материала в воде Неправильное техническое обслуживание Смотрите инструкции, соответствующие техническому обслуживанию Чрезмерный...
  • Page 67 Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответственность в отношении соответствия выполненной установки.
  • Page 68 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Table des Matières